— Извини, я оставлю тебя на секунду, — сказала Элизабет Эми, направившись через сад к Инид. В глазах Инид вспыхнули огоньки, когда она увидела, в каком костюме Элизабет.
— Лиз! — засмеялась она, от всей души обнимая подругу. — Ты тоже оделась для Тахо!
Неожиданно Элизабет почувствовала, что еще ничего не потеряно.
— Великие умы и думают одинаково, — сказала она, отвечая на объятия подруги. — Знаешь, — добавила она, переведя дыхание, — я очень переживаю из-за этого инцидента с машиной. Ты простила меня?
— Конечно, — согласилась Инид, глядя на Элизабет как на человека, говорящего несусветные глупости. — Разве ты не знаешь, что я твоя подруга?
Что-то в голосе и поведении Инид заставило Элизабет засветиться изнутри.
— О! — воскликнула вдруг она. — Это, должно быть, загадочный кузен Лилы — Кристофер. Что ты думаешь по его поводу?
Инид посмотрела в том же направлении, что и подруга.
— Ого, Лила действительно говорила правду. Он просто бесподобен, — проговорила она, не сводя зеленых глаз с высокого красивого молодого человека, направлявшегося вместе с Лилой к помосту.
Лила схватила микрофон, установленный музыкантами на небольшой деревянной сцене, и воскликнула:
— Я приветствую всех собравшихся здесь! Добро пожаловать!
В переполненном людьми саду раздался гром аплодисментов. Лила подняла руку.
— Благодарю вас. Я только хотела сказать, чтобы все вы угощались, пили, танцевали и от души повеселились. Но вначале я хочу представить вам совершенно необыкновенного человека, который оказался виновником торжества. Внимание! Это мой кузен Кристофер!
В ответ раздался шквал аплодисментов. Элизабет была вынуждена признать, что Кристофер оправдал обещания Лилы, во всяком случае, если судить по его внешности. Это был молодой человек высокого роста с белокурыми вьющимися волосами и огромными голубыми глазами, которые мерцали, когда он обводил взглядом собравшихся. «Он действительно красив», — подумала Элизабет и подтолкнула локтем Инид.
— А на нем нет карнавального костюма, — отметила она.
Инид засмеялась.
— Возможно, он воображает себя принцем, поскольку Лила воображает, что она принцесса.
Элизабет улыбнулась.
— Эй! — неожиданно воскликнула она. — Сказочный принц не сводит с тебя глаз, Инид. Может, мне удалиться, чтобы не помешать тебе…
— Крис, — услышали девушки низкий настойчивый голос Лилы, — здесь есть кто-то, с кем я очень хотела бы тебя познакомить. Это…
— Подожди минутку, Лила, — прервал ее Кристофер, продолжая так же пристально глядеть на Инид. — Здесь есть кто-то, с кем мне хотелось бы поздороваться в первую очередь. Я вернусь буквально через минуту, — пообещал он.
В следующее мгновение он пересек сад и, подойдя к девушкам, взял Инид за руку.
— Инид Роллинз, — ласково проговорил он, и на его лице возникла обаятельная улыбка. В следующее мгновение она сменилась выражением притворного гнева. — Не говори мне, что ты меня напрочь забыла! А я считал себя лучшим инструктором по парусному спорту из всех, которые когда-либо бывали в лагере Кеннебанкпорта!
Инид хлопнула себя по лбу.
— Крис Хантер! — воскликнула она. — Бог ты мой. Я не имела ни малейшего представления, что ты кузен Лилы. Когда она говорила…
В течение нескольких минут оба делились воспоминаниями о летнем лагере, в котором два года назад Инид проводила каникулы и где Крис руководил занятиями по водным видам спорта. Элизабет для приличия немного подождала, а затем отошла в сторону, не сказав ни слова. Судя по характеру разговора, было похоже, что Крис и Инид предпочитают остаться наедине.
— Увидев тебя издали, я подумала, что ты мне кого-то напоминаешь, — услышала Элизабет счастливый голос Инид, — но я и представить себе не могла…
Элизабет улыбнулась, направляясь к столу, чтобы приобщиться к аппетитным сладостям, лежащим на подносах. Очевидно, Инид и Прекрасный Принц прекрасно поладили друг с другом!
Элизабет была рада за Инид и теперь, видя, что подруга не обижается на нее, была готова расслабиться и насладиться остатком вечера.
Джессика находилась в туалетной комнате, выходящей в центральный холл дома Фаулеров, и поправляла черным карандашом косметику вокруг глаз. Она оценивающе оглядела свое отражение в зеркале и поправила золотистый тон. «Неплохо, — подумала «Клеопатра», — совсем неплохо». И судя по тому, как Джей Макгир смотрел на нее, Джессика была уверена, что ее костюм производит желаемый эффект!
Когда Джессика начала наносить кирпичного цвета пудру на скулы, дверь в туалетную комнату с треском отворилась, и туда влетели Эми и Лила, обе вне себя от ярости.
— Я просто глазам своим не поверила, — выдохнула Эми с бледным от бешенства лицом.
— Что происходит? — вмешалась Джессика.
— Это все Инид, — прошипела Лила. — Она увела моего кузена Кристофера, хотя всем известно, что он предназначался для Эми!
— Терпеть не могу эту девчонку, — все еще кипя от злости, проговорила Эми, бросив взгляд на свое отражение в зеркале и поправляя копну золотистых волос. — Сначала она пытается отнять у меня Лиз, а теперь — Криса!
— Постойте! — ничего не понимая, воскликнула Джессика, переводя взгляд с Лилы на Эми в полнейшем смятении. — Вы хотите сказать, что Крису действительно нравится Инид? Эта скучная, неинтересная, посредственная старуха Инид Роллинз?
— Вероятно, он знает ее по одному из летних лагерей, где обучал ребят парусному спорту, — лаконично проговорила Лила. — И полагаю, тогда-то они и подружились. Не волнуйся, Эми. Очевидно, он просто хотел отдать ей долг вежливости, а она монополизировала его. Мы уведем ее от него, и стоит ему только увидеть тебя…
— Ты так думаешь? — спросила с надеждой в голосе Эми. — Ты полагаешь, что если я по-настоящему постараюсь…
— Черт возьми, — вмешалась Джессика с лукавой улыбкой, — если мне удалось убедить Джея быть моим ухажером сегодня вечером, то тебе, Эми, сам бог велел отбить Криса у Инид Роллинз. — Она хихикнула. — Она для тебя не очень-то серьезная соперница, не так ли?
Эми начала понемногу приходить в себя.
— Вероятно, она ему уже порядком надоела. Полагаю, самое лучшее, что я могу сейчас сделать, это подойти и пригласить его на танец.
— Вот и молодец! — убежденно произнесла Лила. — Давай, Эми. Покажем им всем, на что мы способны!
Джессика с блуждающей на лице улыбкой последовала за двумя девушками в холл. Она так долго ждала этого вечера, и теперь все идет так, как было запланировано. При виде Джея, ожидавшего ее с двумя стаканами прохладительных напитков в руках, она почувствовала торжество. Джессика Уэйкфилд снова добилась своего!
— Джей, — сказала она, вложив в это слово все свои чувства, и взяла у него стакан с кокой, — какой изумительный вечер, не правда ли? — Тесно прижавшись к нему, Джессика продолжила, не замечая выражения ярости у него на лице: — Сегодняшняя ночь обещает нам много веселья.
— Как жаль, что ты задержалась там надолго, — коротко бросил Джей, ставя на стол стакан. — Джес, я просто хотел сказать тебе, что не выдержу здесь ни минуты. Я уезжаю! Если ты собираешься ехать со мной, прекрасно! В противном случае…
Джессика пристально посмотрела на него ставшими совершенно круглыми от изумления аквамариновыми глазами.
— Но, Джей, что стряслось? Я думала…
— Вот что стряслось, — ответил он, указав в противоположный угол сада.
Проследив за его взглядом, Джессика увидела Денис Хэдли, которая стояла под ручку с незнакомым Джессике молодым человеком. Она потрясающе выглядела в длинном, переливающемся в свете фонарей вечернем платье. Ее партнер, похоже, был на несколько лет старше. — Не бери в голову, — проворковала Джессика, просовывая руку ему под локоть. — Давай хорошо проведем время, только ты и я. Забудь о Денис.
Выражение лица Джея стало еще более мрачным.
— Я не могу здесь больше оставаться, — выдавил он с мукой в голосе. — Джес, извини, но это совершенно невыносимо. — Его зеленые глаза наполнились слезами, и он, резко повернувшись на каблуках, стремглав выбежал из сада, оставив Джессику в одиночестве. Она смотрела ему вслед, слишком ошеломленная, чтобы произнести хоть слово.