Изменить стиль страницы

Джош пожал плечами. Приключения всегда сыпались на его друга, как из рога изобилия и Гуго как-то очень легко, в отличие от него, находил общий язык с девушками. Хотя насчёт приключений — что-то у самого Джоша их в последнее время излишне много и они совсем не такие пикантные, как у Гуго. Во всяком случае, без ресниц и ямочек на щеках.

Придя вчера ближе к вечеру, Гуго сообщил ещё одну новость: Рич Беркли в сопровождении полусотни стражников куда-то уехал. И забрал с собой еще нескольких людей Тиррела, среди которых, кажется, был и Буллит. Никакого облегчения, однако, эта новость Джошу не принесла: в замке по-прежнему оставался Сайрус и целая толпа его ищеек, хотя Гуго и уверял своего друга, что в нынешнем его виде, с черными стрижеными волосами, узнать его практически невозможно. Джош уже задумывался над тем, сколько же времени ему придётся сидеть взаперти, и не лучше бы вообще убраться куда-нибудь прочь из Хартворда. Сдерживало, по сути, только желание понять, в чём дело и в гуще каких событий он, против своей воли, оказался. Хотя нет — имелась, наверное, ещё одна проблема: куда идти-то? Всю свою жизнь он прожил здесь, и внешний мир, раньше представлявшийся ему маняще-интересным, сейчас казался враждебным и пустынным. Без знакомых лиц, без друзей и с совершенно туманной перспективой.

Гуго эту мысль вообще не принимал. Глупости, говорил он. Ещё немного и всё образуется. Чего это Джошу здесь не сидится? Тепло, светло, работать не надо, знай себе, читай книжки, да еду из зубов выковыривай.

За этими рассуждениями и рассматриванием книг их и застал мастер Гербер, в неурочное время поднявшийся к себе в комнаты. Прикрыв за собой дверь, он повернулся к Джошу.

— Вот, — сказал повар, вытащив из кармана штанов большой бронзовый ключ и протягивая его юноше, — возьми. Это от дома Финна. Его самого сейчас в городе нет и, скорее всего, не скоро появится.

— Зачем?

— Замок сейчас — самое опасное для тебя место. А в городе в основном стражники Тиррела, многих из которых ты знаешь. Не будут они цепляться к знакомым им людям. Граф Клеймор уехал вчера из замка, и сейчас самое удобное время для того, чтобы убраться отсюда. За ворота я тебя выведу, а там уж по закоулкам до дома Финна сам доберёшься. И ещё одно: этот ключ не от парадной двери. Её вообще открывать не надо, она на площадь выходит и много кто заметить может, что не те люди в дом заходят. Там с правой стороны между домами проулок есть, весь бочками и ящиками заставленный. Как раз за ними эта дверь, небольшая и малоприметная. Увидеть её с площади невозможно, но всё равно — внимательно вокруг себя смотрите, когда открывать-закрывать будете.

— Мастер Гербер. — Джош поднялся со скамьи. — И долго мне ещё прятаться? И от чего, в самом деле? Я должен знать.

— Ты узнаешь, мой мальчик. — Повар положил руку ему на плечо. — Но не знаю уж, станет ли тебе от этого легче. Уже скоро. Счёт на дни идёт. А пока — просто делай, как я говорю. Пойдёмте.

Следом за ним друзья спустились в кухню, необычно пустынную для этого времени дня. Там Гербер, внимательно осмотрев Джоша, пару раз мазнул по его лицу сажей и, приказав им обоим взвалить на плечи по довольно тяжёлому мешку, направился к выходу из замка.

Они совершенно беспрепятственно миновали калитку в воротах; судя по всему, отсутствие графа Клеймора и значительной части его наёмников подействовало на всех оставшихся несколько расслабляюще. В сгущающихся сумерках солдаты бесцельно слонялись по двору, некоторые закусывали, сидя за столами, кто-то чистил оружие, кто-то зажигал факелы и, мельком глянув на уже знакомую многим фигуру главного повара в сопровождении носильщиков, двое стражников у ворот без вопросов их пропустили.

Свернув за угол, Гербер остановился.

— И последнее. Там две комнаты, вторая вообще без окон, и ещё есть подвал. Я думаю, тебе лучше пока жить где-то там. Гуго будет еду приносить и, если новости какие будут, также через него сообщу.

Кивнув на прощанье, повар устало зашагал обратно.

Мешки, как оказалось, были забиты мусором. Друзья, бросив их за ближайшим углом, без приключений добрались до Рыночной площади.

Дом Финна неожиданно оказался довольно большим: в прошлый свой приход Джош не особо и всматривался, и в темноте не смог заметить располагавшийся в углу вход во вторую комнату. Жилище купца вплотную примыкало к крепостной стене замка, и эта вторая комната занимала внушительных размеров нишу, полностью вырубленную в её толще.

Следуя указаниям мастера Гербера, они не стали открывать ставни, а зажгли каждый по свече и начали обход.

Первая зала, уже знакомая Джошу, оказалась самой бедной; судя по всему, здесь Финн просто принимал посетителей и заключал нечастые сделки. Зато вторая! Стены её до самого верха украшали деревянные панели, покрытые резьбой; гладкий каменный пол имел вид огромной шахматной доски, составленной из чередующихся плит красного и белого цветов. Посреди комнаты находился большой письменный стол хозяина с множеством отделений и ящичков и резной доской, которая в случае надобности могла закрыть весь стол. У стола стояло роскошное кресло с мягкими сиденьем и спинкой, обтянутыми шелковистой на ощупь тканью; даже в замке Джош такого не видывал, хотя, собственно, в графские покои его никогда и не допускали.

Скамьи, расставленные вдоль стен комнаты, были завалены подушками с кистями по углам. До самого потолка справа и слева от стола высились дубовые буфеты с всевозможной посудой, подчас очень дорогой с виду. Из мебели имелось ещё несколько больших сундуков, запертых на замки. Сундуки имели такой вид, как будто все они привезены из разных стран: один четырёхугольный красного дерева, обшитый полосами жёлтого металла, другой округлый, напоминавший по виду бочку, и весь расписанный цветными изображениями птиц и зверей, третий высокий, больше похожий на комод, а среди них — совершенно обычный ящик, обитый железом, невесть как попавший в эту комнату. И на столе, и на специальных подставках на полу стояло несколько больших канделябров.

В самом дальнем углу комнаты располагалась оригинальным образом устроенная постель: в стене, в глубокой нише; сверху с деревянных балок свешивался богато расшитый балдахин.

— О, боги со всеми святыми! — присвистнул Гуго, с великим тщанием обозревший всю комнату. Он уселся на кресло и принялся открывать и закрывать выдвижные ящики. — Джош, пожалуй, я к тебе переберусь. Что-то не нравится мне больше в чуланах на кухне спать. Спать буду там, — он ткнул пальцем в кровать под балдахином. — И Глэнис тут тоже понравилось бы.

Джош фыркнул. Глэнис, весьма симпатичная девушка, служила в замке горничной. Тоже, кстати, с ямочками на щеках.

— Да неужели?! И давно ты с ней?

— Да нет. — Гуго махнул рукой. — Шучу. Она всё больше Хедвину глазки строит, знаешь, тому здоровенному олуху из кузницы. И, по-моему, они уже того… А жаль. Просто уж девчонка очень…

Гуго замолчал.

— Смотри, что я нашёл.

Покопавшись в одном из ящиков, он вытащил большую связку ключей на железном кольце и подбросил её на руке.

— Ну что — посмотрим, что где лежит?

— Не знаю. — Джош пожал плечами. — По-моему, Финну не понравилось бы, что мы у него в сундуках роемся. Мы ж тут вроде как гости. Пошли лучше на подвал посмотрим.

После секундного раздумья Гуго кивнул и зашвырнул связку обратно в ящик.

Подвал оказался не слишком интересен. Величиной со средних размеров комнату, весь заставленный сундуками и шкафами, некоторые из которых были незаперты и заполнены одеждой всех сортов — от грубых солдатских штанов до вполне приличных рубашек и камзолов. В углу валялось несколько дубинок из тех, которыми торговцы пользуются на рынке, чтобы отгонять чрезмерно настырных попрошаек или нищих. И более ничего примечательного. Правда, в одном маленьком чуланчике друзья с удовлетворением обнаружили несколько больших закупоренных бутылей с вином, а сверху свешивались десятка три копчёных колбас.

Молчаливо придя к взаимному согласию, они взяли одну бутыль и пару палок колбасы и принялись взбираться наверх по довольно крутой каменной лестнице. Подумав, Джош прихватил ещё и дубинку.