underperformance недоработки, недоделки
underpinning {ci} усиление фундамента
pile underpinning усиление фундамента сваями
underpopulated малонаселенный
underproduction недопроизводство
underrate занижать
underrating занижение {премии}
premium underrating занижение премии
underreport занижать сведения
underreporting занижение сведений
undersigned нижеподписавшийся
understate занижать, преуменьшать
understate the value занижать стоимость
understatement занижение
understatement of age занижение возраста
understood
It is agreed and understood that – Согласовано, что
undertake 1. обязываться, брать на себя обязательство 2. предпринимать
undertakes against обязуется за: < … any contract by which the carrier undertakes against payment of freight to carry goods by sea from one port to another. - … любой договор, в соответствии с которым перевозчик за уплату фрахта обязуется перевести груз морем из одного порта в другой. >
undertakes to pay обязуется заплатить
undertakes to pay insurance indemnity обязуется выплатить страховое возмещение
undertaking 1. обязательство 2. предприятие, организация
air transport undertaking авиатранспортное предприятие, предприятие воздушных перевозок
assurance undertakings страховые организации
financial undertaking финансовое учреждение
fulfill the undertaking выполнить обязательство
honorable undertaking почётное обязательство: <This agreement is considered by the parties hereto as an honorable
undertaking, the purpose of which is not to be defeated by a strict or narrow interpretation of the language thereof. – Настояший пункт соглашения воспринимается обеими сторонами договорами как почётное обязательство, имеющее своей целью избежать вреда вследствие ограничительного или узкого толькования данной формулиоровки. >
industrial undertaking промышленное предприятие
insurance undertaking страховая организация
- claim against the insurance undertaking предъявить иск страховой организации: < The right to invoke the insuarance contract and to claim against the insurance undertaking is of great importance for the protection of victims of motor vehicle accidents. – Право применять на практике положения договора страхования и предъявлять иски страховой организации крайне важне для жертв дорожно-транспортных происшествий. >
parent undertaking материнская организация
participating undertaking участвующая организация
reinsurance undertakings перестраховочные организации
reinsurer’s undertaking обязательства перестраховщика
supersedes all prior undertakings заменяет собой все предыдущие обязательства
transferring undertaking передающая [страхование] организация
undertenant субарендатор
undertreatment risk {mar} риск недостаточного лечения
under usual reserve с обычной оговоркой
undervaluation недооценка, оценка ниже действительной стоимости
proportionately to the undervaluation пропорционально отношению страховой суммы к страховой стоимости [объекта страхования]
undervalue занижать стоимость; оценивать ниже действительной стоимости
underwash размывать, подмывать
underwashing размыв, размывание
underwater подводный
underwater inspection of thehull of the ship осмотр подводной части корпуса судна
underwater vehicles подводные транспортные средства
underway
is underway to держит курс на
while underway будучи на ходу
whilst the ship is underway на ходу судна
underwrite 1. проработать риск {на предмет его принятия на страхование} 2. подготовить,
оформить {полис к страхованию} 3. провести андеррайтинг 4. принимать на себя, принимать на страхование
underwrite a policy подготовить полис {к страхованию, т.е. оценить целесообразность принятия риска на страхование и в случае положительного решения определить базу страхования}
underwrite a risk проработать риск, провести андеррайтинг риска {т.е. определить, принимать ли его на страхование или нет, и если принимать, то на какой базе}
underwriter = underwriting agent андеррайтер {лицо, уполномоченное страх. компанией
принимать на страхование и,ш в перестрахование риски преим. в сфере мор. страхования}
active underwriter лицо, проводящее андеррайтинг от имени синдиката андеррайтеров Ллойда
cargo underwriter андеррайтер по страхованию грузов
chartered life insurance underwriter (CLU) дипломированный андеррайтер по личному страхованию
chartered property and casualty underwriter {US} дипломированный андеррайтер по
имущественному страхованию
chartered underwriter {US} дипломированный андеррайтер {звание и квалификация}
class underwriting андеррайтинг по классу страхования
direct underwriter андеррайтер, работающий без посредников
field underwriter андеррайтер по страхованию жизни
financial underwriting of own business финансовый андеррайтинг лиц, имещих собственный бизнес
following underwriter ведомый андеррайтер {в синдикате андеррайтеров}
health insurance underwrting андеррайтинг по страхованию здоровья
hull underwriter андеррайтер по каско
insurance underwriter андеррайтер-страховщик
lead[ing] underwriter лидер, ведущий андеррайтер {чье имя стоит первым на слипе}
life underwriter андеррайтер по страхованию жизни
line underwriter андеррайтер по виду страхования
Lloyd's underwriter член страхового объединения Ллойда
marine underwriter морской андеррайтер
multiple underwriters группа андеррайтеров
property and liability underwriter страховщик имущества и имущественных интересов
property underwriter андеррайтер в имущественном страховании
staff underwriter штатный андеррайтер
underwriter at Lloyd's андеррайтер - член страхового объединения Ллойда
underwriters policy морской полис
underwriting андеррайтинг, оценка [страхового] риска
cash flow underwriting андеррайтинг финансовых потоков {привлечение в страховую компанию больших денежных средств за счёт тарификации страховых продуктов ниже уровней страховой премии, необходимых для покрытия расходов на ожидаемые убытки с целью дальнейшего их инвестирования и получения отдачи на инвестиции, перекрывающей проигрыш по недотарификации}
Chief Underwriting Officer главный андеррайтер
field underwriting андеррайтинг по страхованию жизни
Financial underwriting финансовый андеррайтинг
medical underwriting медицинский андеррайтинг
postselection underwriting страхование с периодической переоценкой риска {позволяет страх. компаниям досрочно прекращать договоры или чаще всего не возобновлять их в случае неудовлетворительных итогов страх. операций с клиентом}
renewable underwriting страхование с переоценкой риска при возобновлении договора {разновидность postselection UNDERWRITING}
underwriting automobile принятие на страхование автомашины
underwriting class тарифный класс
underwriting decision андеррайтерское решение
underwriting factors факторы, определяющие андеррайтинг
underwriting income доход от андеррайтинга
underwriting liabilities страховые обязательства
- to meet their underwriting liabiklities выполнять свои страховые обязетельства
underwriting limits лимиты ответственности страховщика