Изменить стиль страницы

Когда я спрашивалъ о немъ — храбръ-ли онъ? мн

ѣ

отв

ѣ

тили, какъ обыкновенно отв

ѣ

чаютъ Г-да Офицеры въ подобныхъ случаяхъ: «то есть — какъ храбръ?.. Также какъ и вс

ѣ

. — Зд

ѣ

сь трусовъ н

ѣ

тъ». —

* № 2 (I ред.).

Въ свит

ѣ

Генерала было очень много офицеровъ; и вс

ѣ

офицеры эти были очень довольны находиться въ свит

ѣ

Генерала. Одни изъ нихъ были его адъютанты, другіе адъютанты его м

ѣ

ста, третьи находились при немъ, четвертые — кригскомиссары или фельдцех... или квартирмейстеры, пятые командовали артилеріей, кавалеріей, п

ѣ

хотой, шестые адъютанты этихъ командировъ, седьмые командовали арьергардомъ, авангардомъ, колонной, восьмые адъютанты этихъ командировъ; и еще очень много офицеровъ — челов

ѣ

къ 30. — Вс

ѣ

они, судя по названію должностей, которыя они занимали, и которыя очень можетъ быть, что я перевралъ — я не военный — были люди очень нужные. — Никто не сомн

ѣ

вался въ этомъ, одинъ спорщикъ Капитанъ ув

ѣ

рялъ, что все это шелыганы, которые только другимъ м

ѣ

шаютъ, а сами ничего не д

ѣ

лаютъ. Но можно-ли в

ѣ

рить Капитану, когда эти-то — по его словамъ — шелыганы и получаютъ лучшія награды?

* № 3 (I ред.).

Генералъ, Полковникъ и Полковница были люди такого высокаго св

ѣ

та, что они им

ѣ

ли полное право смотр

ѣ

ть на вс

ѣ

хъ зд

ѣ

шнихъ офицеровъ, какъ на что-то составляющее середину между людьми и машинами, и ихъ высокое положеніе въ св

ѣ

т

ѣ

зам

ѣ

тно уже было по одному ихъ взгляду,85 про который Г-да Офицеры говорили: «О! какъ онъ посмотритъ!» Но Кап[итанъ] говорилъ, что у Ген[ерала] былъ не только не величественный, а какой-то глупый и пьяный взглядъ, и что Русскому Генералу и Полк[овнику] прилично быть похожимъ на Р[усскихъ] солдатъ, а не на Англійскихъ охотниковъ.

* № 4 (I ред.).

Гиканіе Горцевъ есть звукъ, который нужно слышать, но нельзя передать. Онъ громокъ, силенъ и пронзителенъ, какъ крикъ отчаянія; но не есть выраженіе страха. Напротивъ, въ этомъ звук

ѣ

выражается такая отчаянная удаль и такой зв

ѣ

рскій порывъ злобы, что невольно содрагаешься. — Звукъ пуль, который я въ первый разъ слышалъ, напротивъ доставилъ мн

ѣ

удовольствие — Ихъ жужжаніе и визгъ такъ легко и пріятно д

ѣ

йствуютъ на слухъ, что воображеніе отказывается соединять съ этимъ звукомъ мысль ужаснаго; и я понимаю, не принимаю за хвастовство слова т

ѣ

хъ, которые говорятъ, что свистъ пуль нравится и воодушевляетъ. — Челов

ѣ

къ испытываетъ удовольствіе или неудовольствіе не всл

ѣ

дствіи разсужденія, но всл

ѣ

дствіи инстинкта, до т

ѣ

хъ поръ пока опытъ не подтвердитъ разсужденія такъ сильно, что разсужденіе сд

ѣ

лается инстинктомъ. — Поэтому-то я испугался не выстр

ѣ

ла, но гиканья; поэтому тоже впосл

ѣ

дствіи, когда я въ первый разъ былъ въ д

ѣ

л

ѣ

, я съ истиннымъ наслажденіемъ слушалъ, как пули летали мимо меня; но испугался ужасно, когда услыхалъ первый выстр

ѣ

лъ изъ нашего орудія. По той-же причин

ѣ

непріятное шип

ѣ

ніе ядра сильн

ѣ

е д

ѣ

йствуетъ на духъ, ч

ѣ

мъ жужжаніе пуль; и люди, которые им

ѣ

ютъ дурную привычку кивать головой отъ пули, киваютъ больше всего въ ту минуту, когда она сухимъ короткимъ звукомъ прекращаетъ пріятный, — ударяясь во что нибудь.

* № 5 (I ред.).

Въ аул

ѣ

не видно ни души; только кое-гд

ѣ

, около заборовъ уб

ѣ

гаютъ испуганные п

ѣ

тухи и куры, ишаки (ослы), собаки. На луж

ѣ

подъ горой спокойно плаваютъ утки, не принимая никакого участія въ общемъ б

ѣ

дствіи. Не даромъ видн

ѣ

лись ночью огни и выскакывалъ оборванный Джемми, махалъ палкой съ зажженой соломой и кричалъ во все горло. — Чеченцы еще ночью выбрались изъ аула, увели своихъ женъ и д

ѣ

тей и вытаскали все свое добро — ковры, перины, кумганы, скотину, оружіе — подъ кручь, къ которой не подойдутъ Русскіе, потому что изъ подъ подрыва много выставится заряженныхъ винтовокъ. —

Опять не удалось намъ съ храбрымъ полковникомъ показать своей удали: не кого ни бить, ни рубить. Только изъ за заборовъ изр

ѣ

дка летаютъ пули; но и это не его д

ѣ

ло; къ заборамъ послана п

ѣ

хотная ц

ѣ

пь. — Я пришелъ въ себя отъ воинственнаго восторга только тогда, когда мы остановились. Въ то время какъ мы неслись, я ничего-бы не побоялся и, кажется, былъ способенъ изъ своей руки убить челов

ѣ

ка; но теперь я испытывалъ, стоя на м

ѣ

ст

ѣ

безъ всякаго д

ѣ

ла, совс

ѣ

мъ другое чувство. Пули, которыя летали безпрестанно мимо меня и изр

ѣ

дка попадали въ лошадей и солдатъ, производили на меня самое непріятное впечатл

ѣ

ніе. Меня успокоивала только та мысль, что, в

ѣ

рно, Чеченцы не ц

ѣ

лятъ въ меня. — Я сравнивалъ себя — въ штатскомъ платьи между солдатами — съ р

ѣ

дкой птицей, которая вылетаетъ изъ подъ ногъ охотника, когда онъ ищетъ дичи. Только любитель р

ѣ

дкостей можетъ пожелать убить эту птицу; но, можетъ быть, и между Чеченцами найдется любитель р

ѣ

дкостей, оригиналъ, который вм

ѣ

сто того, чтобы съ пользой пустить свой зарядъ въ солдата, захочетъ подстр

ѣ

лить — для штуки — имянно меня. —

Генералъ въ

ѣ

халъ въ аулъ; ц

ѣ

пи тотчасъ-же усилили, отодвинули, и пули перестали летать. —

«Ну что-жъ, полковникъ», сказалъ онъ, пускай ихъ жгутъ и грабютъ; я вижу, что имъ ужасно хочется», сказалъ онъ, улыбаясь. —

Голосъ и выраженіе его были точно такіе-же, съ которыми онъ у себя на бал

ѣ

приказалъ-бы накрывать на столъ; только слова другія. — Вы не пов

ѣ

рите, какъ эфектенъ этотъ контрастъ небрежности и простоты съ воинственной обстановкой. —

Драгуны, козаки и п

ѣ

хота разсыпались по аулу. — Тамъ рушится крыша, выламываютъ дверь, тутъ загарается заборъ, сакля, стогъ с

ѣ

на, и дымъ разстилаетъ по св

ѣ

жему утреннему воздуху; вотъ козакъ тащитъ куль муки, кукурузы, солдатъ — коверъ и двухъ курицъ, другой — тазъ и кумганъ съ молокомъ, третій навьючилъ ишака всякимъ добромъ; вотъ ведутъ почти голаго испуганнаго дряхлаго старика Чеченца, который не усп

ѣ

лъ уб

ѣ

жать. — Аулъ стоялъ на косогор

ѣ

, выше него, саженяхъ въ 10, начинался густый [?] л

ѣ

съ, а за л

ѣ

сомъ обрывъ, про который я говорилъ. Я вы

ѣ

халъ на гору, откуда весь аулъ и кип

ѣ

вшее въ немъ и шум

ѣ

вшее войско и начинавшійся пожаръ видны были, какъ на ладонк

ѣ

. Капитанъ подъ

ѣ

халъ ко мн

ѣ

, мы спокойно разговаривали и шутили, посматривая на разрушеніе трудовъ столькихъ людей. Вдругъ насъ поразилъ крикъ, похожій на гиканіе, но бол

ѣ

е поразительный и звонкій; мы оглянулись. Саженяхъ въ 30 отъ насъ б

ѣ

жала изъ аула къ обрыву женщина съ м

ѣ

шкомъ и ребенкомъ на рукахъ. Лицо ея и голова были закрыты б

ѣ

лымъ платкомъ, но по складкамъ синей рубашки было зам

ѣ

тно, что она еще молода. Она б

ѣ

жала съ неестественной быстротой и, поднявъ руку надъ головой, кричала. Всл

ѣ

дъ за ней еще быстр

ѣ

е б

ѣ

жало н

ѣ

сколько п

ѣ

хотныхъ солдатъ. Одинъ молодой Карабинеръ86 въ одной рубашк

ѣ

съ ружьемъ въ рук

ѣ

обогналъ вс

ѣ

хъ и почти догонялъ ее. — Его, должно быть, соблазнялъ м

ѣ

шокъ съ деньгами, который она несла. —

«Ахъ, канальи, в

ѣ

дь они ее убьютъ», сказалъ канитанъ, ударилъ плетью по лошади и поскакалъ къ солдату. «Не трогай ее!» закричалъ онъ. Но въ то-же самое время прыткій солдатъ доб

ѣ

жалъ до женщины, схватился за м

ѣ

шокъ, но она не выпустила его изъ рукъ. Солдатъ схватилъ ружье об

ѣ

ими руками и изъ вс

ѣ

хъ силъ ударилъ женщину въ спину. Она упала, на рубашк

ѣ

показалась кровь, и ребенокъ закричалъ. — Капитанъ бросилъ на землю папаху, молча схватилъ солдата за волосы и началъ бить его такъ, что я думалъ, — онъ убьетъ его; потомъ подошелъ къ женщин

ѣ

, повернулъ ее и когда увидалъ заплаканное лицо гологоловаго ребенка и прелестное бл

ѣ

дное лицо 18-ти л

ѣ

тней женщины, изо рта котораго текла кровь, бросился б

ѣ

жать къ своей лошади, с

ѣ

лъ верхомъ и поскакалъ прочь. Я вид

ѣ

лъ, что на глазахъ его были слезы. —

вернуться

85

Над строкой надписано: по ихъ, хотя военнымъ, но совершенно англійскимъ одеждамъ

вернуться

86

Написано над зачеркнутым: парень