Когда я спрашивалъ о немъ — храбръ-ли онъ? мн
ѣ
отвѣ
тили, какъ обыкновенно отвѣ
чаютъ Г-да Офицеры въ подобныхъ случаяхъ: «то есть — какъ храбръ?.. Также какъ и всѣ
. — Здѣ
сь трусовъ нѣ
тъ». —* № 2 (I ред.).
Въ свит
ѣ
Генерала было очень много офицеровъ; и всѣ
офицеры эти были очень довольны находиться въ свитѣ
Генерала. Одни изъ нихъ были его адъютанты, другіе адъютанты его мѣ
ста, третьи находились при немъ, четвертые — кригскомиссары или фельдцех... или квартирмейстеры, пятые командовали артилеріей, кавалеріей, пѣ
хотой, шестые адъютанты этихъ командировъ, седьмые командовали арьергардомъ, авангардомъ, колонной, восьмые адъютанты этихъ командировъ; и еще очень много офицеровъ — человѣ
къ 30. — Всѣ
они, судя по названію должностей, которыя они занимали, и которыя очень можетъ быть, что я перевралъ — я не военный — были люди очень нужные. — Никто не сомнѣ
вался въ этомъ, одинъ спорщикъ Капитанъ увѣ
рялъ, что все это шелыганы, которые только другимъ мѣ
шаютъ, а сами ничего не дѣ
лаютъ. Но можно-ли вѣ
рить Капитану, когда эти-то — по его словамъ — шелыганы и получаютъ лучшія награды?* № 3 (I ред.).
Генералъ, Полковникъ и Полковница были люди такого высокаго св
ѣ
та, что они имѣ
ли полное право смотрѣ
ть на всѣ
хъ здѣ
шнихъ офицеровъ, какъ на что-то составляющее середину между людьми и машинами, и ихъ высокое положеніе въ свѣ
тѣ
замѣ
тно уже было по одному ихъ взгляду,85 про который Г-да Офицеры говорили: «О! какъ онъ посмотритъ!» Но Кап[итанъ] говорилъ, что у Ген[ерала] былъ не только не величественный, а какой-то глупый и пьяный взглядъ, и что Русскому Генералу и Полк[овнику] прилично быть похожимъ на Р[усскихъ] солдатъ, а не на Англійскихъ охотниковъ.* № 4 (I ред.).
Гиканіе Горцевъ есть звукъ, который нужно слышать, но нельзя передать. Онъ громокъ, силенъ и пронзителенъ, какъ крикъ отчаянія; но не есть выраженіе страха. Напротивъ, въ этомъ звук
ѣ
выражается такая отчаянная удаль и такой звѣ
рскій порывъ злобы, что невольно содрагаешься. — Звукъ пуль, который я въ первый разъ слышалъ, напротивъ доставилъ мнѣ
удовольствие — Ихъ жужжаніе и визгъ такъ легко и пріятно дѣ
йствуютъ на слухъ, что воображеніе отказывается соединять съ этимъ звукомъ мысль ужаснаго; и я понимаю, не принимаю за хвастовство слова тѣ
хъ, которые говорятъ, что свистъ пуль нравится и воодушевляетъ. — Человѣ
къ испытываетъ удовольствіе или неудовольствіе не вслѣ
дствіи разсужденія, но вслѣ
дствіи инстинкта, до тѣ
хъ поръ пока опытъ не подтвердитъ разсужденія такъ сильно, что разсужденіе сдѣ
лается инстинктомъ. — Поэтому-то я испугался не выстрѣ
ла, но гиканья; поэтому тоже впослѣ
дствіи, когда я въ первый разъ былъ въ дѣ
лѣ
, я съ истиннымъ наслажденіемъ слушалъ, как пули летали мимо меня; но испугался ужасно, когда услыхалъ первый выстрѣ
лъ изъ нашего орудія. По той-же причинѣ
непріятное шипѣ
ніе ядра сильнѣ
е дѣ
йствуетъ на духъ, чѣ
мъ жужжаніе пуль; и люди, которые имѣ
ютъ дурную привычку кивать головой отъ пули, киваютъ больше всего въ ту минуту, когда она сухимъ короткимъ звукомъ прекращаетъ пріятный, — ударяясь во что нибудь.* № 5 (I ред.).
Въ аул
ѣ
не видно ни души; только кое-гдѣ
, около заборовъ убѣ
гаютъ испуганные пѣ
тухи и куры, ишаки (ослы), собаки. На лужѣ
подъ горой спокойно плаваютъ утки, не принимая никакого участія въ общемъ бѣ
дствіи. Не даромъ виднѣ
лись ночью огни и выскакывалъ оборванный Джемми, махалъ палкой съ зажженой соломой и кричалъ во все горло. — Чеченцы еще ночью выбрались изъ аула, увели своихъ женъ и дѣ
тей и вытаскали все свое добро — ковры, перины, кумганы, скотину, оружіе — подъ кручь, къ которой не подойдутъ Русскіе, потому что изъ подъ подрыва много выставится заряженныхъ винтовокъ. —Опять не удалось намъ съ храбрымъ полковникомъ показать своей удали: не кого ни бить, ни рубить. Только изъ за заборовъ изр
ѣ
дка летаютъ пули; но и это не его дѣ
ло; къ заборамъ послана пѣ
хотная цѣ
пь. — Я пришелъ въ себя отъ воинственнаго восторга только тогда, когда мы остановились. Въ то время какъ мы неслись, я ничего-бы не побоялся и, кажется, былъ способенъ изъ своей руки убить человѣ
ка; но теперь я испытывалъ, стоя на мѣ
стѣ
безъ всякаго дѣ
ла, совсѣ
мъ другое чувство. Пули, которыя летали безпрестанно мимо меня и изрѣ
дка попадали въ лошадей и солдатъ, производили на меня самое непріятное впечатлѣ
ѣ
рно, Чеченцы не цѣ
лятъ въ меня. — Я сравнивалъ себя — въ штатскомъ платьи между солдатами — съ рѣ
дкой птицей, которая вылетаетъ изъ подъ ногъ охотника, когда онъ ищетъ дичи. Только любитель рѣ
дкостей можетъ пожелать убить эту птицу; но, можетъ быть, и между Чеченцами найдется любитель рѣ
дкостей, оригиналъ, который вмѣ
сто того, чтобы съ пользой пустить свой зарядъ въ солдата, захочетъ подстрѣ
лить — для штуки — имянно меня. —Генералъ въ
ѣ
халъ въ аулъ; цѣ
пи тотчасъ-же усилили, отодвинули, и пули перестали летать. —«Ну что-жъ, полковникъ», сказалъ онъ, пускай ихъ жгутъ и грабютъ; я вижу, что имъ ужасно хочется», сказалъ онъ, улыбаясь. —
Голосъ и выраженіе его были точно такіе-же, съ которыми онъ у себя на бал
ѣ
приказалъ-бы накрывать на столъ; только слова другія. — Вы не повѣ
рите, какъ эфектенъ этотъ контрастъ небрежности и простоты съ воинственной обстановкой. —Драгуны, козаки и п
ѣ
хота разсыпались по аулу. — Тамъ рушится крыша, выламываютъ дверь, тутъ загарается заборъ, сакля, стогъ сѣ
на, и дымъ разстилаетъ по свѣ
жему утреннему воздуху; вотъ козакъ тащитъ куль муки, кукурузы, солдатъ — коверъ и двухъ курицъ, другой — тазъ и кумганъ съ молокомъ, третій навьючилъ ишака всякимъ добромъ; вотъ ведутъ почти голаго испуганнаго дряхлаго старика Чеченца, который не успѣ
лъ убѣ
жать. — Аулъ стоялъ на косогорѣ
, выше него, саженяхъ въ 10, начинался густый [?] лѣ
съ, а за лѣ
сомъ обрывъ, про который я говорилъ. Я выѣ
халъ на гору, откуда весь аулъ и кипѣ
вшее въ немъ и шумѣ
вшее войско и начинавшійся пожаръ видны были, какъ на ладонкѣ
. Капитанъ подъѣ
халъ ко мнѣ
, мы спокойно разговаривали и шутили, посматривая на разрушеніе трудовъ столькихъ людей. Вдругъ насъ поразилъ крикъ, похожій на гиканіе, но болѣ
е поразительный и звонкій; мы оглянулись. Саженяхъ въ 30 отъ насъ бѣ
жала изъ аула къ обрыву женщина съ мѣ
шкомъ и ребенкомъ на рукахъ. Лицо ея и голова были закрыты бѣ
лымъ платкомъ, но по складкамъ синей рубашки было замѣ
тно, что она еще молода. Она бѣ
жала съ неестественной быстротой и, поднявъ руку надъ головой, кричала. Вслѣ
дъ за ней еще быстрѣ
е бѣ
жало нѣ
сколько пѣ
хотныхъ солдатъ. Одинъ молодой Карабинеръ86 въ одной рубашкѣ
съ ружьемъ въ рукѣ
обогналъ всѣ
хъ и почти догонялъ ее. — Его, должно быть, соблазнялъ мѣ
шокъ съ деньгами, который она несла. —«Ахъ, канальи, в
ѣ
дь они ее убьютъ», сказалъ канитанъ, ударилъ плетью по лошади и поскакалъ къ солдату. «Не трогай ее!» закричалъ онъ. Но въ то-же самое время прыткій солдатъ добѣ
жалъ до женщины, схватился за мѣ
шокъ, но она не выпустила его изъ рукъ. Солдатъ схватилъ ружье обѣ
ими руками и изъ всѣ
хъ силъ ударилъ женщину въ спину. Она упала, на рубашкѣ
показалась кровь, и ребенокъ закричалъ. — Капитанъ бросилъ на землю папаху, молча схватилъ солдата за волосы и началъ бить его такъ, что я думалъ, — онъ убьетъ его; потомъ подошелъ къ женщинѣ
, повернулъ ее и когда увидалъ заплаканное лицо гологоловаго ребенка и прелестное блѣ
дное лицо 18-ти лѣ
тней женщины, изо рта котораго текла кровь, бросился бѣ
жать къ своей лошади, сѣ
лъ верхомъ и поскакалъ прочь. Я видѣ
лъ, что на глазахъ его были слезы. —