Но отделаться так просто от Рэя было немыслимо. Рэй обладал непрошибаемой уверенностью в своей правоте и желанием осчастливить ближнего своего, пусть даже насильно. Справиться с ним мог только такой же несгибаемый упрямец, но никак не нежная натура вроде Синди Блэка, который в это утро был еще и не в форме.

— Что значит «не пойду»?! — спросил Рэй. На лице у него отобразилось нежелание верить такому примитивному розыгрышу. — Блэк, ты первый год в городе и ты говоришь: не пойду на летний карнавал?!

— Да! — рявкнул Синди. — Именно это я и сказал, не делай такое лицо, словно я жру младенцев на завтрак!

— Лучше бы ты признался, что жрешь младенцев!

Синди ругнулся и отключился. Рэй немедленно перезвонил. Синди не хотел отвечать, но вызовы все шли и шли, так что на двадцатом Синди не выдержал.

— Ну?

— Что-то со связью, — как ни в чем не бывало сказал Рэй. — Так вот, Синди, иди одевайся, иначе я приеду сам с костюмом на свой вкус и натяну его на твою задницу!

— Очень страшно, — огрызнулся Синди. — Рэй, ты можешь поверить, что я не хочу идти?!

— Нет.

— Нет?!

— Нет. Если ты пропустишь это действо, то завтра начнешь сожалеть, плакаться мне в живот и ныть: почему ты меня не заставил?! Видишь, мне выгоднее сейчас сказать «нет».

Синди невольно рассмеялся.

— О, уже лучше! — обрадовался Рэй. — Давай, отклеивайся от стула, одевайся и поезжай в центр. Может, пересечемся там.

Он подмигнул и отключился. Синди не нашел ничего лучшего, кроме как последовать его совету. Звонок приятеля взбодрил его, кроме того, Рэй был прав: если бы Синди пропустил карнавал, то уже назавтра пожалел бы, что поддался переживаниям.

Денег на дорогой костюм у него не было. Точно так же, как не было денег на последний писк моды — невесомые маски. Обладателю такой маски достаточно было прилепить на виски два небольших кругляша, чтобы перед ним появилась иллюзия любого цвета и формы, которую настройками можно было подогнать под форму лица. Насколько Синди знал, пришли эти новинки откуда-то из военной промышленности с ее мастерами маскировки и камуфляж-полей. В этом танцор видел некую справедливость и иронию: то, что раньше помогало убийству, теперь становилось средством развлечения.

Но покупать иллюзорную маску ради одного дня веселья для Синди было бы расточительством чистой воды, поэтому он обошелся обычной, приклеиваемой к лицу, и костюмом в древних традициях, сшитым из белых и черных ромбов.

Он быстро оделся, приладил маску к лицу, подумал и закрасил губы черным и белым. «Вот и заебись», — подумал Синди, выходя из дома, — «Гори все в аду, а я буду веселиться».

Проходя через сквер, он все время чувствовал себя неловко, ему все время казалось, что кто-то смотрит ему в спину. Синди не выдержал и обернулся: нет, никого, ветер качает ветви деревьев, шелестят кусты, вот и все.

— Ты становишься параноиком, — сказал он вслух. — Кому надо на тебя смотреть, тем более в этом костюме.

Он не сразу смог уехать в центр — немало таких же, проспавших до полудня после первой праздничной ночи, спешили на карнавал. Во флаере ему — редкий случай — пришлось стоять, оказавшись между низким тощим мужчиной в костюме древнего царя и полной женщиной, которая изображала птицу. Всю дорогу Синди гадал, страус это или гриф, и так и не пришел ни к какому решению.

Его предпочтение общественного транспорта оказалось ему на руку — флаер спокойно опустился на предназначенную для него стоянку, в то время как частные автомобили вынуждены были искать места парковки. Центр был перекрыт, транспорт туда не допускался.

Синди спрыгнул с подножки и, как и накануне, пошел, куда глаза глядят, без определенной цели. И чем дальше он шел, тем сильнее был благодарен Рэю, и вся муть, которая всколыхнулась в его душе поутру, вымывалась восторгом от открывающегося зрелища.

В каналах улиц тек карнавал. То разливался по площадям, то бурлил в переулках, то плавно струился по проспектам. Тысячи масок наводнили Парнас; фантастические звери и герои легенд, персонажи книг и фильмов, странные существа, которым не было названия, оккупировали центр, и сейчас в городе всем двигала только одна сила, имя которой было — карнавал. Ткани всех цветов, которые доступны человеческому глазу, блестки и перья, металл, стекло и пластик, цветы и листья — все смешалось в этом кипящем котле. Невозможно было оставаться наблюдателем, и Синди нырнул в этот мир ярких красок, сверкания и смеха. За шиворот ему тут же насыпалось конфетти из чьей-то хлопушки, в волосах запутался обрывок серпантина. Синди почувствовал необычайную легкость. Он был здесь никем, его никто не узнавал и он не узнавал никого. Надетая маска словно стерла с него все остальные личины — учителя, друга, подчиненного, артиста. Синди мог делать все, что угодно, что только могла пожелать его душа — а душа требовала развлечений. Он помчался по улицам вместе с остальными такими же, безликими, незнакомыми и веселыми, жадно вдыхая запах карнавала — запах сладостей, цветущих акаций, жареного мяса, пота, духов и едкого дыма, с которым взрывались хлопушки. Он сам смеялся, не понимая, чему смеется, просто заражаясь настроением толпы вокруг. Его несло. Он уже не был Синди Блэком, словно маска стерла и его имя тоже — он был еще одной частичкой карнавала, бездумной, легкой и веселой.

Он отбил себе ладони, наблюдая за площадными артистами — некоторые в этот день все-таки предпочитали работать, а не развлекаться. Он даже пожалел их мимоходом — и тут же забыл. Он купил у бойкой торговки кусок мяса, продававшийся прямо на вилке, чтобы удобно было есть на ходу, и вцепился в него зубами. Мясо показалось ему необыкновенно вкусным, не то из-за того, что он не ел ничего со вчерашнего дня, не то просто потому что и это мясо, и вода, которой он его запивал, были частью праздника, единственными правилами которого было — веселиться и не мешать в этом другим.

Он наткнулся на Рэя совершенно случайно — ковбой одной рукой держал бутылку с пивом, а другой обнимал за талию пышногрудую девушку в блестящем, обшитом монистами топе и в шароварах, открывавших загорелый живот. Синди не стал ему мешать, просто помахал рукой и поспешил дальше.

Он не следил за временем. Солнце опустилось, но на улицах было светло — свет фонарей, вывесок и реклам отражался от блестящих костюмов, рассыпался бликами, «зайчики» скакали по стенам и уличному покрытию. Синди совершенно потерялся во времени, а потом и в пространстве — он совершенно не отдавал себе отчета, на какой улице находится, да и не интересовался этим. Он, лев, вампир и ящерица, схватившись за руки, образовали круг и изобразили дикую пляску. Он участвовал в конкурсе на гибкость, проходя под натянутой веревкой и почти вставая в «мостик». Он целовался с кем-то в костюме принца, со съехавшей короной, пачкая его своим черно-белым гримом и чувствуя, как блестки с короны и парика сыплются на лицо.

На площади, где было больше свободного места, он танцевал под музыку, лившуюся из колонок. Он прекрасно понимал, что здесь никто не обратит на него внимания, разве что посмотрит мельком и пройдет мимо, что для всех он будет просто одной из частей карнавала, где каждый развлекается, как хочет, и это его полностью устраивало. Он танцевал для себя, давал выход эмоциям, которые иначе просто порвали бы его на части.

Стояла уже глубокая ночь, когда его схватил за руки кто-то в модной маске, закрывающей все лицо и переливающейся голубым и фиолетовым. Желтый свет фонаря, казалось, высекал из нее искры.

Синди засмеялся и попытался высвободить руки, однако его запястья держали мертвой хваткой. Тогда он нахмурился, но тут незнакомец торопливо убрал одну руку, нажал на висок, маска исчезла, и Синди увидел перед собой бледное лицо Лиу Вахарио.

Синди ничего не успел сказать — Лиу заговорил сам, сбивчиво, торопливо. Хрипотца в его голосе, раньше сексуальная, казалась теперь нервной, а то и вовсе больной, словно Лиу простудился.

— Я надеялся, что увижу тебя тут, верил даже, еле нашел…