темно-синюю толстовку и накинул мне ее на плечи.

— Посмотри на меня, — велел Кас, большим пальцем подняв мой подбородок. — Кто я?

— Кас. — Мои зубы стучали от холода.

— Какой сегодня день?

— Суббота.

— Она чуть не утонула, идиот, — не выдержал Ник. — Ее не автобус сбил.

— Да, и это означает, что ее мозг испытал кислородное голодание, что подразумевает

мозговые повреждения, придурок.

— Я в порядке, — повторила я, все еще дрожа.

Парни уставились друг на друга.

— Нельзя говорить Дэни о том, что произошло, — проговорил Кас.

Ник натянул футболку.

— Я думал о том же.

Я посмотрела на нависших надо мной парней.

— Почему?

— Потому что она нас убьет, — ответил Кас, проведя полотенцем по голове. Его светлые

волосы встали торчком. — Причем многократно. — Он наклонился и взъерошил мне волосы. — Ради

своей маленькой птички она готова на все.

Машина остановилась. Я открыла глаза, ослепнув от солнечного света, и приняла

вертикальное положение. Меня что-то стягивало. Ремень безопасности. Из динамиков тихонько

доносилась кантри-музыка.

За рулем сидела Дэни.

— Привет, — сказала она.

Я напряглась.

— Где мы?

— Ты в безопасности.

— Где мой отец? И парни?

— Они тоже в безопасности.

Лоб над левым глазом пульсировал от боли. Я бездумно дотронулась до этого места и

вздрогнула, почувствовав шишку. На пальцах осталась кровь. Живот скрутило, и мне пришлось

закусить нижнюю губу, чтобы меня не стошнило.

Сотрясение мозга, однозначно. Папа сделал мне сотрясение мозга.

— Куда мы едем? — снова попробовала узнать я.

91

Перевод vk.com/booksource

— В безопасное место. — Дэни включила поворотник и свернула на боковую улицу.

— Почему ты предала нас? — спросила я. Мне нужно было отвлечь ее, пока я придумывала

план. У меня нет оружия. Я ранена. Я понятия не имею, где мы находимся. Или где находятся парни.

В первую очередь мне нужна информация. Действовать буду потом.

— Я не предавала тебя, — ответила Дэни, и в ее голосе слышалась грусть. — Я сделала то, что

должна была, чтобы убрать тебя оттуда.

Она повернула налево. Вдоль улицы выстроились склады и фабрики. Под шинами хрустел

песок, разбросанный снегоуборочной техникой.

— Убрать меня откуда?

— Из Подразделения.

Она остановилась на парковке позади трехэтажного кирпичного здания, на котором

поблекшими буквами было написано: "Чехлы для Часов". Окна располагались с востока на запад, некоторые стекла были разбиты или отсутствовали.

Дэни вышла из машины, забрав с собой ключи. Я быстро осмотрелась, ища что-нибудь, что

можно использовать как оружие, но автомобиль был пуст. Нащупав дверную ручку, я почти

вывалилась из машины. Дэни тут же оказалась рядом и взяла меня под руку.

— Ты как? — От беспокойства вокруг ее рта образовались складки.

Я взвесила возможные ответы. Я могла соврать и сказать, что со мной все хорошо, а могла

честно признаться, что у меня все болит – тогда она решит, что я уязвима, и, когда придет время, я

смогу застать ее врасплох.

Нахмурившись, я снова потрогала пальцем шишку на лбу.

— Чувствую себя не очень хорошо.

— Я принесу тебе что-нибудь, когда мы войдем внутрь. — Я согнулась, и она крепче сжала

мою руку.— Мы почти на месте.

Дэни провела меня вокруг здания к двойным дверям, закрепленным в нише. Зеленая краска

облупилась и скрутилась по их краям. Было не заперто, и мы зашли внутрь.

— Что это за место? — спросила я.

— Это лаборатория. Я здесь работала.

Это место не было похоже на лабораторию. Коридоры покрывала корка грязи, потолки

украшала паутина. Граффити отметили стены всеми цветами радуги. Тут было пусто, и сквозь дыры

в окнах свистел ветер.

— Сюда, — позвала Дэни, направляя меня к двери кабинета с пометкой: "КРЕДИТОРСКАЯ

ЗАДОЛЖЕННОСТЬ".

Возле двери она постучала пальцем по крохотной серебристой панели, и из стены

выскользнул экран. Дэни прижала ладонь к светящемуся зеленому стеклу, и он просканировал

отпечатки ее пальцев. Когда она прошла проверку, дверь с шипением открылась, и из нее вышел

мужчина в форме агента.

— Добрый день, мисс О`Брайан, — поздоровался он, придерживая для нас дверь.

Я попятилась назад.

— Это одна из локаций Подразделения?

Дэни посмотрела на меня.

— Она безопасна. Заходи.

— Нет. Я не пойду туда с тобой. Возможно, я уже никогда оттуда не выйду.

— Кол, — обратилась Дэни к агенту. — Нужна помощь.

Кол схватил меня за запястье и затащил внутрь. Дэни закрыла панель и заблокировала дверь.

Коридор освещался ввинченными в кирпичную стену через каждые три фута круглыми

лампами. Мы подошли к лифту, двери которого были открыты в ожидании. Я напряглась.

— Все будет хорошо, птичка. Обещаю. — Дэни открыто посмотрела на меня, и я поверила, что она не причинит мне вреда, по крайней мере, физически, но чем глубже под землей я буду

находиться, тем труднее будет сбежать.

92

Перевод vk.com/booksource

Коридор здесь был узким, и другого выхода отсюда я не видела. У агента за спиной торчала

винтовка, на бедре крепился пистолет. Он был достаточно крупным, чтобы своим телом

перегородить дверной проем.

— Идем, — уговаривала меня войти Дэни.

На контрольной панели была всего одна кнопка, и Дэни нажала на нее указательным пальцем.

Значит, лаборатория находится всего одним уровнем ниже, и, вероятно, не слишком глубоко

под землей. Возможно, там есть какая-нибудь вентиляция, к которой можно получить доступ. Или

путь для поставок. Они не могли затаскивать оборудование в лабораторию через эту дверь.

Двери лифта, скользя, закрылись, и кабина, шатаясь, пошла вниз.

— Что будет с парнями? — спросила я.

Лифт остановился, и Дэни распрямила плечи.

— Если честно – не знаю. Во всяком случае, пока.

Двери со звонком открылись, и в поле зрения оказалась шумная лаборатория.

Я вышла следом за Дэни.

В передней части находились длинные рабочие конторки с лабораторными стаканами,

микроскопами и флаконами на подносах. В дальнем углу, за стеклянной стеной, располагалось

несколько беговых дорожек, окруженных мониторами. Заднюю часть пространства занимал ряд

компьютеров, каждый управлялся человеком в белом лабораторном халате.

Здесь было слишком чисто, стерильно, и мои руки покрылись гусиной кожей. Дэни двинулась

через помещение, и каждый, мимо кого она проходила, здоровался с ней. Они называли ее мисс

О`Брайан, словно она тут важная персона.

Мы прошли мимо нескольких столов, за которыми лабораторные техники строчили заметки, читали отчеты и в целом выглядели занятыми.

Нас встретил худой веснушчатый молодой человек с охапкой файлов в руках.

— Мисс О`Брайан, — сказал он. — Вы рано.

Он был ненамного старше нас. Я бы дала ему года двадцать три. Он споткнулся о провод

клавиатуры, оступился, коленом ударился об угол стола и стиснул зубы.

— Ты в порядке? — спросила я, и он взглянул на меня.

—А. Это ты. — Он кивнул один раз, второй, сглотнул слюну. — Приятно, наконец,

познакомиться с тобой. — Он перехватил файлы одной рукой и протянул ладонь. — Я Брайан

Липински.

Я уставилась на него. Здесь я была заключенной и не собиралась ни с кем любезничать.

— Эммм... ладно... — Он убрал руку за спину. — Никаких рукопожатий. Круто.

Дэни щелкнула пальцами.

— Брайан.

— А. Да? ОБ ждет вас в кабинете.

ОБ. Эти инициалы мне почему-то были знакомы.

Дэни тихо поблагодарила его. Мы вышли за дверь и, пройдя по еще одному коридору, зашли в