Никогда нельзя быть уверенным, что линия безопасна или приватна. Мужчина, одетый в

деловой костюм с ярко-красным галстуком, зависший возле газетного киоска у меня за спиной, вполне мог оказаться сотрудником Подразделения.

Я должна быть осторожна. Всегда.

— Я ближе всего к четвертой локации.

Четыре было кодом для встречи в Мичигане в Миллертон Парке, сразу за Гранд-Рапидсом.

Я никогда там прежде не была, но, договариваясь с отцом о местах для встреч, справлялась по

карте Мичигана.

— Это в двух с половиной часах езды от меня, — сказал отец. — Скоро встретимся там.

У меня перехватило горло.

85

Перевод vk.com/booksource

— Спасибо.

— Будь осторожна, пока я туда не доберусь. Хорошо?

— Хорошо.

— И, Анна, мальчики с тобой? — спросил он.

Зажмурившись, я намотала телефонный шнур на палец.

— Нет. Я сама по себе.

Папа вздохнул, словно ожидал такого ответа.

— Скоро увидимся, ладно?

— Пожалуйста, поторопись.

— Хорошо.

На заправке я купила кофе и пончик, а потом села на парковке, набивая рот.

Я не меньше часа просидела у заправки, так как не хотела слишком рано добраться до места

встречи, потом выехала на шоссе. Я приехала в Миллертон Парк чуть раньше девяти.

Парк располагался в центре города и в общей сложности охватывал пять акров. В нем было

около шести стоянок, поэтому мы с отцом условились встретиться на парковой скамейке ближе к

центру, возле фонтанов.

Я плюхнулась на скамью, от холода застегнув пальто на молнию. Фонтан за моей спиной не

работал, основание было захламлено мусором и сухими листьями. Игровая площадка прямо на

следующем холме пустовала.

Мне казалось, что я вечность прождала папу, и когда он, наконец, показался, мы смущенно

топтались на месте, ожидая друг от друга каких-то действий. Мы с папой редко обнимались.

— Рад тебя видеть, — сказал он, засунув руки в карманы пальто.

— А я тебя.

Я пару секунд разглядывала папу. Мы с ним виделись в последний раз несколько недель

назад, и за это время он сильно постарел. В уголках его глаз и у рта появились новые морщины.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я.

Он пожал плечами.

— Нормально. А ты? Выглядишь похудевшей. Ты хорошо питалась?

Я рассмеялась.

— Да. Просто занималась пробежками с парнями.

Никто из нас не уточнял причины моего неожиданного интереса к тренировкам на

выносливость и физическим упражнениям. В конце концов, отец частично нес ответственность за

мой новый жизненный путь. Долгое время он был служащим Подразделения и возглавлял

программу, которая изменила меня и парней.

Но я его не винила. Он делал то, что считал тогда правильным. И помог нам, когда это было

нужно. А вот он сам все еще чувствовал вину, поэтому я старалась поменьше упоминать о

Подразделении.

— Идем, — позвал папа, кивком указывая на стоянку за своей спиной. — Уйдем с холода.

Я в любом случае планировала избавиться от угнанного Ником автомобиля, поэтому принесла

из него свои вещи. Папа отвел меня к пикапу цвета индиго, с несколькими пятнами ржавчины и

белыми полосками по обоим бокам.

Я залезла внутрь и поставила свои вещи на пол. Папа сел рядом и после недолгих уговоров

завел автомобиль.

— Подразделение никогда не заподозрит, что я вожу "Шевроле" восемьдесят первого года, –

улыбнулся он мне. — Этот автомобиль хорошее прикрытие.

— Мне он нравится.

— Тебе нет нужды лгать. Он пахнет сигаретами и ездит хреново, но свою работу выполняет.

— Это все, что имеет значение.

Папа поехал на юг города, придерживаясь проселочных дорог. Снегопад немного ослабел, но

условия вождения были не лучшими, а главные дороги представляли из себя жидкое месиво.

86

Перевод vk.com/booksource

— Хочешь рассказать мне, что происходит? — наконец спросил папа. — В последнее наше

общение я должен был по просьбе Сэма взглянуть на новую технику "промывки мозгов". Теперь ты

одна и нуждаешься в моей помощи. Сэму же не промыли мозги?

— Нет.

Папа заметно расслабился.

— Что ж, это хорошо. Не знаю, достаточно ли мы сильны, чтобы идти против Сэма.

Не достаточно.

— Рассказывай, — попросил папа.

— Даже не знаю, с чего начать.

— Лучше с самого начала.

Я подробно изложила все, что мы узнали. Папа слушал, грызя соломку.

— Ты подозреваешь, что Сэм убил твоих родителей? — несколькими минутами позже

спросил он. — Это только теория.

— Это не теория. Это записано в файлах Сэма. И мой дядя тоже был там той ночью.

Папа нахмурился.

— Твой дядя?

— Что? Почему у тебя такое выражение лица?

— Не знаю, — пожал плечами папа. — Мне сказали, что у тебя не осталось семьи. Полагаю, мне не следовало верить ничему из того, что говорил Коннор. Я не знал, что у тебя где-то есть дядя.

Если бы я...

— Все в порядке, пап. Правда.

Он вздохнул.

— Значит, ты думаешь, что мальчиков могли запрограммировать при помощи какой-то новой

техники по промывке мозгов?

— Да. Сэм говорил тебе о других парнях, которых мы нашли в Дельта лаборатории?

— Говорил.

— Мы думаем, что Подразделение могло запрограммировать Сэма и Каса несколько месяцев

назад, когда они находились в штаб-квартире.

— Но... — папа поднял палец, — если им промыли мозги, тогда почему не активировали их во

время стычки в штаб-квартире? Коннор мог бы оградить себя от многих неприятностей и спасти себе

жизнь, если бы сделал это.

Я нахмурилась.

— В этом ты прав.

— И, если честно, Анна, я бы не верил всему, что написано в тех файлах. Даже если Трев

действовал с благими намерениями, это не значит, что информация правдива.

— Но зачем им было внедрять ложную информацию? Они же не знали, что Трев скопирует ее.

Папа подумал об этом.

— Не знаю. С тех пор флешка всегда была у вас? Всегда была на виду?

— Ты хочешь сказать, что кто-то добавил файлы? Я уверена, что она находилась у Сэма с тех

самых пор, как мы покинули последний арендованный дом.

— И ни у кого не было к ней доступа?

— Насколько мне известно – нет, но… подожди... у Грега был. И у двух парней из Дельты.

— Вот оно, — сказал папа, остановившись на светофоре.

Во мне всколыхнулась маленькая надежда.

Папа нажал на поворотник. Тишину теперь нарушал лишь холостой ход двигателя. Что-то тут

не сходилось, только я не знала, что именно. Не могла сложить из кусочков в голове полную

картину.

Грег с другими парнями были благодарны нам за спасение. При активации их сознание

затмила одна единственная цель – убить Сэма, Ника и Каса. Грег ударил Дэни, но, убрав ее с дороги, не стал добивать, а отправился за парнями.

Дэни была последней, кто с ними разговаривал. Что она сказала Грегу?

87

Перевод vk.com/booksource

Какое-то непривычное, не часто используемое слово. Я хорошо его помнила.

"Будьте начеку".

Так это Дэни активировала Грега и остальных? А потом пыталась заставить меня уйти? Пока

парни сражаются с Грегом?

— Где твой телефон? — спросила я папу.

— В центральной консоли.

Я откопала мобильный и набрала номер Сэма. Гудки, гудки, гудки, гудки.

Я завершила вызов и набрала номер Ника. Так же никакого ответа.

— Ты можешь повернуть? Нам нужно вернуться в Гранд-Рапидс.

— Уверена? — взглянул на меня папа.

— Да. Мне нужно поговорить с Сэмом с глазу на глаз. Нужно было сразу с ним поговорить.

На следующем перекрестке папа свернул влево, затем развернул автомобиль в

противоположную сторону. Пока он вел, я припоминала все разговоры с Дэни.

Первое, о чем мы с ней поговорили – о наших с Сэмом отношениях. Ник посчитал странным, что Дэни практически никак не отреагировала на эту новость, но все-таки они с Сэмом пять лет были