‑ Да, конечно.

 И так далее, и тому подобное. З‑а‑д‑о‑л‑б‑а‑л‑о!

 Пока мы ехали в карете, решила взять быка за рога.

 ‑ Скажите, Шеймар, вы очень заняты следующую неделю? ‑ невинным тоном поинтересовалась я.

 ‑ Планировал закончить один интересный эксперимент и сводить вас, Алиса, в музей войны Бархатной осени и на художественную выставку, которая откроется через три дня, ‑ охотно откликнулся он и с интересом на меня посмотрел. ‑ А что, у вас есть другое предложение?

 ‑ Предложение есть, но не знаю, насколько оно вас заинтересует.

 ‑ Говорите же, ‑ ободряюще проговорил 'маркиз'.

 ‑ Видите ли, Шеймар, ‑ неторопливо начала я, ‑ через два дня мне надо уезжать на сбор вестима. И так получилось, что еду я одна. Вот и подумалось мне, может, вы согласитесь составить компанию, ‑ и стыдливо опустила глазки.

 Он некоторое время молчал, а затем тихо произнес:

 ‑ Откровенно говоря, весьма соблазнительно. Но... насколько прилично? Все же находиться несколько дней наедине с мужчиной...

 ‑ Шеймар, ‑ нетерпеливо перебила его, ‑ мне с вами бесконечно повезло. Вы умный, добрый и очень тактичный мужчина. Но не забывайте, что я не девушка вашего сословия. Я ‑ член гильдии целителей и травников. Если вам так будет проще, считайте это полевым выездом с коллегой. Кстати, я уполномочена куратором предложить вам часть красных листьев вестима.

 Тяжело вздохнув, 'маркиз' уставился в окно.

 'Откажет', ‑ мелькнула в моей голове паническая мысль. ‑ 'И что я тогда делать буду?!'

 ‑ Алиса, вы умеете уговаривать, ‑ он повернулся ко мне и виновато усмехнулся. ‑ К тому же, разве я могу допустить, чтобы вы отправились туда одна? Таким красивым девушкам не стоит разъезжать по проселочным дорогам в одиночестве.

 ‑ Спасибо, Шеймар, ‑ тепло улыбнулась я. ‑ Вы меня очень выручите.

 ‑ Это мой долг мужчины и аристократа, ‑ учтиво склонил голову он и деловито поинтересовался: ‑ Выезд через два дня ‑ в какое время? Мне нужно подготовиться.

 Я немного подвисла. Этот момент мы с дриадой не уточнили.

 ‑ Точно не знаю, ‑ пришлось признаться, помня, что этот стервец мысли читает. ‑ Но, думаю, завтра утром я пришлю вам посыльного с запиской.

 ‑ Хорошо, ‑ 'маркиз' ослепительно улыбнулся и сменил тему.

 Глава 15

 Не могу сказать, что за время жизни в Этейре я стала офигительной наездницей. Да, мой староста Леминт, узнав, что с лошадями я на 'вы', озаботился этим вопросом ‑ оказалось, что его семья уже несколько поколений выращивает породистых скакунов, это он такой странный уродился. Но особых успехов на этом поприще я не снискала ‑ держаться в седле умела, более‑менее управлять лошадью ‑ тоже, и все.

 Потому рано утром, когда предрассветные сумерки только‑только начали светлеть, я сидела верхом на смирной каурой лошадке, куталась в теплый плащ и содрогалась при мысли о том, что в этом седле мне предстоит трястись весь день. Ужас‑ужас!

 ‑ Ты все запомнила? ‑ негромко спросила Дария.

 ‑ Да, ‑ со вздохом подтвердила я и процитировала главные инструкции: ‑ Доехать до городка Бумита, там остановиться в трактире 'У Федора', который находится почти на опушке леса. Собирать вестим три дня, потом, не задерживаясь обратно. На случай если все получится с этим 'маркизом', оставить собранное Федору, он знает, что делать.

 ‑ Умница, ‑ одобрительно кивнула кураторша и усмехнулась. ‑ Скачет твой провожатый. Все, удачи, Алиса. Помни, мы ждем тебя обратно, ‑ и махнув рукой, резко развернулась и целеустремленно зашагала к главному корпусу.

 Ох, надеюсь, что все получится. И скоро я сюда вернусь... Авось у эльфов Ал все же найдет что‑то, что мне поможет отделаться от Сфинкса. Страж перекрестка, конечно... волнует меня, очень. И, чего греха таить, нравится. Но безопаснее будет держаться от него подальше ‑ кто ж знает, что придет в голову этому зеленоглазому безумцу?

 ‑ Доброе утро, Алиса, ‑ ослепительно улыбнулся 'маркиз', подъехав вплотную. ‑ Вы, как всегда, очаровательно выглядите.

 Скептически ухмыльнулась. Ну да, очаровательно. Закутанная в плащ по самый нос, который, кстати, все равно примерз, в теплой шапке... Да и сейчас не так уж светло, чтобы меня можно было нормально рассмотреть. Но ‑ воспетая во всех любовных романах галантность! Интересно, этот маркиз на самом деле так убийственно вежлив или это Рей выпендривается?

 ‑ Спасибо, Шеймар, ‑ отозвалась я и осторожно развернула лошадь. ‑ Едем?

 ‑ Как скажете, ‑ кивнул тот, и мы поехали.

 Сам путь получился довольно нудным и однообразным. Говорили мало ‑ надо было успеть к сумеркам доехать до нужной точки. Перекусили и то, практически на ходу. Ничего удивительного, что, приехав на место, мы едва дождались, пока высокий, но плотный трактирщик Федор определит нас по комнатам. Так что мы с 'маркизом' молча друг другу кивнули и разбрелись ‑ спать.

 Проснулась я, когда еще было темно. Вернее не так ‑ Федор разбудил меня задолго до рассвета. Сама я программировать организм на пробуждение так и не научилась, а будильников, как оказалось, здесь не придумали. Так что пришлось предупредить трактирщика о такой моей особенности.

 Продрав глаза, я, чтобы хоть как‑то проснуться, умылась холодной водой. И поплелась одеваться. С учетом того, что в такую рань самый отчаянный дубак, одежду подбирала очень тщательно. Еще промерзнуть и заболеть не хватало! Все планы коту под хвост пойдут.

 Сфинкса с собой я брать не собиралась. Но он, как обычно, решил все за меня. Когда я спустилась в обеденный зал, чтобы позавтракать перед выходом, меня уже ждали.

 ‑ Доброе утро, Алиса! ‑ 'маркиз' встал и учтиво отодвинул мне стул. ‑ Хорошо спали?

 ‑ Неплохо, ‑ сподобилась на бледную улыбку. ‑ А вам, Шеймар, что не спится?

 ‑ Разве я могу отпустить вас в лес одну? ‑ возмутился он, видимо, намереваясь быть верным выбранной тактике. ‑ Ни за что!

 ‑ Спасибо, ‑ пришлось поблагодарить.

 Вы когда‑нибудь видели аристократа, который сосредоточенно собирал окоченевшими пальцами крупные ягоды? Поверьте мне ‑ незабываемое зрелище. Я время от времени так отвлекалась, что сама забывала собирать. Правда, 'маркиз' неизменно вежливо возвращал меня на грешную землю.

 ‑ Алиса, вы вон там листик пропустили.

 С таким старательным помощником мы собрали столько, сколько я должна была за два дня собрать. По этому поводу я, воспользовавшись случаем, пригласила эту временно блондинистую заразу выпить вина в моей комнате. Думаете, он согласился? Ага, аж два раза.

 ‑ Мне очень жаль, ‑ и главное взгляд такой печально‑виноватый, ‑ но воспитание не позволяет находиться в личной комнате незамужней девушки.

 Честное слово, я едва сдержалась, чтобы не высказать на матерном наречии русского всю полноту своих мыслей по этому поводу. Сдержалась. Лишь кисло улыбнулась и промямлила, что все понимаю. А потом, уже лежа в постели, попросту разревелась. Вот как прикажете к нему подойти? В том, что это Сфинкс, я была уверена. Но как, как сделать так, чтобы он меня поцеловал?! Если эта зеленоглазая скотина делает моську кирпичом и обламывает все мои предложения?! Всласть наплакавшись, я вырубилась. А утром 'радовала' своего спутника хмурым и недовольным выражением лица. Ну а потом и вовсе психанула. Заявила, что мне надо побыть в одиночестве и решительно ломанулась вглубь чащи. Попытку увязаться следом пресекла на корню. Дура, что еще сказать? Одна в предрассветном лесу... Впрочем, моя голова была занята совсем другим. Так что можно представить мое удивление, когда решительно преодолев очередные кусты я лицом к лицу столкнулась с о‑о‑очень удивленным бородатым мужиком.

 ‑ Э‑э‑э, извините, ‑ промямлила я и попятилась, попутно вознеся молитву небесам, что этот мужик не со спущенными штанами был.

 ‑ Стой! ‑ оклемался он и с подозрением меня осмотрел. ‑ Травница?

 ‑ Да! ‑ торопливо закивала, все так же пятясь.

 Но пятилась я недолго. Несколько мелких шагов и я уткнулась во что‑то спиной. Испуганный взгляд через плечо ‑ а там еще один мужик, тоже бородатый, но при этом лысый.