– Что в них? – спросила Мадлен. – В тех пергаментах.

– Хотите посмотреть? – Он кивнул, словно вопрос удовлетворил его. – Тогда садитесь.

Он придвинул ей кресло, принес ящик, поставил на стол. Входя в круг, он не сделал ни особого знака, ни поклона, и у нее стало легче на душе.

От полированного ящика, украшенного великолепной резьбой, приятно пахло лечебной эхинацеей, и запах усилился, когда пират открыл крышку. Вынув колоду карт, он разложил их перед девушкой. На всех были нарисованы мужчины и женщины, как в поучительных сказках, державшие солнца, луны и косы, на некоторых были изображения богов или жрецов. Каждая имела цифру и название по латыни: Нищий, Ремесленник, Император, Учёный, Музыкант, Учитель, Поэт, Пират, Разбойник, Принцесса…

– Это символы, – сказал он.

Мадлен слышала о гадании на картах от Эдэль, хотя никогда их не видела. Но прежде чем она успела рассмотреть картинки, Рэй перевернул карты рубашкой вверх, сложил и начал тасовать. Его руки двигались с уверенным изяществом, к картам прикасались легко и почтительно, как обычно человек прикасается к вещам, которые любит.

Положив колоду перед Мадлен, он достал из ящика пергамент. На этот раз она увидела фигуру голого мужчины с широко расставленными руками и ногами, помещенного внутри колеса из звёздных знаков. Мадлен решила не выказывать своих чувств, но щеки у нее запылали.

Рэй пристально посмотрел на нее, словно почувствовал ее замешательство, и, чуть заметно улыбнувшись, положил карты в центр фигуры как набедренную повязку.

– Думаю, так вам больше нравится, госпожа. Снимите несколько карт и держите их у себя. – Зачем? Это колдовство?

– Мы философы. Это просто изучение.

– Изучение чего?

– Вас.

Мадлен настороженно смотрела на него, с опозданием поняв, что он заманил ее в свой круг правды.

– Не думаю, что вы найдете во мне нечто достойное изучения.

– Возможно. Знатные девушки часто ведут скучную жизнь и потому имеют соответствующий нудный характер.

– Вот именно, – пробормотала Мадлен и вздрогнула, поняв, что за предательские слова сорвались с ее губ.

Он мрачно усмехнулся. Он услышал то, чего хотел.

– Снимите карты, госпожа.

Мадлен до смерти устала. Ей казалось, что она уже несколько часов снимает верхние карты и одну за другой снова и снова передает Рэю, который выкладывает их узором вокруг человеческой фигуры. Бессонная ночь и боль в шее притупили ее бдительность.

Если Рэй тоже устал, то по нему это не было заметно, казалось, он погружен в размышления, изучая образующийся узор. При виде некоторых карт он едва заметно улыбался или приподнимал черные брови, то ли удивленно, то ли недоверчиво.

Когда она передала ему Верховного Жреца, он даже засмеялся и, покачав головой, прикрыл ею интимное место голой фигуры. Наконец перед ней остались только две карты.

– Возьмите одну снизу.

Мадлен выполнила указание.

– Рыцарь. Да-да. Не думаю, что вы простая служанка, госпожа Мадлен. Но меня интересует не степень вашей знатности, – лениво произнес Рэй.

Она тотчас насторожилась. С карты на нее насмешливо смотрел изящно одетый рыцарь.

– Меня больше занимает ваше окружение. Герцог и Муза. Взгляните… у нее под ногами цветок. Вам он известен?

Мадлен, скрывая любопытство, взглянула.

– Похоже на розу?

Рэй удивился.

– Нет, сходства я не нахожу, да и цветок не столь благородный. Всего лишь чернушка.

– О!

– Возможно, растение знакомо вам под другим названием. Я слышал, его еще называют Мериндой.

Произнеся это слово, он заискивающе улыбнулся ей, Мадлен почувствовала, как по спине побежал холодок. Он читал ее прошлое, настоящее и будущее как открытую книгу. Меринда. Это не цветок. Это бабушка Меринда…

– Неужели? – глупо спросила она.

– Да. Разве она не растет в Бэллатэрре?

– Не знаю. Я никогда там не была.

– Но вы же из дома леди Меринды, графини Бэллатэррской.

Это было утверждение. Мадлен подумала, что кто-то вроде Саида сболтнул своему хозяину лишнее. А вообще, в доме бабушки полно служанок, и они не обязаны знать по названиям все растения в окрестностях замка графини. И уж тем более, никто не обязан докладывать Мадлен, в честь какого цветка когда-то была названа ее бабушка.

– Как видите, изучение деталей способно многое открыть. Вот здесь, в девятой выкладке, можно увидеть еще больше… В детстве вы избежали серьезной опасности… Избавление от смертельной болезни? – Рэй покачал головой и задумчиво перевернул другую карту. – Пожалуй, нет… Король сверху… Здоровье у вас превосходное.

Мадлен не могла этого отрицать, ибо никогда серьезно не болела. Даже оспу перенесла легко.

– Нет, это нечто другое, – сказал он. – Путешествие. Очень важное для вас событие, после него ваша жизнь переменилась. Вряд ли вы бы прожили долго, не будь того давнего путешествия. – Рэй нахмурился, глядя на лежавшие перед ним карты. – С юга на север. Это было зимой? Шел снег? Какое-то укрепление… замок… женщина с ребенком.

Мадлен во все глаза смотрела на него. Он не мог знать о ее бегстве из Милагро в Бэллатэрру. Леди Кларис тоже не могла ему рассказать. У Мадлен остались только смутные воспоминания. Но пока он говорил, перед ней возникла ясная картина приезда в Бэллатэрру: метель, Ирэн в теплой одежде, ее крепкие объятия. Палец Рэя переместился на фигуру Богини музыки с флейтой, и он снова улыбнулся, будто вспомнив что-то.

– Лошадь едва не замело метелью. Вы слепили маленький снежок и бросили его.

Мадлен замерла. Она снова увидела идущую против ледяного ветра лошадь, пустую заснеженную дорогу, которая вела в замок бабушки.

– Как вы это узнали? – немеющими губами прошептала она.

– Прочел кое-что по картам. – Но пока девушка не успела что-либо спросить, продолжил: – Но взгляните сюда. Последняя карта. Она представляет ваше будущее. Можете перевернуть ее.

Мадлен нерешительно взяла ее, держа так, чтобы только ей была видна лицевая сторона. Рисунок, как и все остальные, был совершенен, но здесь художник выбрал для пейзажа более темные цвета: на фоне полуночного звездного неба светилась крылатая фигура белой кошки с серебристым ошейником. У Мадлен чуть не остановилось сердце.

Это был ее ангел-хранитель, прекрасный, могущественный, таинственный, в безупречном исполнении художника. Оторвав взгляд от рисунка, она увидела, как на колени к Рэю запрыгнул белый пушистый комок с точно таким же ошейником и раскрыл роскошные белоснежные крылья. Она вскочила, бросив карту, и выбежала из круга Истины.

– Это фокус! Просто карточный фокус! – Она стояла, задыхаясь от гнева. – Этого не может быть!

Рэй изучающе смотрел на нее, слегка наклонив голову, словно тоже сомневался.

– Вы помните его, леди Мадлен?

– Нет. Разве мы встречались? – Она беспомощно покачала головой. – Не понимаю! Это же не… я имею в виду… этого не может быть! Откуда мне помнить какую-то кошку?

Рэй улыбнулся:

– Вы говорите – всего лишь карта. Тогда почему же она вас так беспокоит?

– Вы сами знаете, что это не просто карта. Это ваши гнусные пиратские происки! А он не может быть вашим котом. Не понимаю, как вы сумели узнать, но он – не ваш крылатый кот.

– Леди Мадлен, вы совершенно сбили меня с толку. На карте изображен мой кот, но мой кот – не он. Кто такой "он"?

– Я уверена, что это просто карточный фокус, который вы показываете своим жертвам. Губы у него чуть дрогнули:

– Тут, признаюсь, вы правы. Я обожаю игры. Я вообще люблю исследовать человеческое поведение. А ваша реакция была особенно интересной. Скажите, кто такой "он", который не может быть моим котом?