Изменить стиль страницы

Профессор, поначалу не обращавший на него ни малейшего внимания, к вечеру уже начал беспокоиться столь странным его поведением и наконец, не выдержав, решил выяснить что же всё-таки происходит.

— Что это ты там всё высматриваешь? — осторожно поинтересовался он, глядя, как Сидор уже продолжительное время рассматривает его карту окрестностей, составленную им за прошедший месяц, и за последние полчаса не издал не единого возгласа, полностью погрузившись в изучение окрестностей. — Я смотрю ты, чуть ли не весь день сидишь с одной этой картой, тупо уставившись в одно единственное место, — усмехнулся он.

— Профессор, — Сидор поднял на него задумчивый, рассеянный взгляд, — а эта ваша карта, она точна в масштабе или, хотя бы так, в контурах? Вы теми картами, что мы получили от Головы по договору о ловах, пользовались при составлении своего свода?

— Ну, батенька, — насмешливо откликнулся профессор. — Что же я вам, картограф, что ли?

— Я обычный профессор. А ты слишком много от меня хочешь. И это тебе подай, и то…

— Нет, конечно! Так! — покрутил он пальцами возле виска. — Где-то, как-то, что-то. Но в целом она передаёт окрестности без больших искажений. А что тебя в ней заинтересовало?

— Я смотрю, тут частично показаны горы. Как раз недалеко от наших стального и стекольного заводов. Дорога, вот обозначена, — ткнул он пальцем в карту, — та, по которой двигаются обозы на перевал за Камень.

— Я, смотрю, что все наши поселения как бы в стороне от старой дороги находятся. И на довольно таки изрядном расстоянии от трассы.

— У вас случайно, тут нет ошибки в масштабе.

— Вот в чём-чём, а в этом как раз нет, — подсел к нему поближе профессор. — Я особо обратил своё внимание на эту часть карты и несколько раз всё перепроверил. Всё чётко. Так и есть — они на изрядном удалении от основной трассы торговцев.

— И они, всё-таки делают такой здоровущий крюк и едут по нашей дороге? — с интересом посмотрел на него Сидор. — Что их так привлекает? Завод? Наличие людей на трассе? Или что? — подозрительно уставился он на профессора.

— Дороги, как таковой фактически нет же.

— Да пёс их знает, — посмотрел на него профессор, недоумённо пожав плечами. — Насколько я понял, они продают часть своего груза уже непосредственно там, на заводах. Может быть это?

— Я тут намедни вообще видел обоз, что пришёл оттуда полностью пустым, так они хорошо расторговались со стекольщиками. Ведь там у них вообще ничего нет, а деньги мы им исправно платим. Вот они и заказывают караванщикам всё, что им надо и до чего у нас руки просто не доходят.

— А ты что, надумал перехватить у них этот их заработок? — с любопытством посмотрел на него профессор. — Не советую. Нельзя объять необъятное.

— Козьма Прутков! — с хитрым видом поднял он вверх указательный палец.

— Нет, профессор, — отрицательно качнул Сидор головой, невольно улыбнувшись его потешному виду. — Я просто думаю, что это не единственная причина, по которой они двигаются по нашей дороге. Наверняка следят за тем что там у нас происходит.

— Да и был я как-то на их старой трассе. Кривая она вся какая-то. Так и петляет, так и петляет.

— Дворов там постоялых — явная недостача, почему я прошлый раз и речь-то о них завёл.

— Просто, глядя на то безобразие, что как бы является общегородским трактом, я и думаю, а чего бы нам не поискать другой проход через горы. В дополнение к старому, так сказать.

— Да и чтоб быть независимыми от города, если что.

— А чего его искать, — пожал плечами профессор. — Вот он, обозначен на карте, — ткнул он пальцем куда-то в край карты. — Единственно, что неизвестно так это что там дальше, за этим проходом, а так он гораздо удобнее, чем старый. Того, которым сейчас все используются. Если, правда, судить по описаниям.

— Только что он под землёй, — пожал профессор плечами. — Под горами, то есть, — поправился он.

— Как это? — удивлённо воззрился на него Сидор. — Такой широкий, что можно на телеге проехать? И под горами?

— Чего же тогда купцы по нему не двигаются, — заинтересованно посмотрел на профессора Сидор.

— Какая-то гадость там с ним связана. Чего-то такое водяное и жуть какое вредное. Как раз по твоей части будет, — профессор с усмешкой посмотрел на него.

— Да и зачем? — хмыкнул он. — От овса кони не рыщут, от добра, добра не ищут.

— Если у тебя все связи по поставкам и сами товары в другом месте, то зачем кому-либо шляться по незнакомым, наверняка опасным местам, ища незнамо чего? Да и в проходе том, если судить по слухам, какая-то загвоздка есть. Ещё раз повторяю! — подчеркнул он.

— Но тут же короче, — ткнул пальцем Сидор в карту, не слушая профессора. — И если масштаб не врёт, то намного, значительно короче!

— А тут безопаснее, — ткнул профессор в старую дорогу, рядом с пальцем Сидора. — К тому же можно зимой, часть маршрута пройти по льду рек и озёр, а это идеально гладкая дорога. Куда уж получше какого-то зимника по вековому лесу.

— Что значит безопаснее? — удивлённо посмотрел на него Сидор. — Обе дороги практически одинаково отдалены и от ящеров, и от амазонок. Где же разница?

— А того и безопаснее, что старая их дорога проходит везде по открытым местам, и внезапно ты на обоз не нападёшь, хоть и бывали, конечно, прецеденты. Ну а новая, та, что ты предлагаешь, идёт сплошь через глухие леса, где устроить засаду и внезапно напасть, плёвое дело. Вот потому-то и безопаснее, — хмыкнул профессор. — Или ты думаешь, что народ тебя дурнее? Один ты, что ли такой вумный?

— Я думаю, куда нам наши постоялые дворы впендюрить, — скривился недовольно Сидор. — Чтобы обозы торговцев не проходили мимо.

— На сегодняшний день, самое удачное место, это участок между заводами и городом. Тут их вообще нет. Вот и надо поставить тут дворы в первую очередь, чтоб кто-нибудь вперёд нас не влез.

— Потом! Я с тобой в этом полностью согласен, надо разведать, что там находится за перевалом и нельзя ли туда протянуть новую дорогу. Вообще-то я не с бухты-барахты, нанёс этот перевал, — заметил задумчиво профессор. — По рассказам охотников, там повсюду виднеются остатки былых каких-то сооружений. Говорят, что похоже на разрушенный город и несколько крепостей рядом, но так ли это, никто толком не знает. Туда мало кто ходит, а если кто и был, то мне на глаза пока не попадался.

— Значит, дорога туда есть или была, — задумался Сидор. — А значит и оттуда к нам можно пробраться. Тем более что вы говорите, что там и проход ниже и шире, к тому же.

— И шире, и по расположению ниже, — согласно кивнул профессор. — И, как говорят, по слухам гораздо удобнее, чем тот, что ныне используется.

— А так ли это? — пожал он плечами.

— Только я что-то не пойму, с чего это ты так озадачился этой дорогой?

— Профессор, — задумчиво посмотрел на него Сидор, — а как вы думаете, каков будет эффект от этой нашей афёры с лошадьми? Спустят нам безнаказанно амазонки такой плевок в рожу? Или же устроят речную блокаду и перекроют Городу всю торговлю и всё снабжение по реке. Да и об этой городской караванной тропе через перевал они наверняка прекрасно осведомлены. Так что, почему бы им и не попытаться, да не перекрыть нам подвоз ещё и из-за моря, фактически блокировав старый перевал? С пиратами то они всяко смогут договориться. Тогда единственным источником нашей торговли остаются города нашего же Левобережья. Но и здесь они себя чувствуют достаточно вольготно, высаживаясь в любых местах по берегу реки, и шныряя, где им только заблагорассудится.

— Заблокируют все пути подвоза и что нам тогда остаётся? Только наш новый перевал, новая дорога, о которой никто ещё ничего не знает и не узнает, пока всерьёз не припрёт. Пока есть время, надо организовать парочку экспедиций до Большого Камня и на побережье Приморья. Может, найдём там что-нибудь новенькое, чего ещё никто не знает. Ну а пока будем держать это всё в секрете, развивая постепенно постоялые дворы по этой дороге, просто, как отдельные заимки. Вроде как освоение новых площадей для выращивания зерна.