Песнь тридцать вторая
1773
Орифламма — алая боевая хоругвь французских королей. Здесь мирной орифламмой названа лучезарная часть верхнего ряда.
1774
Красота — то есть дева Мария.
1775
Его палящий пыл — то есть предмет его обожания.
1776
Ту рану… — Смысл: «У ног Марии (Р., XXXI, 115–117), во втором сверху ряду, сидит Ева (прекрасная жена), которая нанесла человечеству рану первородного греха (нарушив запрет) и растравила ее ядом (соблазнив Адама). Рана эта сращена Марией, родившей искупителя».
1777
Рахиль — Ниже Евы, то есть в третьем сверху ряду, сидит Рахиль (А., II, 101; Ч., XXVII, 104), а по правую руку от нее, в новозаветном полукружии (см. ст. 25–27 и прим. 25–26), — Беатриче.
1778
Та, чей правнук был царь Давид — то есть библейская Руфь.
1779
«Miserere» (лат.) — покаянный псалом: «Помилуй меня».
1780
Вот Сарра… — Ниже Рахили сидят в нисходящем порядке ветхозаветные жены.
1781
Еврейки — то есть праведные жены Ветхого завета.
1782
Согласно с тем — то есть: «Сообразно с делением праведников на ветхозаветных, веривших в грядущего Христа, и новозаветных, веривших в пришедшего Христа».
1783
Там, где цветок созрел и распластал все листья — то есть в левом от Марии полукружии, где заняты все места.
1784
Там, где пустые врублены просторы — то есть в правом от Марии полукружии, еще не сплошь заполненном (Р., XXX, 132).
1785
Напротив Марии, по ту сторону арены, сидит Иоанн Креститель.
1786
В недрах Ада — то есть в Лимбе (ср. А., IV, 52–63).
1787
Сидящие ниже Иоанна образуют с этой стороны амфитеатра такой же раздел, как еврейские жены — напротив.
1788
Ниже, чем проходит ряд, весь склон по высоте делящий ровно — то есть ниже среднего ряда амфитеатра.