Изменить стиль страницы

– Я рад это слышать, – признался Хан. – Потому что хочу тебя кое на что подрядить. И это может занять несколько дней.

Дозер сощурился:

– Пытаешься отослать меня подальше?

– Конечно же нет, – поспешил заверить его Хан.

– Потому что если ты собираешься припомнить мне мою трусость с «Черным солнцем», то я уже взял себя в руки, – прибавил Дозер.

Хан кивнул:

– Знаю. Просто мне тут пришло в голову, что нам может кое-что понадобиться.

– Ага. – Дозер все еще смотрел на босса с подозрением. – И опять надо будет встретиться с фаллиином?

– Никаких фаллиинов, – пообещал Хан. – Дело нелегкое, но вполне безопасное.

Еще несколько секунд Дозер разглядывал его физиономию. Затем аккуратно положил бутерброд на тарелку и отряхнул крошки с рук.

– Так и быть. – Угонщик откинулся на спинку стула. – Выкладывай.

Глава 9

Следующие три дня вся компания просидела дома. Комната двойняшек быстро превратилась в мастерскую, где Бинк, Тавия, Чубакка и Винтер пытались собрать пульс-передатчик, который поместился бы внутри инфочипа. К сожалению, приятель Инджера Доннал Кусив не смог точно сказать, какого размера был логотип «Черного солнца» на карте, которую ему показывал Виллакор, поэтому для верности нужно было изготовить три, а лучше пять образцов. А учитывая, что Винтер и Чубакка одновременно занимались фальшивым криодексом, со временем была напряженка.

Впрочем, Чубакка держал ситуацию под контролем. До сих пор вуки не подводил Хана, и кореллианин был уверен, что не подведет и в этот раз.

Остальные тоже без дела не сидели. Келл по соседству с комнатой двойняшек устроил минную лабораторию и три дня подряд изготавливал заряды разных форм и размеров. Зерба занялся быстросменными псевдокостюмами на разрывных швах, которые заказал ему Хан, частенько делая перерывы, чтобы дать отдохнуть глазам и попрактиковаться в фокусах. И только Инджеру не оставалось ничего, кроме как слоняться по апартаментам, задавать вопросы и всячески надоедать остальным.

Лэндо и Хан почти все время проводили в гостиной, стараясь никому не мешать. Они штудировали пухнущее досье, которое собирала Рашель: о самом Виллакоре, о его особняке и тамошнем персонале, о тех личностях, с которыми он чаще всего вел дела и которые, скорее всего, сами были связаны с «Черным солнцем».

Порой объем данных просто ужасал. Виллакор запустил свои ручонки практически во все сферы жизни Илтарра. Половина полиции и правительственных чиновников были готовы на все по одному его приказу. Все это лишний раз подтверждало неприятный факт: они открыли лавочку на враждебной территории.

Лэндо, что характерно, ни чуточки не переживал. Возможно, будучи игроком, он привык за карточным столом иметь дело сразу с множеством противников. А может, просто умел лучше скрывать нервозность. Лэндо быстро и методично просматривал сводки Рашель, иногда делая замечания по поводу какой-нибудь особенно интересной или ценной информации. Временами он экспериментировал с разными акцентами, которые, по его мнению, могли пригодиться при предстоящей личной встрече с Виллакором.

Его спокойствие немного раздражало, но Хан был вынужден признать, что, возможно, Лэндо оценивает ситуацию более трезво. Джабба и прочие хатты не слишком отличались от Виллакора и «Черного солнца», только их влияние, в отличие от клубка подковерных махинаций наместника, было более или менее открытым и очевидным. Хан как-то пережил интриги и угрозы хаттов. Значит, справится и с Виллакором.

Единственным исключением в компании домоседов был Дозер. С тех пор как Тавия послала его за новыми батарейками, он неофициально сделался посыльным и приносил все, о чем просили, будь то детали для детонаторов, свежая медпленка для Инджера или даже родианская еда, когда Зербе однажды вдруг до смерти ее захотелось. Рашель как-то пошутила, что Дозер проводит больше времени на улице, чем в номере, и подумала вслух, не удастся ли получить скидку в оплате гостиницы за его счет. Конечно, это было преувеличение, но все заметили, что Дозер частенько пропадает по нескольку часов кряду, разыскивая то, за чем его послали. Оставалось надеяться, что никто не заподозрит истинную причину его длительных отлучек.

Тем временем поместье Виллакора далеко внизу превращалось в нечто среднее между уличной ярмаркой и выставкой под открытым небом. Панорама стендов и павильонов, которая открывалась из окон отеля, манила великолепием, достойным Старой Республики.

* * *

Вблизи все оказалось еще прекраснее.

– Потрясающе, – заявила Бинк, когда они дружно шагали по дорожке к особняку. – Никогда не видела ничего подобного. А ведь я была везде.

– И это только первый день, – напомнил Келл, еще более пораженный. – Кто бы мог подумать, что есть столько способов приводить в движение грязь и булыжники?

– Камни, – кисло поправил его Дозер. – Это Феерия камня.

– Камни, булыжники… какая разница, – пробурчал Келл, озираясь по сторонам.

– Отнюдь. Один термин правильный, а второй – нет, – упорствовал Дозер. – Ты что, хочешь, чтобы тебя считали наивным туристом?

– Мы и есть наивные туристы, – спокойно отметил Лэндо. – Как и половина здешней публики.

– А даже если не они конкретно, то те, кто придут позже, – согласился Хан, разглядывая поток гостей, обтекавший их с двух сторон. Сейчас был только полдень, до открытия празднества оставалось два часа, но сотни, тысячи посетителей уже бродили по территории, и подходили все новые и новые. Они охали и ахали, глядя по сторонам с тем же восторгом, что и Бинк с Келлом.

Сказать честно, Хан их не винил. Высоко в небе парили миниатюрные звездные системы – планеты, луны и астероиды лениво или проворно вращались вокруг пылающих солнц. Через отдельные системы перемещались искорки-корабли, которые время от времени исчезали, будто прыгая на сверхсветовую скорость, и появлялись в другой системе на расстоянии десятков метров от первой. Вдоль дороги, рядом с группками подстриженных деревьев, крутились песчаные торнадо, и их высокие воронки бурлили с тщательно контролируемой яростью. Вдалеке виднелись конусы, которые Рашель назвала вулканами холодной лавы. Они извергались безо всякой системы, демонстрируя еще большую разрушительную энергию и безвредную свирепость, чем торнадо.

Колеся по Галактике, Хан повидал и более впечатляющие зрелища. Но редко где шоу устраивали с таким вкусом и талантом. Было легко забыться в блеске и атмосфере карнавала. Впрочем, сопротивляться очарованию праздника стало гораздо легче, когда он вспомнил, что все это оплачено кровавыми кредитами.

– Ладно, – проворчал Дозер. Ему, по крайней мере, не грозила опасность быть захваченным духом Фестиваля. – Как скажете. Просто хочу, чтобы он вел себя хоть с каким-то достоинством. Ну, знаешь, есть такое слово – достоинство?

– Извиняюсь, – пробормотал Келл. Его восторг заметно поубавился.

Хан искоса поглядел на Лэндо. Тот бросил ответный взгляд и слегка пожал плечами. Дозеру не хотелось сегодня отправляться с ними в «Мраморный лес». Но и оставаться в гостинице он тоже не пожелал.

– Вот, – Бинк кивком указала в сторону.

Повернув голову, Хан увидел дроида, который неподвижно стоял на обочине. Очевидно, его функцией было указывать дорогу и давать рекомендации новичкам. В отличие от практически всех дроидов, которых доводилось видеть кореллианину, этот носил одежду: длинный, разрисованный камнями балахон с длинными рукавами, брюки до самых пят и даже мешковатые перчатки на руках. Голову дроида закрывал капюшон с вуалью, в которой были прорезаны отверстия для глаз и рта. Со стороны он выглядел как груда камней, которая по чистой случайности сложилась в форме дроида. По-видимому, в этом и заключалась идея дизайнера.

– Впечатляет, – пробормотал Лэндо. – Смотрится немного абсурдно, но все равно впечатляет.