- Вот и отлично, - блондин вернул серьгу с благодарственным кивком, - продолжаем.

   Анна Александровна развернулась, чтобы вернуться на свое место, но натолкнулась на лукавый взгляд капитана: живот скрутило так сильно, что цветные кляксы заполнили все пространство перед глазами, превращаясь в сплошное цветное месиво, в горле пересохло, воздуха стало не хватать.

   Застегивая серьгу, Аня специально очень сильно придавила мочку уха. Боль подействовала отрезвляюще и на скамью присела уже полностью овладевшая собой Снежная Королева.

   Представление продолжалось и все было хорошо до момента потери туфельки.

   - А почему бы, дорогой вы наш творец, не вовлечь в спектакль зрителей?

   Пэйон нахмурил брови, вызвав вздох умиления у Сольвейг.

   - А давайте Золушка, убегая от принца, потеряет туфельку вот на этих ступенях, - Аня мелкими шажками стала подниматься на сцену по приставленной лестнице как раз напротив прохода между рядами. - Вот тут они расстаются, потому что уже бьет полночь, вот сюда Золушка бежит, спускается на несколько ступеней и теряет туфельку, затем убегает в зал. Принц же останавливается тут, у края сцены, и горюет с туфелькой в руках почти на коленях у первых рядов.

   Конечно же, в классические каноны театрализованных представлений средневековья не входило вовлечение зрителей в процесс повествования, никто никогда ничего похожего не делал. Посему после предложения Ани в воздух не взлетели головные уборы и троекратное "ура", лишь пение птиц разрезало тишину. А потом внезапно заговорили все и одновременно:

   - Это чудесно!

   - Это провокационно!

   - Это невозможно!

   И еще очень-очень много эпитетов.

   - Сольвейг, вы обязательно должны сделать нам головные уборы из крашенных страусовых перьев на юбилей вашей матушки. Не пора ли нам собираться?

   Нельзя прерывать мыслительный процесс и трудовую деятельность. Как только Аня переставала думать по делу, мысли беззастенчиво возвращались к капитанским поцелуям.

   - Мама, мы с леди Анной и Кастором Керберосом отправляемся на конную прогулку сразу после обеда.

   - Сольвейг, дорогая, может вы поедете не верхом? Я бы не хотела повторения недавнего происшествия.

   - Леди Юдора, я обещаю, что больше не буду брать барьеры, бедная лошадка такого натерпелась, - и лукавый взгляд в сторону обедающей Ани, которая высокомерно вздернув носик, отказалась соглашаться с кузиной:

   - Леди Юдора, я прослежу за тем, чтобы никто не пострадал. - и очень красноречивый взмах бровями.

   - А дорогого Пэйона вы не берете с собой? - как бы невзначай прозвучал вопрос.

   Соль лишь покачала головой:

   - У него забот полон рот. Мама, не могла бы ты выделить нам некоторую сумму денег в обмен на один из волшебных камней Анны?

   Леди Юдора догадывалась, для чего нужны деньги:

   - Вам нужны деньги для театра? - девушки синхронно кивнули: - Боюсь, что сейчас ответ вам дать не смогу, но на камень с удовольствием посмотрю. А вечером свяжусь в твоим отцом, милая, и мы решим ваши финансовые вопросы.

   На этот раз обе девушки предпочли мужские седла и одежду для верховой езды без широченных и пышных юбок. Аня облачилась в любимые джинсы и высокие замшевые ботфорты, на кожаную куртку, пошитую на заказ, надела меховой жилет с капюшоном. В лесу еще сыро, а на скорости да без лобового стекла насморк подцепить - раз плюнуть.

   Леди Сольвейг очень нравился стиль старшей кузины, посему, сверх меры не напрягая мозги, девушка облачилась в похожие одежды, еще раз подчеркнув родовую схожесть.

   Отряд из шести всадников во главе с капитаном ожидал девушек на выезде из города. Аня была очень благодарна Кастору за быстроту исполнения просьбы, а господину Пэйону за то, что не попросился с ними. Хотя похвальная увлеченность процессом подготовки, захвативши полностью ум молодого человека, должна была принести очень скорые плоды и Аня искренне радовалась за давнего друга Соль.

   - Ну, так куда мы едем, ты можешь наконец объяснить? - как Сольвейг удавалось на ходу, подпрыгивая высоко в воздух, говорить нормальным голосом, для Ани оставалось загадкой.

   - Приедем - узнаешь! - шипела брюнетка: холодный ветер в лицо обветривал губы. Вот бы найти в залежах косметики гигиеническую помаду - Аня не признавала других вариантов.

   Команда из пяти человек рассредоточилась вокруг склепа, уйдя из поля зрения девушки. Скоро послышалось уханье совы и капитан дал разрешение на свободу действий.

   - Мне кажется, я здесь уже была, - слетело с губ Сольвейг.

   Аня отреагировала сдержанно:

   - Бывает такое частенько. Называется "де-жа-вю". Возможно, тебе снилось это место, или когда-то давно ты слышала легенду о заброшенном кладбище и привидениях в склепе. - брюнетка доставала ключи из тайников.

   - Да, наверное, ты права. Страшные истории точно рассказывали про заброшенные кладбища, - Сольвейг засмеялась и отправилась изучать каменные плиты, как и в прошлый раз, которого она не помнила.

   Капитан переглянулся с Аней.

   Спуск по ступеням, щелчок пальцами, солнышко под потолком и громкий возглас леди:

   - Ах!

   Пока Сольвейг с расстояния вытянутой руки рассматривала комплекты белья, возмущаясь откровенностью девиц на плакатах, Аня паковала кожаные мешки, предусмотрительно прихваченные из дому.

   - Аня, а зачем это все?

   - Я покажу тебе дома, что и зачем, дорогая. А пока зажги мне еще одно солнце, пожалуйста.

   Леди Соль прошла в неотремонтированную часть помещения и зажгла солнечную дыню. Настала очередь Ани:

   - Ах! Ах, ты черт. Соль, это невообразимо. Смотри, что тут!

   Восторг, радость, умиление, восхищение - вся гамма чувств не умещалась на Анином лице, выливалась в междометия и возгласы.

   Сначала были обнаружены связанные бечевкой стопки старых советских журналов "Сделай сам", затем - нотные тетради, после - гора пластинок, и под конец - старый пожелтевший от времени граммофон.

   - Соль, Соль, смотри! Это неимоверно! - Аня судорожно смахивала пыль с крышки, проверяла наличие иголки в головке - все на месте. И даже ручка завода на месте.

   Брюнетка покрутила ручку, но скрежет и отсутствие сопротивления обнаружили неисправность аппарата. Однако Аня, как истинный почитатель принципа доведения дел до конца, схватила первую попавшуюся пластинку, бережно положила диск на резиновую подушку и еще нежнее поставила иголку на звуковую дорожку. Затем медленно двинула пальцем по кругу: диск закружился, послышался скрип пыли под иголкой и наконец, динамик, встроенный в крышку, подвывая басом, запел:

   - Ничего на свете лучше не-е-ету,

   Чем бродить друзьям по белу све-е-ету...

   Добавляя скорости оборотам, Аня наконец добилась равномерного воспроизведения мелодии. Сольвейг была поражена:

   - Это магия?

   - Это технология, Соль. И благодаря этой технологии, мы сделаем наш театр самым знаменитым не только в вашей империи, но и за ее пределами.

   Сумок не хватило. Приняв решение о скором возвращении в склеп, девушки вынырнули на свет. Солнце заглядывало в глаза, выглядывая из-за деревьев.

   Глава 11.

   Компания развеселых девушек и молчаливых стражей прибыла к городским воротам в сгущающихся сумерках. Решив, что светить дарами современного мира в замке с крайне консервативными обитателями чревато последствиями, Аня спросила разрешения у капитана временно приютить ее собственные пожитки. Кастор не смел отказать и уже через пять минут езды верхом по гулким и полупустым улицам города, конница оказалась у дверей двухэтажного домика. Люди капитана были крайне молчаливы и у Ани закралось подозрение, что все солдаты немы, однако Керберос поспешил развеять сомнения благородной самозванки.

   - Если вы соблаговолите хоть раз порадовать нашу дружелюбную компанию своим присутствием, то мы вам споем и вы удостоверитесь, что их порою заткнуть крайне сложно.