Изменить стиль страницы

Аравайн упорно отказывалась признать, что она была благородной, прежде чем была захвачена Шайдо. Ну, по крайней мере, она не действовала, как некоторые из бывших гай'шайн — послушно и покорно. Если Аравайн была полна решимости оставить прошлое позади, то Фэйли с удовольствием бы дала ей такой шанс. Ведь она задолжала этой женщине.

Пока они говорили, Олвер спустился вниз, чтобы пойти поговорить с некоторыми из его «дядюшек» из Отряда Красной Руки. Фэйли взглянула в сторону, когда Ванин проехал мимо с двумя другими разведчиками группы. Он весело говорил с ними.

— Ты неправильно толкуешь тот его взгляд, — сказала себе Фэйли. — в этом человеке нет ничего подозрительного, ты просто нервничаешь из-за Рога.

Тем не менее, когда Гарнан подъехал, чтобы спросить, нужно ли ей что-нибудь — люди из Отряда делали это каждые полчаса, — она спросила его про Ванина.

— Ванин? — произнёс Гарнан, не слезая с лошади. — Хороший парень. Конечно, он может замучить вас жалобами на боль в животе время от времени, миледи, но пусть это вас не тревожит. Он наш лучший разведчик.

— Не могу себе это представить, — сказала она. — Я имею в виду, что он не может двигаться быстро или тихо при таком весе, не так ли?

— Он удивит вас, миледи, — ответил Гарнан со смешком. — Мне нравится подшучивать над ним, но на самом деле он опытен.

— Неужели у него никогда не было никаких дисциплинарных проблем? — спросила Фэйли, стараясь подбирать слова. — Драки? Кража вещей из палаток других солдат?

— У Ванина? — рассмеялся Харнан. — Он может одолжить ваше бренди, если вы позволите ему, а затем вернуть пустую флягу. И по правде говоря, возможно, у него было что-то воровское в его прошлом, но я никогда не видел, чтобы он дрался. Он хороший человек. Вам не нужно беспокоиться о нем.

Что-то воровское в его прошлом? Гарнан, тем не менее, выглядел так, будто не хотел больше обсуждать это.

— Спасибо, — сказала она, но продолжала волноваться.

Гарнан отсалютовал, а затем уехал. Было еще три часа до того, как Айз Седай пошлет их с очередным заданием. Бериша подошла, подвергая караван критической проверке. У нее были грубые черты лица и худая фигура. Другие Айз Седай, работающие на площадке для Перемещений, уже вернулись в Тар Валон к этому моменту, и солнце уже клонилось к горизонту.

— Караван продуктов и холст, — сказала Бериша, просматривая журнал Фэйли. — Направляется на Поле Меррилор. Мы уже отправили им сегодня 7 караванов. Зачем им еще один? Я полагаю, что беженцам из Кеймлина это нужно не меньше.

— Поле Мэррилор скоро станет местом великой битвы, — ответила Фэйли, с трудом сдерживая свой темперамент. Айз Седай не любили, когда на них огрызались. — Я сомневаюсь, что туда можно поставить с избытком.

Бериша фыркнула.

— Я говорю, что этого слишком много. — Женщина казалась постоянно недовольной, как будто была раздражена тем, что не участвует в битве.

— Амерлин не согласна с вами, — ответила Фэйли. — Врата, пожалуйста. Время идет. И если вы хотите поговорить о расточительстве, почему бы принять во внимание то, как вы заставили меня идти всю дорогу из города и ждать, вместо того, чтобы отправить меня прямо из Белой башни?

Совет Башни хотел, чтобы для переброски больших отрядов и снабжения была только одна площадка для Перемещений, чтобы сохранять контроль над тем, кто входил и покидал Тар Валон. Фэйли не могла их винить за эту предосторожность, даже если это раздражало.

Бюрократия есть бюрократия, и Бериша, наконец, приняла сконцентрированный вид, готовясь открыть врата. Но прежде чем она смогла сплести врата, землю начало трясти.

«Не снова, — подумала Фэйли со вздохом. — Ну, это землетресние хотя бы было послабее».

Ряд острых черных шипов кристалла разорвал землю поблизости, выступая вверх на десять или пятнадцать футов. Один пронзил лошадь из Отряда Красной Руки, выбрасывая брызги крови в воздух, когда шип прошел через обоих — животного и всадника.

— Пузырь зла! — закричал Гарнан рядом.

Другие кристаллические шипы — некоторые тонкие как копье, другие шириной с человека — пропороли землю. Фэйли отчаянно попыталась управиться с лошадьми. Они заметались из стороны в сторону, раскачивая ее повозку, почти опрокидывая ее, пока она натягивала поводья.

Вокруг нее было безумие. Шипы группами вырывались из-под земли, каждый острый, как бритва. Один фургон раскололся, когда кристаллы уничтожил его левую сторону. Продукты рассыпались по мертвой траве. Некоторые лошади обезумели и другие фургоны перевернулся. Кристальные шипы продолжает расти, появляются по всему пустому полю. Крики слышались из соседней деревни в конце моста, ведущего из Тар Валона.

— Врата! — закричала Фейли, все еще пытаясь удержать лошадей. — Открой их!

Бериша отскочила, когда шипы выскочили из земли возле ее ног. Она побледнела и взглянула на них, и только тогда Фэйли поняла, что что-то двигалось внутри темных кристаллов. Это было похоже на дым.

Кристаллический шип прошел через ногу Бериши. Она вскрикнула, упавши на колени, но полоса света расколола воздух. Хвала Свету, женщина держала ее, сплетая, кажись с заторможеной медлительностью, Полоса света раскрылась во врата, достаточно большие, чтобы прошёл фургон.

— Через врата! — закричала Фэйли, но ее голос был потерян в суматохе. Слева от нее вырвались из-под земли кристаллы, очень близко, бросив комья земли ей в лицо. Ее лошади гарцевали, потом начали скакать. Рискуя полной потерей контроля, Фэйли направила их к вратам. Прямо перед тем, как они прошли, она вытащила их на платформу.

— Врата! — кричала она остальным. И снова ее голос был заглушен. К счастью, Отряд Красной Руки услышал призыв, выстроился в неупорядоченных линии, взяли поводья лошадей и направили фургоны к вратам. Другие поднимали тех, кто был сброшен на землю.

Гарнан прошел сдедом, ведя Олвера. За ним следовали Сандип с Сеталль Анан, которая прижималась к нему. Частота появления кристаллов увеличилась. Один торчал возле Фэйли, и она с ужасом поняла, что движение дымки внутри имеет форму. Фигуры мужчин и женщин, кричащие, словно в ловушке внутри.

Она отступила, ошеломленная. Рядом, последний рабочий фургон прогрохотал через ворота. Скоро на поле не останется ничего, кроме кристаллов. Некоторые разрозненные члены Отряда помогли раненым сесть на лошадей, но двое упали, поскольку кристаллы начали давать ростки, которые выстреливали в стороны. Пора было уходить. Аравайн прошла мимо, подхватывая поводья Фэйли, чтобы вытащить их в безопасное место.

— Бериша! — сказала Фэйли. Айз Седай упала на колени возле Врат, пот стекал по ее бледному лицу. Фэйли соскочила с козлов, хватая женщину за плечо, Аравайн направила фургон через Врата.

— Пошли! — сказала Фейли Берише. — Я помогу тебе..

Женщина зашаталась, затем упала на сторону, держась за живот. Фэйли увидела, как кровь заструилась сквозь пальцы женщины. Бериша уставился на небо, раскрывая рот, но никаких звуков не было слышно.

— Моя госпожа! — прискакал Мандевин. — Меня не волнует, куда они ведут! Мы должны пройти!

— Что…

Она отпустила ее, когда Мандевин схватил ее за пояс и затащил наверх, поблизости взрывались кристаллы. Он проскакал через врата, удерживая ее.

Врата закрылись мгновением спустя.

Фэйли уже задыхалась, когда Мандевин отпустил ее. Она смотрела на место, где только, что были врата.

Его слова наконец дошли до нее. «Мне плевать куда они ведут….» Он увидел что-то, что она из-за ее панических усилий вытащить всех в безопасное место, не увидела.

Врата не вели на Поле Меррилор.

— Где мы? — прошептала Фэйли, присоединяясь к остальным, смотревшим на ужасный пейзаж.

Изнуряющая жара, растения покрытые пятнами тьмы, запах чего-то ужасного в воздухе.

Это было Запустение.

Авиенда жевала свой паек: хрустящие овсяные хлопья, смешанные с медом. Они имели приятный вкус. Присутсвие поблизости Ранда останавливало порчу продуктов.

Она потянулась за флягой, но затем задумалась. В последнее время она пила много воды. Она стала редко задумываться о ее ценности. Неужели она уже забыла знания, которые получила во время своего возвращения в Трехкратную землю, для посещения Руидина?