Видя, что Тори намеревается идти дальше, Джош схватил ее за плечи и привлек к себе, стремясь заставить выслушать его.

— Тори, я должен объяснить, что произошло, почему я вдруг понял, что мне в действительности нужно. Сегодня я встретился с самым сильным искушением моей жизни — поднялся на вершину. И знаешь, что я понял? Что меня больше не тянет на приключения, что ты стала для меня важнее и дороже всех гор на свете. Рядом с тем, что я чувствую к тебе, все так называемые острые ощущения меркнут.

К глазам Тори подступили слезы, но она поспешно смахнула их.

— Как я могу тебе верить? Когда муж обманул меня и бросил, я думала, что мне было больно. Но теперь-то я знаю, что эта боль — ничто по сравнению с той, которую я испытаю, если потеряю тебя.

Джош прижал ее к себе крепче.

— Говорю же, все это в прошлом. Думаешь, я вру?

Близость Джоша, как всегда, действовала на выдержку Тори разрушительно, но она крепилась.

— Я думаю, ты стараешься сделать меня счастливой, но платишь за это чудовищную цену. — Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула. — А теперь мне действительно пора.

Тори отвернулась. В это время с холма, у подножия которого стоял «Сноу-палас», с криками и гомоном скатилась стайка мальчишек в разноцветных лыжных костюмах. Сначала Тори показалось, что они играют в какую-то шумную игру, но, когда они приблизились, она смогла различить слова:

— Помогите! На помощь!

Джош бережно сжал ее плечи и, сказав:

— Стой тут, никуда не уходи! — бросился навстречу детям.

Тори не знала, радоваться ей этому невольному вмешательству или грустить. В глубине ее души уже затеплилась надежда, что Джош каким-то образом сумеет ее убедить, снова завоюет ее доверие.

Она медленно пошла туда, где в окружении детей стоял Джош. Даже восхищаясь тем, как он, не задумываясь, бросился к испуганным детям, Тори не могла без содрогания смотреть, как он бежал в полную силу, забыв о травмированном колене. Кто-то за ним присмотрит, когда ее не будет рядом?

Подойдя ближе, Тори услышала разговор. Дети возбужденно рассказывали, перебивая друг друга:

— И тут санки из-под него вылетели... он покатился кубарем... и упал с обрыва.

Вперед выступил мальчик лет десяти-двенадцати.

— Сэр, он шевелится и издает какие-то звуки, значит, он жив, но мы боимся, что он расшибся.

— С ним кто-нибудь есть сейчас? — спросил Джош.

Мальчик замотал головой, явно из последних сил сдерживая слезы.

— Нет, сэр, мы все побежали сюда за помощью.

Их разговор привлек внимание случайных прохожих, кто-то побежал в отель, чтобы вызвать по телефону службу спасения. Джош похлопал мальчика по спине.

— Вы сделали все правильно, Крис. Иди в отель, найди маму Тони, расскажи, что случилось, и скажи, что я пошел за ним.

Боже! На долю секунды Тори представила ужасающую картину: бездыханное тело Джоша на дне ущелья... Она даже на миг пожалела, что Джош бросился на помощь пострадавшему. Но ведь кто-то должен помочь мальчику.

Вместо того чтобы бежать к горе, Джош почему-то бросился к отелю, крикнув на ходу:

— Кто-нибудь, достаньте из моего пикапа лыжи, я сейчас вернусь!

15

Джош мчался по лестнице, перешагивая через две ступеньки, и очень надеялся, что не совершает ошибку. Тони лежит у подножия одного из самых коварных обрывов, а он, Джош, бежит за помощью, как какой-нибудь десятилетний пацан. Но если бы он стал изображать героя, несмотря на травму, и сам бросился бы на выручку Тони, дело вполне могло кончиться тем, что он не только не спас бы мальчика, но и его самого пришлось бы спасать. Джош в считанные секунды принял решение: нельзя рисковать своей и чужой жизнями, когда рядом есть более молодой, более крепкий и здоровый мужчина, который справится с задачей спасения Тони куда лучше него.

— Брайан! — Джош забарабанил в дверь. — Вставай!

Дверь открылась, и на пороге возник Брайан в одних трусах.

— В чем дело?

— Тони упал с обрыва, катаясь на санках. Ты должен его спасти.

Брайан стал торопливо одеваться, одновременно задавая вопросы.

— Что с ним?

— Неизвестно. Спасателей вызвали, но я знаю, что ты на лыжах доберешься до него гораздо быстрее любых спасателей. — Джош нашел под кроватью Брайана ботинки. — На, обувайся.

Брайан выскочил за дверь, на бегу застегивая куртку.

— Как мы туда доберемся?

— Пикап по снегу не пройдет, пешком получится быстрее.

Выбежав на улицу, Джош сразу увидел Тори. Она держала его лыжи. Тори даже не заикнулась, что ему не стоит спускаться с обрыва, чтобы достать Тони, и за это Джош любил ее еще сильнее.

— Быстрее! — крикнула Тори, махая кому-то рукой.

По ее команде взревел мотор снегохода. Снегоход подъехал ближе, незнакомый Джошу водитель выпрыгнул на снег, не заглушая двигатель. Тори протянула Джошу лыжи и крикнула, перекрывая гул мотора:

— Возьми! Езжайте вперед, я тоже постараюсь подъехать.

Джош сел за руль снегохода, Брайан занял пассажирское сиденье, и они умчались. Недалеко от края обрыва Джош заглушил мотор. В наступившей тишине чудилось нечто зловещее.

— Тони!

Джош посмотрел вниз. Склон был крутой, градусов шестьдесят, спуститься по нему было опасно, но возможно. Мальчик не откликнулся, но Брайан схватил Джоша за рукав.

— Смотри, вон там, слева, яркое пятно.

И действительно на снегу Джош разглядел ярко-зеленую куртку Тони.

— Что мне делать? — спросил Брайан с тревогой.

От волнения он выглядел ровно на свои двадцать два года, и ни днем старше. Джошу была ненавистна даже мысль о том, чтобы отправлять парня вниз против его воли.

— Я могу и сам пойти, — сказал он, — но я в тебя верю. Я уверен, что ты сможешь это сделать, иначе я бы тебя не попросил.

С лица Брайана исчезло выражение тревоги.

— Я знаю эти склоны, как свои пять пальцев. — Он надел лыжи, выпрямился и посмотрел на Джоша. — Но, может, ты все-таки будешь направлять меня сверху — так, на всякий случай?

— Конечно. Начинай отсюда.

Сердце Джоша снова тревожно сжалось. За Брайана он больше не волновался, он знал, что тот справится, но где-то там, внизу, лежал Тони, и малейшая ошибка могла стоить очень дорого. Стараясь не думать о плохом, Джош остановился рядом с Брайаном на краю обрыва и показал ему наилучшую траекторию спуска.

Через пятнадцать минут прибыли спасатели. К этому времени Тори успела раздобыть второй снегоход. Она точно знала, что прошло пятнадцать минут, потому что каждые десять секунд смотрела на часы и думала, как там Джош. Хорошо еще, думала Тори, что ему хватило здравого смысла взять с собой Брайана, — если легендарный Джош Грант не впишется в какой-нибудь поворот на крутом склоне, присутствие другого лыжника не помешает. Джош не пожалел времени, чтобы зайти за другом, и это хороший признак. Прежний Джош Грант сразу помчался бы к пострадавшему, не раздумывая о собственной безопасности.

Но этого маленького доброго знака было мало, чтобы убедить Тори, что Джош серьезно изменился. Сам по себе факт, что Джош лично бросился на выручку мальчику, когда в Вейле полно чемпионов в самых разных видах и разновидностях зимнего спорта, уже был достаточно красноречив. Джош пытался убедить ее, что он больше не стремится принять каждый вызов, который бросает жизнь, но его поступки противоречили словам. Впрочем, Тори его не винила, в этот раз страсть Джоша к приключениям, по крайней мере, послужит благой цели.

На площадке перед отелем, где уже стояли фургоны спасателей, остановилась еще одна машина. Из окна выглянул Энди:

— Что происходит?

— Один мальчик упал с обрыва, а Джош отправился его вытаскивать. Хотите поехать со мной?

— Конечно, только тогда уж я лучше сяду за руль, я знаю эти места.

Они помчались в сторону обрыва. По дороге Тори посвятила Энди в подробности. Когда они доехали до пологой площадки и заглушили мотор, Тори увидела, что Джош лежит на самом краю обрыва и разговаривает с кем-то по рации.