На секунду вспыхнуло что-то яркое в сознание, ослепляя. На этот раз временное перемещение выбрало своей жертвой Оливию, потому что именно она видела Оливера в ином виде. Одежда по моде девятнадцатого века, волосы немного длиннее.

Скамейка, на которой они сидели, вдруг исчезла, вместо нее появилась беседка, увитая плетущимися розами...

Девушка резко отдернула руку, словно обожглась. Иллюзия растворилась.

- Тебя тоже отбросило в прошлое? - понимающе спросил Оливер.

- Да, - кивнула она. - Я только что была там... И ещё секунду назад была готова признаться тебе в любви. Ну, почему всё так? Почему?! Я не хочу этого!

Она выглядела такой расстроенной, что Оливеру стало жаль её. Он порывисто прижал Оливию к себе, не думая о последствиях. Их и от рукопожатия по временным коридорам носило. Что будет от объятий, страшно было представить. Тем не менее, Андерсон всё равно девушку обнял и провел ладонью по волосам.

- Ну что ты, - произнес успокаивающе. - Не такая уж плохая пара тебе досталась. Я вот тоже не в восторге от всего происходящего, но и не всё так плохо. Для того чтобы перестать грустить, я начинаю думать о том, что мне в пары могла достаться одна из близняшек, способная закатить истерику из-за сломанного ногтя. И понимаю, что всё не так страшно. Ты, конечно, не принцесса из моих грёз, но...

По мере произношения своей речи, Оливер всё яснее понимал, что вместо слов поддержки получилось нечто странное. От такого девушка не то, что не успокоится, а скорее ударится в слёзы.

- Ты продолжай, продолжай, - усмехнулась Оливия. - Поиграй на моих нервах. Разозлишь меня, и я расскажу все, что думаю о тебе.

- Так вот, я не худшая из всех возможных партий. Представь на секунду, что на моем месте мог бы оказаться тот же Йен. А у него брекеты, на голове не прическа, а какое-то воронье гнездо. Одежда неопрятная.

- Не суди о людях по их внешности. Он вполне может оказаться замечательным человеком.

- Ладно. Возьмем другой пример. Тайлер. У него внешность обычная, ничего примечательного. Но и отталкивающе ничего. Зато рост подкачал. Вот представь себя рядом с ним? Представила? И как?

- Разница в росте тоже не помеха, если есть чувства.

- Мне казалось, у тебя есть чувства только ко мне, - трагически произнес Андерсон. - А ты, оказывается, коварно мне изменила. Лив, ты разбиваешь мне сердце подобными признаниями.

- Какие ещё чувства? - насупилась Гэйдж, старательно освобождаясь от чужих объятий.

- Ненависть, Лив. Ненависть, - Оливер потянул козырек чужой кепки. - Чистая, не замутненная пошлой симпатией ненависть. Разве нет?

- Да, - хмыкнула Гэйдж.

- В таком случае, не раскисай. И продолжай ненавидеть. А я так и быть, отвечу взаимностью, - засмеялся Оливер.

Оливия сама не заметила, как заулыбалась в ответ, но тут же погасила улыбку.

Она не должна смеяться в компании человека, который ей неприятен. Хотя, неприятен ли? В принципе, он ведь ничем не хуже её лучшего друга? Если бы не противостояние в первый день, они вполне могли бы общаться. А при благоприятном стечении обстоятельств - подружиться и ставить весь пансионат на уши в течение двух недель отдыха. Так почему же они начали не с того?

Глава 6. Один на один.

- Ты что-то ищешь?

Элинор вздрогнула от неожиданности и резко обернулась, чтобы посмотреть, кто отвлек её от важных дел. Между стеллажей стоял Джастин. Он с задумчивым видом листал книгу, время от времени отрываясь от своего занятия и поглядывая в сторону Элинор.

- Какая разница? - спросила девушка.

Она всё ещё не отошла от шока. Конечно, библиотека не являлась её собственностью, потому вероятность встретить здесь ещё кого-то из отдыхающих была достаточно велика. В теории. А вот на практике всё оказалось иначе. Элинор ходила в библиотеку на протяжении трех дней, и за эти три дня так никого здесь и не встретила. Единственным человеком, составлявшим девушке компанию в читальном зале, оказалась сонная библиотекарша, которая постоянно пила растворимый кофе из пластикового стаканчика и читала любовный роман в потрепанной обложке, время от времени стирая выступающие слёзы. Содержание романа оказывало такое влияние на сентиментальную женщину.

- Никакой, - пожав плечами, ответил Джастин. - Просто спросил.

- Просто так ничего не бывает, - вздохнула Бейкер, просматривая корешки книг. - Если ты задал вопрос, то явно, что-то за этим стоит.

- Мне нечем себя занять, - признался Грин, поняв, что собеседница ему досталась дотошная. - Оливер куда-то убежал с утра пораньше, Тайлер снова отправился любоваться красотами природы, прихватив с собой блокнот. Полагаю, вечером снова будет хвастать перед нами своими набросками. А мне скучно, я не знаю, куда сюда деть. Потому и пришел сюда. У меня здесь тетя работает...

- Тётя?

- Да. Меня потому в 'Роузтаун' и отправляют каждый год, чтобы я под присмотром находился. Родители, наверное, до сих пор считают, что я - маленький мальчик, которого всюду нужно водить за ручку, а без чужой помощи ничего не умею.

- Я смотрю, тетя не особенно справляется со своими обязанностями, - усмехнулась Элинор.

- Она вообще с ними не справляется. Смысл её жизни - эти дурацкие романчики, которые она пачками скупает, а потом до дыр зачитывает. Верит в любовь. Наивная...

- У каждого свои странности.

- Ты права. Но я всё равно не понимаю, как можно это читать.

- Я тоже не понимаю.

Элинор провела пальцем по корешкам книг. Больше всего её в данный момент интересовали книги исследовательские. С хотя бы частичным описанием истории острова в целом, и 'Роузтауна' в частности.

Отправив пару тезок и Камиллу на разговор с садовником, сама Элинор решила заняться исследовательской работой, чтобы восстановить хотя бы частично события из жизни пансионата и его обитателей. История Оливера и Оливии была наполнена мистической составляющей, и Элинор загорелась идеей распутать этот клубок, найти зацепки и понять, что мешает призракам встретиться друг с другом. К тому же, эта игра в расследование давала ей повод думать, что она причастна к какому-то великому событию, а это, несомненно, поднимало самооценку.

- И всё-таки, какие книги ты хочешь найти? Что-нибудь развлекательное?

Элинор покачала головой.

- История острова. Все, что с ним связано. Легенды, слухи, поверья... Ещё лучше что-нибудь о жизни 'Роузтауна', не общие слова, как нам говорили во время экскурсии, а в подробностях.

- В таком случае, тебе несказанно повезло, что ты встретила меня, - расцвел в улыбке Джастин.

- Почему? - удивилась девушка.

- Я знаю, где расположены такие книги.

- Правда?

Элинор была на седьмом небе от счастья.

- Я здесь бывал уже столько раз, что наизусть знаю расположение тех или иных книг. Подожди здесь. Я скоро вернусь.

Оставив Элинор в одиночестве, Джастин развернулся и направился к стойке, за которой сидела его тетушка. Женщина уже не просто смахивала украдкой слезы, а рыдала в три ручья, один за другим сминая бумажные платочки и выбрасывая их в корзину. Бейкер вздохнула: интересно, что в той книге написано? Её ещё ни одна книга не смогла довести до слёз. Может, она просто чего-то не понимает в этой жизни?

Со своего места она отлично видела все, что происходило в зале. Джастин подошел к стойке, облокотился на нее и заговорил с тетушкой. Она перестала плакать и почему-то нахмурилась, как будто слова племянника её насторожили. Через некоторое время улыбка на лице Грина померкла. От хорошего настроения не осталось из следа. Парень нахмурился. Между бровей пролегла складка.

Элинор вышла из-за стеллажей.

- Нет, Джастин, и не проси, - решительно ответила библиотекарь.

- Но почему - нет?

- Я помню твою прошлогоднюю выходку. Не хочу повторения.

- Ну, тётя!

- Нет, Джастин. Я же сказала.

- Джоан, это не мне нужно.

- Не тебе? А кому же тогда?