Изменить стиль страницы
* * *

— Как прошел урок у Снейпа? — спросила Гермиона, едва увидела входящего Гарри.

— Требует, чтобы я как можно быстрее преобразовывался, а в общем и целом — ничего. Обошлось без взаимных мысленных оскорблений. Он выставил блок, я — тоже, — Гарри поставил на пол сумку с книгами и принялся расстегивать мантию.

— Вот и хорошо, — обрадовалась Гермиона. — Всегда бы так. А по поводу преобразования, если хочешь, я постараюсь помочь тебе. Вот в учебнике есть интересные рекомендации.

— Снейп говорит, что я должен почувствовать, как это сделать, так что эти рекомендации не помогут. Да и ну ее, эту анимагию, я устал. Целый час под сверлящим взглядом любимого учителя представлял себя парящим над Запретным лесом, — Гарри невесело рассмеялся, изображая руками крылья.

— Я уверена, что у тебя скоро все получится, — Гермиона изо всех сил постаралась сказать это бодро. — Зато когда ты преобразуешься, представляешь, как будет здорово! Ты же очень любишь летать, Гарри!

* * *

— Я вот думаю, куда бы услать Добби, — Гарри посмотрел на сидящую на постели Гермиону.

— Может быть, приказать ему перебрать твои вещи и постирать? — девушка хихикнула.

— Добби помешан на стирке и уборке, у меня нет ни одного грязного носка! — Гарри выразительно расширил глаза.

— Да, у меня тоже абсолютно все вещи чистые, — ответила Гермиона.

Гарри задумчиво посмотрел на светло-голубое покрывало, на котором он сидел рядом с девушкой.

— А ты все уроки выучил? — уже серьёзно спросила Гермиона.

— Да, — Гарри честно округлил глаза.

— Ну… тогда, Добби!

— Да, госпожа Гермиона! — Добби вынырнул из-под кровати.

— Добби, иди в гриффиндорскую спальню для мальчиков и два часа посиди на кровати Гарри, — приказала Гермиона. Гарри прыснул.

— Слушаюсь, — Добби вздохнул и, печально опустив уши, поплелся к выходу.

— Здорово! — воскликнул Гарри. — Классно придумала, Гермиона. Это приказ, который Добби не сможет нарушить, значит, он не будет подглядывать за нами!

Гермиона улыбнулась.

* * *

— Ну Парвати, давай, а? — Рон навалился на девушку и крепко прижал её к подушке.

— Я же сказала, что не хочу, — капризно ответила девушка. — Меня вполне устраивает то, что уже было!

— Но ведь это ещё круче! Я тебе говорю! У меня до тебя была девчонка! Так что я — опытный!

— Мне будет больно, — недовольно возразила Парвати.

— Всего один разочек, а потом будет кайф! — пообещал Рон.

— Вот этого разочка я и боюсь!

— Ну Парвати, будет классно — я тебе обещаю. Да и потом, завтра ведь матч по квиддичу.

— Вот-вот, так что спи, капитан, а то все голы проворонишь! — насмешливо заметила Парвати.

— А вот и нет, это очень взбадривает! — возразил Рон. — Я загадал, что если ты мне дашь, то мы выиграем!

— Считай, что ты проиграл! — Парвати захихикала.

— Ну глупости какие! Давай лучше доставим друг другу удовольствие. Ты разрешаешь мне, а я потом ласкаю тебя, договорились?

— Я все-таки хотела бы остаться девственницей, — слегка сморщив носик, произнесла Парвати.

— Это не проблема, — тут же ответил Рон. — Я узнал одно заклинание, если его произнести, то снова станешь девственницей. Я у Гермионы узнал.

— У Гермионы? — заинтересованно переспросила Парвати.

— Ну да, — Рон сделал большие честные глаза. — Так что давай, Парвати, а потом, как надумаешь замуж выходить, применишь это заклинание!

Парвати задумалась. Рон прижался к её рту и зашарил руками по её телу.

— Ладно, — согласилась Парвати, едва Рон отлип от её губ.

— Тебе будет хорошо! — радостно пообещал он.

— Только будь осторожен, — ответила Парвати.

Рон, дрожа от радости и возбуждения, снова принялся ощупывать девушку, как вдруг она неожиданно испуганно вскрикнула.

— Что? — не понял Рон.

— Кто это? — Парвати указала пальцем над головой Рона. Тот обернулся — из-за полога на него смотрели любопытные глаза Добби.

— Добби! — возмущенно заорал Рон.

— Это домашний эльф! — воскликнула Парвати.

— Иди отсюда! — Рон стряхнул эльфа со своего полога.

Добби спрыгнул и вскочил на кровать Гарри.

— Пошел отсюда! Совсем дурной, что ли? — Рон едва не высунулся из-за полога полностью. — Уходи из спальни!

— Добби не уйдет, Добби приказано сидеть здесь! — ответил эльф, вбирая голову в плечи.

— Кто тебе приказал!? — вскрикнул Рон.

— Гарри Поттер и госпожа Гермиона, — ответил Добби.

Парвати неожиданно расхохоталась.

— Ты чего? — буркнул Рон.

— Этот прибацанный эльф, небось, за ними следил, так они его отправили сюда! У мисс Всезнайки роман с Гарри? Забавно! Интересно только, где? Ладно, Рон, выигрывай завтра как хочешь, но без меня! — девушка надела ночную сорочку и выскользнула из спальни.

* * *

«Ну все, Гарри, я обиделся! Друг называется! — Рон возмущенно вдохнул и перевернулся на другой бок. — Жаль, что я не знаю, где ты сейчас, а то я бы… я бы не знаю, что сделал! Ему, значит, все, и место, и Гермиона, даже блокологию знает, чтобы от Снейпа укрыться! А я? Ведь давала уже! Не мог прислать этого чокнутого эльфа в другое место!» Он выглянул из-за полога. Добби, горестно вздыхая, сидел на кровати Гарри.

— Добби, где сейчас Гарри и Гермиона? — спросил Рон.

— В своей комнате, — ответил Добби и снова вздохнул, отчего его уши приподнялись и опустились.

— А где их комната?

— Добби не скажет, это большой секрет.

— Но мне-то можно, я же ближайший друг Гарри, — возразил Рон.

— Туда нельзя входить без разрешения, иначе разрушатся чары уюта. Добби не может сказать, — эльф помотал головой.

— Тогда уходи к ним, чего тут сидишь?! — огрызнулся Рон.

— Добби должен слушаться Гарри Поттера, — ответил Добби и снова вздохнул, а затем добавил, — и госпожу Гермиону.

— Гермиону? — переспросил Рон. — Так ведь Гермиона — первый противник порабощения домашних эльфов!

— Но она и Гарри Поттер — хозяева Добби, — эльф снова печально приподнял и опустил уши.

— Хозяева? — переспросил Рон. — Но ведь Гарри тебя освободил. У тебя больше нет хозяина, ты — свободный эльф!

— Да, — задумчиво проговорил Добби, и его уши неожиданно гордо распрямились. — Добби — первый свободный эльф! Добби — первый эльф, который работает за деньги! Добби может не всегда слушаться хозяев!

Добби радостно вскочил и, щелкнув пальцами, исчез с подушки Гарри. Рон покрутил ему вслед у виска и скрылся за пологом.

* * *

— Гарри, уже пора спать, тебе нужно выспаться, потому что завтра матч по квиддичу, — Гермиона ласково провела рукой по растрепанным волосам.

— Снейп сказал, что у анимагов очень много дури — в смысле энергии, кажется, он прав, я сейчас совсем не хочу спать, — Гарри, взяв Гермиону за руки, не дал ей слезть с себя.

— Хорошо, но только смотри, чтобы не получилось, что завтра утром ты не сможешь вовремя встать, — Гермиона улыбнулась и принялась чертить пальцем замысловатый рисунок на Гарриных плечах. Он зажмурился от удовольствия. Девушка наклонилась к его лицу, и некоторое время они целовались.

— Ой, — спохватилась Гермиона, — скоро Добби вернется.

— А мы его опять куда-нибудь пошлем, — хихикнул Гарри, — например, посидеть ещё часика два в Слизеринской гостиной.

— Или найти заначку Люси Луш, — в тон ему ответила Гермиона.

— Заначку Люси Луш? — переспросил Гарри и тихо рассмеялся.

— Ну ведь прячет же она где-то свои презервативы и огневиски, — тоже смеясь, ответила девушка. — Кстати, я её видела сегодня, Луна мне показала. Гарри, это ужас! Похоже, она тайком занималась анимагией, и в попытке преобразоваться застряла где-то посередине между человеком и свиньей!

Смех Гарри стал громче. Гермиона, скривившись, взвизгнула, передразнивая Люси:

— Идите, дураки, отсюда, не нравится — не берите!