Изменить стиль страницы

Он повторял это столько раз, что под конец Гарри не выдержал и бросил:

— Не сестра, а кузина! Ну и что с того?

Все потрясённо уставились на него.

— Ты знал?!? — завопил Рон.

Гарри нехотя кивнул.

— Она сказала мне ещё в начале года.

— И что? — это была уже Гермиона.

— А ничего, — огрызнулся Гарри и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза, по-прежнему чувствуя на себе взгляды гриффиндорцев. — Что я могу поделать? Ну родственники они, и что мне теперь, обосраться и не жить?

— Гарри! — возмущённо выкрикнула Гермиона, но тот не обратил на неё внимания и продолжил:

— Она знает его с самого детства, а Вольдеморт заботится о ней, как о родной сестре. И вообще они друг друга чуть ли не обожают.

Вспомнив диалог Валькери и Вольдеморта, все вынуждены были согласиться с этим.

— Но почему она молчала об этом? — спросил Рон.

Гарри приоткрыл один глаз и раздражённо посмотрел на него.

— И как это должно было по-твоему выглядеть? — ядовито спросил он. — «Привет, меня зовут Валькери, я сестра Вольдеморта, да-да, того самого, что уничтожил родственников многих из вас. Но это он не со зла, а просто выпендривается, а вообще он хороший и я его люблю»?!

— Заткнись, Гарри, — устало пробормотал Рон и потёр виски. — В голове не укладывается…

— А ты потряси хорошенько, — посоветовал Гарри, вновь закрывая глаза. — И если тебе так уж интересно, можешь спросить всё прямо у Валькери. Думаю, она ответит.

Больше к нему не приставали. Все постепенно разошлись, обсуждая то, что случилось. Гарри же остался сидеть в гостиной, пока не появилась Валькери.

— В следующий раз пусть с вопросами лезут к тебе, — буркнул он, увидев её.

— Ищи дураков, — хохотнула она.

Гарри внимательно посмотрел на неё.

— Кстати, тебе идёт этот шрам.

Валькери фыркнула.

— Да вы что, сговорились что ли? Ладно, так уж и быть, оставлю его пока.

— Только очки не носи. Пусть это будет моя личная фишка, — совершенно серьёзно попросил Гарри.

— Хорошо, не буду, — так же серьёзно ответила она.

Они посмотрели друг на друга и внезапно дико расхохотались этому диалогу. Они смеялись чуть ли не до упаду, не в силах остановиться. Кое-как успокоившись и вытирая слёзы, выступившие на глазах от смеха, они разошлись по комнатам.

Глава 29

В последующие два дня Валькери продолжала пугать учеников. Её излюбленной шуткой стало подойти к кому-нибудь и, ткнув его в грудь пальцем, сказать:

— Ава… — Все в ужасе замирали, а она как ни в чём не бывало продолжала: — …м не пора на урок? Смотрите, не опоздайте!

Подобными шуточками она чуть не доводила учеников до инфаркта.

Однако на уроках она сидело тихо, как никогда раньше, не желая привлекать лишнего внимания учителей к своей персоне. К всеобщему изумлению, она по-прежнему сидела с Гарри. Иногда, когда учитель отворачивался, Гарри внимательно смотрел на Валькери и поправлял очки с видом превосходства, гордо задрав нос. Девушка хихикала и толкала его в бок локтем, но когда учитель оборачивался, они быстро принимали безразличный вид.

Наконец настала суббота. Поезд отправлялся в воскресенье утром, но Гарри, Драко и Валькери в нём не нуждались.

Где-то в пять часов вечера они втроём, собрав вещи, вышли на квиддичное поле, где должны были встретиться с Нашхаром. Асмодей не полетел с ними, но, ухмыльнувшись, сказал, что будет в Румынии раньше них. Пэнтекуин переглянулась с ним и кивнула, что-то сказав на другом языке, и Асмодей странно зашипел, что у него означало смех.

— Будь осторожен на Тропах, — предупредила его Валькери.

— Мне не впервой, — отмахнулся Асмодей.

Они ничего не стали объяснять, а никто и не расспрашивал.

Валькери наложила на чемоданы заклятье, убирающее их в иное измерение, так что руки у них были свободны.

Из их отъезда никто не делал тайны, так что поглазеть на их отбытие пришли многие, даже некоторые учителя.

Уже темнело, но никто и ничто не появлялось на горизонте. Валькери немного забеспокоилась.

— Может, что-то случилось? Просто так Нашхар опаздывать не станет.

Внезапно сквозь тучи, скрывавшие небо, прорвался язык пламени и метнулся к квиддичному полю. Все замерли, а Пэнтекуин довольно улыбнулась:

— Ну наконец-то!

Огненный всполох остановился прямо перед ней, и пред взором ошарашенных учеников предстал Нашхар. Сложно было описать его, но эффект, который он произвёл на людей, был ошеломляющим. Представьте себе единорога, но иссиня-чёрного как ворон, и с огромными крыльями, как у пегаса. И эти крылья, так же как и густая роскошная грива, и невероятно длинный хвост, состоят из языков пламени, таких мощных и ярких, что глаза начинают слезиться, если смотреть на них слишком пристально.

Нашхар сделал шаг вперёд, тихо цокнув копытами, и всполохи огня, взметнувшись вокруг него, на секунду превратили его в огненный вихрь.

— Пэнтекуин! — радостно воскликнул он, и его голос набатом прогудел по всему полю, доносясь даже в самые отдалённые его уголки. — Рад тебя видеть, малышка!

— Я тоже рада, — шепнула она, обнимая его могучую шею и совершенно не боясь пламени его гривы.

— Извини, что опоздал, — промолвил он немного тише, но всё равно оглушал всех. — Я не рассчитал время. Эти пегасы, вперехлёст их мать через щупальце бехольдера, летают как черепахи.

— Черепахи не летают, — с улыбкой возразила Валькери.

— Ну ты поняла, о чём я, — нетерпеливо мотнул головой Нашхар. — Они тащились так медленно, что мне пришлось лететь вперёд и сказать, что мы опаздываем.

— И когда же они прибудут? — осведомилась она.

Нашхар слегка задумался.

— Где-то через полчаса, плюс-минус пятнадцать минут. Но клянусь Хаосом, чтобы я ещё раз связался с этими му…

Валькери предостерегающе кашлянула, и тот быстро изменил фразу:

— …милыми существами…

Пэнтекуин слегка усмехнулась, затем опомнилась и повернулась к Гарри и Драко.

— Как вы уже поняли, это и есть Нашхар. А это Драко Малфой… — Нашхар мотнул головой, что, по-видимому, обозначало поклон — … и Гарри Поттер.

— Это тот самый Гарри Поттер, о котором Вольд говорит так, словно это геморрой у него в заднице? — весело прогудел Нашхар.

Драко расхохотался.

— Вот тебе и обратная сторона славы! Кушай, Поттер, не обляпайся! — только и смог выдавить он между приступами хохота.

Валькери тоже смеялась, но с укором смотрела на Нашхара. Тот ухмыльнулся, и в его красных горящих глазах запрыгали весёлые искорки.

— Всегда полезно выслушать иную точку зрения, не так ли, мистер Поттер? — невинно спросил он.

— Н-да, возможно, — пробормотал Гарри и тоже усмехнулся.

Тем временем Валькери подошла к Нашхару вплотную и что-то быстро зашептала ему на ухо. Тот нахмурился и кивнул.

— Ничего, прорвёмся, — успокаивающе прогудел он. — Бывало и хуже.

Он окинул её взглядом и добавил:

— А со шрамом ты стала даже симпатичней.

Валькери ухмыльнулась.

— Всё, я точно оставлю его! Мне уже твердят об этом все, кому не лень.

— Значит, это правда, — резонно возразил Нашхар. — А, вот и эти тормознутые!

Действительно, в облаках показались две белоснежные точки, которые по мере приближения росли и превратились в двух роскошных пегасов. Они остановились неподалёку от Нашхара, фыркая и мотая головами.

— Этот — мой, — уверенно заявил Драко, подходя к одному из одинаковых на первый взгляд пегасов.

Тот вытянул вперёд морду и обнюхал Драко, а затем удовлетворённо фыркнул. Малфой протянул руку и погладил его.

— Как его зовут? — не оборачиваясь, спросил он.

— Ашерас, — ответил ему Нашхар. — Вижу, ты умеешь обращаться с животными. Ты даже почувствовал его зов.

— Зов? — удивился Драко, а в это время Гарри подошёл к своему пегасу.

— Один из них Светлый, а другой — Тёмный, — пояснил Нашхар. На Тёмном пегасе может летать лишь тёмный маг, и ты это почувствовал. — Он оглядел Драко внимательнее, чем раньше, и продолжил: — Но в тебе есть нечеловеческая кровь, так что для тебя это было немного проще.