26

. Так что ты не словесами умными кидайся, а вызнай половчей, простые они людоеды или эти… как их?.. каннибалы. — А разница? — Полина, позабыв, что ей полагается сердиться, недоуменно свела брови к переносице. — И те и другие людей едят… Вроде бы… — Не скажи, — ехидно осклабился Пелевин, отрицательно покачивая головой, — людоеды, оне, обычных людей жрут, а каннибалы — эрудитов. Так что ежели они простые людоеды, то они тебя отпустить обязаны с извинениями и прочими соблюдениями дипломатического протокола. Наверное. Хотя могут и не отпустить, что с них взять: дикари-с, barbarian… — Зачем плохое о людях говорите, дети? — выловив знакомые слова в незнакомой речи, укоризненно вздохнул дон Педро. — Все люди равны друг другу… Алексей и Полина дружно обернулись. Дон Педро напялил плоскую фетровую шляпу, эдакий блин с полями, донельзя похожий на старинный испанский шлем, и теперь крайне напоминал Дон Кихота: то же субтильное телосложение, козлиная бородка, нелепые усы и глаза, пылающие безумным желанием облагодетельствовать весь мир. — Угу, — вновь перейдя на русский, откровенно фыркнул Пелевин. — Правда, некоторые равнее других, а так сплошное человеколюбие. Особенно среди каннибалов. Дон Кихот Африканский встопорщил бородку, сложил ладони лодочкой и, покачивая головой на каждом шагу, принялся вышагивать по пятачку напротив путников. — Человекам пристали кротость, всепрощение и доброта бесконечная, — проповедник, дойдя до угла площади, кинул косой взгляд на Алексея и Полю, четко, словно вымуштрованный солдатик, развернулся через плечо и пошагал к противоположному краю. — Потому как добро, порожденное добром, наполняет мир радостью и светом, а зло, бесплодно аки пустошь каменная… — Голодное брюхо к учению глухо, — переведя фразу на английский, Пелевин вклинился в поток речи. — И вообще голод — он скотинит и зверит человека, факт. Нам бы перекусить чего, утолить животный голод, так сказать. А опосля, — траппер, решительно выставив ладонь вперед, пресек спич возмущенно вскинувшегося проповедника и довершил фразу, — и про духовный голод можно будет перемолвиться. Наскоро. Дон Педро, размышляя о чем-то про себя, недовольно пожевал губами, еле слышным шепотом отдал неграм какие-то распоряжения и, не переставая бурчать о необходимости добра, взмахом руки позвал путешественников за собой. — То ли блаженный, то ли блажной, — Алексей прицеливающимся взглядом мазнул по спине Дона Педро и, аккуратно сдвинув предохранитель винтовки, зашагал следом. Белый моралист с вкрадчивыми речами понравился ему куда меньше, чем чернокожие с копьями. Не то слово — не понравился! Вызвал откровенно брезгливое неприятие. Вроде, голос пуховый, взгляд медовый, речи и улыбка слащавые, а поди ж ты: глядишь на человека, а видишь копошение змеиной свадьбы. И не то чтобы страшно это — противно. Самое паршивое — проповедник насквозь непонятен как личность, а где и как добыть информацию о нем — неизвестно. Оставалась слабая надежда сделать какие-никакие выводы о сущности велеречивого хозяина по убранству его жилища и по тому, как обставлена будет трапеза. Если вообще будет. А заодно станет ясно, кто они тут, невольные гости или все ж таки пленники. Да и есть хотелось — отчаянно. Путь до жилища главы общины оказался недолгим. Обогнув пару каменных хижин, Дон Педро ловко сиганул через невысокий каменный заборчик и проворно затопотился к живописным развалинам возле самого подножия башнепирамиды. При ближайшем рассмотрении оказалось, что развалины приведены в жилой вид: прорехи в стенах снаружи заделаны осколками каменных плит, а изнутри завешены циновками и гобеленами, стрехи крыши восстановлены и покрыты пальмовыми листьями, в окна вставлен бычий пузырь, а в паре проемов даже имеются грязные стекла. Правда, внутреннее убранство если чем-то и могло потрясти, так разве что отсутствием разнообразия. Пара узких скамеек из плохо оструганных досок, по-видимому, посадочные места для гостей, ветхое кресло-качалка, предмет невыносимой гордости хозяина и зависти иных жителей общины. Помимо сидений в хижине присутствовали колченогий, ровесник кресла, стол, плетеный короб и широченная, водруженная на пару чурбаков, доска. Последнюю правильнее было бы именовать кроватью, потому как она была застелена относительно чистым лоскутным покрывальцем. А прямо напротив кресла, к стене, на уровне глаз, был накрепко пришпилен фотографический портрет, с которого, воинственно топорща густую, как лесная чаща, бородищу и хмуря мохнатые брови, задумчиво взирал немолодой крестьянин в косоворотке. Признав в мужике графа Толстого, Алексей от неожиданности попятился. Уперевшись спиной в стену, траппер чертыхнулся и, раздраженно подергивая щекой, сплюнул. Еще во время обитания в Екатеринбурге, изображения Льва Николаича он неоднократно видел в журналах. Читая о малопонятных чудачествах и выходках титулованного, Пелевин немало удивлялся и даже, помнится, решил для себя, что все писатели, как и прочие премудрые бездельники, слегка того. Не в себе, одним словом. А уж столкнуться нос к носу пусть не с ним самим, а с его изображением, и не где-нибудь, а в диких африках, вовсе не ожидал. Полина скользнула по портрету равнодушным взглядом. Не узнала. Одновременно с появлением хозяина и гостей в доме началась деловитая суета: две негритянки в пестрых бумазейных платьях, под ворчливым присмотром третьей, застелили стол потрепанной льняной скатеркой, придавив ее края массивными бронзовыми канделябрами с самодельными свечами. Вроде бы старинными, и вроде бы местной работы. Судя по шипящему треску сгорающих фитилей и приторно-пыльному амбре плавящегося воска, и подсвечники, и свечи изготавливали практически одновременно. Закончив декорировать стол и повинуясь молчаливому жесту Дона Педро, прислуга испуганной мышиной стайкой покинула «гостевую» залу. Минут через пять минут женщины вернулись и споро заставили стол глиняными чашками и плошками. Пелевин обвел скептическим взглядом угощение, состоящее из фруктов и прочей зелени и вожделеюще склонился над громоздким кувшином, возвышающимся посреди стола. Обнаружив, что в полугалонной емкости плещется мутное и приторное даже на вид пойло, Алексей огорошено покачал головой. — А что у нас насчет винца, а, хозяин? — траппер с видом завзятого выпивохи, выразительно щелкнул себя по горлу. — Ежли винища нет, так некоторые еще и виски с бурбонами пьют, или там бренди разные потребляют… — Послушники нашей обители, — Дон Педро окинул Пелевина цепким взглядом и продолжил вещать с занудностью школьного ментора, — образ жизни ведут смиренный, от излишеств и страстей далекий. Закончив недолгую речь проповедник, словно советуясь или ища поддержки и одобрения, покосился на портрет Толстого. Полина, украдкой проследив за хозяином, кинула быстрый взгляд на фотографию и удивленно сморгнула. В полутьме скудно совещенной парой чадящих факелов хижины, ей показалось, что мужик на портрете одобрительно прикрыл глаза. Девушка тайком перекрестилась и посмотрела на фото вновь и облегченно вздохнула: граф по-прежнему пялился куда-то вдаль, а значит — привиделось. — Да где излишества-то? — Алексей, прибывая в образе недалекого во всех отношениях наемника, неглядя ткнул пальцем в одну из тарелок, — здесь что ли? — Вляпавшись в густую, склизкую массу, тапер возмущенно сплюнул, — не еда, а трава сплошная. Я, чай, не козел, чтоб зеленью питаться, да и за окном не Пост Великий — можно и мясцом оскоромиться. А коли мясо зажал, так хотя бы чарку налей. Гости мы али кто? — Гости, — продолжая сверлить Алексея взглядом, веско, словно забивая в сваю гвоздь, обронил Дон Педро. — Вы гости, а мы — хозяева. И пристало гостям хозяев слушать, почитать и оказать уважение трапезе… — А чего тогда в хижину, куда фотографа отвели, — Полина, уперев руки в бока, вышагнула вперед и вопросительно уставилась на хозяина, — двое мордоворотов освежеванную кабанью тушку занесли? Или они ее есть, а фотографировать собираются? Сообразят групповой портрет на плэнере, так сказать? — Четвертая власть, — слегка стушевавшись, покаянно развел руками Дон Педро. — Этих акул пера попробуй не накорми и не ублажи, самого вмиг схарчат… Э-э-эх! — проповедник обреченно махнул рукой, — где один грех, там и другой… Дон Педро вновь покосился на фото Толстого и широко, словно на икону, перекрестился. От размашистых движений рук пламя факелов колыхнулось, и Полине вдруг показалось, что изображение на портрете сокрушенно покачало головой. Девушка крепко зажмурилась, а когда открыла глаза, в хижину все было по-прежнему: хозяин одновременно распоряжался на счет мяса и сокрушался об упадке нравов, Пелевин выжидательно хмурился, Толстой насупил брови и замер. А немного погодя служанки внесли громадное, благоухающее мясным ароматом блюдо, и ей стало абсолютно всё равно, что там с портретом: висит ли он без движения или подражает Дориану Грею. Посетовав вполголоса на отсутствие вилок, девушка ухватила с подноса здоровенный кус мяса и, не обращая ни на кого внимания, с чавканьем вонзила в него зубы. Узрев, что Пелевин, хозяин и пара, невесть откуда взявшихся белокожих оборванцев с продувными физиономиями, по очереди макают мясо в плошку с мутно-желтой жидкостью, украдкой сунула туда пальцем. С подозрением оглядев маслянисто блестящую каплю, стекающую по руке, Полина облизала палец и презрительно сморщилась — оливковое масло к числу почитаемых ею деликатесов не относилось. Стремясь избавиться от ощущения вязкости во рту, Полина залпом опустошила поданный проповедником стакан, с ужасом ощутила, как алкоголь одновременно залпом бьет по желудку и в голову, сунулась за мясом на закуску и, уже жуя новый кусок, привалившись к каменной, испещренной вязью непонятных знаков плите, на некоторое время, выпала из общения. Очнувшись, Полина обвела мутным взглядом вокруг. Сколько времени она провела в плену у Морфея, так и осталось неизвестным, но видимо — немало: один из оборванцев, обняв пустой кувшин, мерно похрапывал, второй вообще куда-то исчез, а его место занял давешний вождь-зулус. Алексей и дон Педро, устроившись друг напротив друга, под монотонные завывания зулуса, с пьяным упорством перетягивали пелевинский карабин и по сторонам не смотрели. — Вот ты почитай час уже канючишь — оружие грех! — дернув винтовку к себе, возмущенно завопил Пелевин. — А коли грех, так какого черта ружье мое утянуть хочешь? Видя покрасневшее от алкоголя и перекошенное от гнева лицо траппера, Полина собралась решительно вмешаться и заставить Алексея прекратить пить, но, заметив, холодно-трезвый взгляд, брошенный охотником исподлобья, с воинственными планами распрощалась и занялась инспекцией полупустых тарелок и кувшинов. — Негоже без крайней необходимости за оружье, кое порождением диавола является, хвататься, — безрезультатно пытаясь вырвать винтовку из рук Пелевина, вполголоса бубнил дон Педро. — Нечистый не дремлет и неустанно внушает греховные помыслы детям Божиим. Мне дарована свыше милость быть пастырем, словом и примером побуждать заблудших к благим делам и от греха отвращать… — в очередной раз не добившись успеха, проповедник вдруг вскочил на ноги и завопил: — Отдавай ружжо! Ружжо отдавай, кому говорю! Алексей, удивленный афронтом дона Педро, а скорее всего, потеряв противовес, хлопнулся на спину, но винтовку из рук не выпустил. Воспользовавшись тем, что охотник ошарашен, зулус попытался незаметно стащить полюбившийся нож с пояса Алексея, но, получив звучный шлепок по рукам, обиженно скуксился и вновь затянул монотонную песню. Полина, понимая, что пьяным мужчинам нет никакого дела до скучающей женщины, переползла поближе к стене с портретом, благо, в багряных ответах факелов было явно заметно, что графу чрезвычайно скучно и неприятно следить за пьяной перепалкой. Усевшись на плиту, прямо напротив портрета, Полина, стеснительно водя пальцем по точенным каменным завитушкам, начала рассказ о том, каким дивным человеком является Пелевин и насколько это чудо тупо и невнимательно, что не видит её к нему отношения. Граф проницательно смотрел прямо в глаза и, одобрительно улыбаясь, поощрял продолжать жаловаться. Девушка, вдохновленная молчаливым сочувствием, покосилась на Пелевина, обиженно показала охотнику язык и, повернувшись к портрету, стала вдохновенно вещать об обидах и огорчениях, причиненных этим вандалом ей и её пушистой любимице. Граф проникновенно молчал и расстроено супил брови. Распалясь от обиды и пылающего поблизости факела, Полина расстегнула две верхние пуговицы рубашки и ошарашено замерла на месте: граф, забыв о всех ее горестях, с вожделением уставился в импровизированное декольте. — Эх ты, ориентир моральный, — обиженно буркнула девушка, застегнув пуговицы и накинув поверх плеч стянутую со стола скатерть. — Что графья, что охотники, только об одном и думаете… — переведя взор на Пелевина, по-прежнему о чем-то спорящем с доном Педро, Полина окончательно огорчилась и расстроено буркнула: — Хотя нет, охотникам до девичьих прелестей дела как не было, так и нет. А ты, — разгневанная красавица вновь повернулась к портрету, — вместо того, чтоб пялиться, лучше б того, кого надо вразумил, когда и куда смотреть! Граф на портрете равнодушно уставился куда-то вдаль и на причитания красавицы не реагировал. — Кобель ты, а не граф, — презрительно фыркнула Поля и, имитируя пренебрежительную пощечину, звонко шлепнула ладонью по портрету и уныло поплелась на свое место. — К слову говоря, хозяин! — проводив Полину недоуменным взглядом, Пелевин, покачивая на ладони полупустой кувшин с хмельным, заинтересованно взглянул на дона Педро. — А спотыкаловку-то свою, из чего гонишь? — Чего сразу спотыкаловка?! — возмущенно нахохлился проповедник, выхватывая кувшин из рук траппера. — Вполне себе нормальная банановая брага, на конопле настоянная. Не вино, а роса божья. — Глава общины аккуратно примостил кувшин на край стола и ткнул пальцем в Полину. — А девку свою уйми! Святых людей хоть в жизни, хоть на портретах бить негоже. — Дон Педро попытался ухватить горло кувшина, промахнулся, фокусируя взгляд, направил палец на стол. Покачавшись пару минут в попытках прицелиться, проповедник размашистым жестом вцепился в посудину с бражкой и с жадностью присосался к горлу. Сделав пару шумных глотков, он с недоуменной обидой покосился на траппера: — Не вино, а благодать небесная! А он — спотыкаловка… Не желая спорить попусту, Пелевин равнодушно пожал плечами и заплетающейся походкой пошатался к Полине, примостившейся в противоположном углу. Девушка, предоставленная сама себе, боролась со скукой изо всех сил: чередуя вялое ковыряние в тарелках с попытками пристроить голову на ближайший постамент как на подушку. И то и другое безрезультатно. — Ну, ты как? — добравшись до Полины, Алексей присел на корточки и озорно подмигнул подруге. — Впечатлилась хозяйскими речами или и дальше во мраке греховном пребывать намерена? — А вот и намерена! — сверкнув из-под бровей полупьяным взглядом, с вызовом бросила Полина. — Как по мне, так лучше жить с грехом, но в радости, чем в такой, — девушка презрительно покосилась на проповедника, — тоске, но в благости загнуться. Лёш, а Лёш! — жалобно затянула Полина, привычно теребя Пелевина за рукав, — а давай сбежим отсюда, а? — Девушка тоскливо шмыгнула носом и просительно заглянула трапперу в глаза. — Ну не нравится мне святоша местный, никак не нравится. Доверия ни на грош не вызывает. — А чего так? — аккуратно кидая настороженные взгляды по сторонам, одними губами прошептал Пелевин. — Гостеприимный, вроде, дядька, душевный такой. Чего, не веришь? — Алексей в очередной раз покосился на дона Педро и протяжно сплюнул в угол. — Еще какой душевный, так и норовит в душу залезть: то ручонками немытыми, а то и вовсе — сапогами… — А еще он ни разу не пьяный, — прижавшись щекой к плечу траппера, сбивчиво зашептала Полина. — Вот стоит тебе в сторону посмотреть, или вообще отвернуться, так он ка-а-к зыркнет! А глазищи — холодные, внимательные, тре-з-вы-е! Боюсь я, его, просто до дрожи боюсь. — Трезвые, говоришь? — задумчиво протянул Алексей, вызывающе хрустя костяшками пальцев. — Ну, это мы сейчас исправим. Траппер демонстративно кряхтя, с заметным усилием утвердился на ногах и, раскачиваясь, словно яблоко под порывами ветра, пошагал к проповеднику. Доковыляв до места назначения, Пелевин мрачной тенью навис над столом и трясущимися руками разлил брагу по двум высоким стаканам. — А-а-а, давай, дружище, вып…выпьем! — расплескивая брагу по сторонам, Алексей призывно взмахнул своей посудиной, — Мы уже пять минут как не пили! Проповедник, бурча что-то про застарелую мигрень, попытался отодвинуть свой стакан в сторону, но подавился речью на полуслове. Едва заслышав про нежелание пить, траппер ухватил собутыльника двумя руками за грудки, рывком вздернул его на ноги и впечатал ошалевшего от такого обхождения дона Педро в стену. — Я чет не понял, — нависнув над перепуганным проповедником Алексей закапал слюной в распахнутый ворот его косоворотки, — ты чего, меня…МЕНЯ не уважаешь? Выпить со мной брезгаешь? — Я не… я завсегда, — залепетал хозяин заплетающимся языком. — Вы меня, честное благородное, не так поняли… — А коли не так, — траппер разжал захват и протянул рухнувшему на пол проповеднику полный до краев стакан, — тогда — до дна! И без остановки! Проследив, как хозяин, давясь и захлебываясь, глубокими глотками опустошает емкость, Пелевин с видимым радушием хлопнул дона Педро по плечу. Тот поперхнулся и, не устояв на ногах. Звучно впечатался лбом в ближайший постамент. Алексей, горестно сокрушаясь и громогласно прося прощения, недрогнувшей рукой вновь наполнил хозяйский стакан до краев и, приговаривая, что это не для пьянства, а здоровья для, аккуратно, не расплескав ни капли, влил брагу в глотку сомлевшего дона. — Вот вроде и все, — Алексей одним движение смахнул тарелки со столешницы и бережно уложил на нее похрапывающего проповедника. — Собираем вещички и выдвигаемся зверье наше искать. Только где искать — ума не приложу. Ну да ничего, разберемся. Не решившись потревожить клюющую носом Полину, Алексей примостил девушку в угол и, разыскивая рюкзак, целеустремленно заскользил по комнате. За последующие пять минут Пелевин успел обшарить все доступное пространство, засунуть нос в каждую расщелину, обнюхать каждый темный угол и трижды заглянуть под стол, но своих вещей так и не обнаружил. Устав от бесплодных поисков, траппер озадаченно почесал в затылке, с мимолетным умилением взглянул на тихонько посапывающую Полину, умудрившуюся свернуться клубочком в не самом широком кресле, с сожалением вздохнул и безжалостно растолкал девушку. — Ты куда вещмешок дела, чудо? — Пелевин, решив для очистки совести проверить уголок, без усилия переставил кресло вместе с Полиной в сторону. — Всю хибару уже вверх дном перевернул. А вещичек-то нету… — Какой еще мешок? — не удосужившись открыть глаза, недовольно поморщилась Полина. — Если ты про баул с нашим тряпьем печалишься, так его какая-то тетка, — девушка с усилием приподняла левое веко, зафиксировала взгляд на суетившейся по комнате служанке и, широко зевая, размашисто ткнула в нее пальцем, — куда-то утащила-а-а… Приложив воистину титанические усилия, перескакивая с исузулу на пиджин-инглиш и обратно, Алексей всего за четверть часа сумел не только разузнать, куда же запропал их нехитрый скарб, но и выведать, где местное начальство определило им постой и уговорить служанку послужить проводником. В то, что толстогубая служанка отведет их туда, куда надо, верилось слабо, но в способность самостоятельно отыскать нужную им хижину среди десятков подобных, Алексей не верил совсем. Закинув винтовку на плечо, траппер попытался разбудить Полину. Убедившись после трех бесплотных попыток, что этот подвиг ему не по плечу, Пелевин подхватил так и не проснувшуюся девушку на руки и зашагал следом за служанкой. Полина что-то одобрительно буркнула под нос, обвила руки вокруг пелевинской шеи и, прижавшись щекой к мужской груди, удовлетворенно засопела. После того, как Алексей запнулся в темноте о камни, девушка недовольно зашипела и в голову охотника закрались подозрения, что ленивая хитрюга не спит, а лишь притворяется. Попытка разоблачить коварную красотку, потерпела фиаско: каждый раз, когда Алексей бросал на девушку взгляд, та безмятежно посапывала, а ударившись в очередной раз об очередной камень, Пелевин и вовсе плюнул на все несообразности. Благо, хижина, отведенная для их ночлега, подобно утесу, выступила из темноты. Коротко поблагодарив проводницу, Алексей попытался вынуть из нагрудного кармашка Полины маленькое зеркальце, но та, по-прежнему не открывая глаз, с оттяжкой врезала по длани расхитителя и чернокожая служанка, удовольствовавшись лишь устной благодарностью, от греха подальше поспешила наружу. Аккуратно пристроив спящую красавицу на самодельное подобие топчана, Алексей, раздумывая, где же ему искать зверье, решил сначала отыскать трубку и зашарил по карманам. Внезапно его внимание привлек шум, доносящийся из соседней комнаты, казалось, что там кто-то кого-то с аппетитом поедает. По крайней мере, чавканье слышалось явственно. Запалив трут и взяв револьвер наизготовку, траппер осторожно шагнул через порог и, облегченно вздохнув, замер: Фея и Бирюш, абсолютно не обращая внимания на вернувшихся хозяев, грызли копченый окорок. Один на двоих. Копченое мясо пахло настолько аппетитно, что Алексей на пару мгновений даже задумался, а не заставить ли мохнатых приятелей поделиться трапезой? Но усталость оказалась сильнее голода, и траппер, оставив на потом решение загадки, как в обители проповедующего вегетарианство дона Педро зверье умудрилось разжиться мясом, рухнул спать. Однако и утром ответов на вопросы и решений загадок не прибавилось: от давешнего окорока осталась только короткая кость, а на завтрак путешественникам вновь выдали груду разнообразной зелени. Бирюш с задумчивым видом посасывал мосол и на риторические вопросы о происхождении мяса не реагировал. Фея, поглощенная утренним туалетом, — тем более. При таком наплевательском отношении к удовлетворению хозяйского любопытства, зверей пришлось оставить в покое, к тому же, проснувшаяся Полина, безрезультатно ища сострадания, начала монотонно ворчать о том, как ей плохо и искать виновника всех своих несчастий. Благо, поиски подходящей кандидатуры усилий не требуют: вон она, кандидатура, сидит себе в тенечке и трубочкой дымит. Мужлан неотесанный. Почти семейная идиллия, когда голодный пес выгрызает мозг из косточки, а непохмеленная женщина — мозг мужчине, могла длиться бесконечно долго, если бы из-за угла хижины, в сопровождении пары то ли клевретов, то ли почитательниц, не вынырнул бы кот. Среднестатистический европеец, с рыжей, свалявшейся шерстью, обгрызаным ухом, ободранным боком и наглющими глазами. Судя по обожающему мурчанию следующих в кильватере аборигенок — чрезмерно ушастых чернолапых кошек — местный Дон Жуан. Узрев незнакомую пушистую красотку, европеец коротким рыком отослал сопровождающих куда подальше и с видом завзятого ловеласа неторопливо продефилировал перед Феей. Остановившись напротив кокетливо облизнувшейся кошечки, Дон Жуан издал было призывный вопль, но, заметив вальяжно развалившегося Бирюша, подавился мявом на полувздохе. Торопясь напугать противника (а скорее заглушая собственный страх) потасканный котяра задрал хвост в небо, выгнул спину и агрессивно зашипел. Героическая эскапада успеха не имела ни у кого: Бирюш, обдав задиру ленивым взглядом, презрительно фыркнул и продолжил грызть кость. Фея, ради которой, собственно и была разыграна боевая сцена, отнеслась к куртуазным потугам совершенно наплевательски и, словно насмехаясь над рыжим «героем», грациозным прыжком перебралась на спину Бирюша и продолжила неторопливо вылизываться. Воодушевившись бесподобной наглостью Феи и желая выглядеть в ее глазах как минимум не хуже, Дон Жуан вдруг противно заорал что-то победное, рыжей тенью подобрался поближе к собаке и, усевшись в безопасном отделении, вызывающе замахал лапами. Несмотря на все старания, выступление европейца потерпело полное фиаско: Бирюш даже не повернул голову, а Фея, устав вылизываться, стекла под бок мохнатому приятелю, закрыла глаза и начала задремывать. Разозленный полным игнорированием своей персоны, европеец то ли вызывая собаку на бой, то ли привлекая внимание Феи, истошно завопил необычайно противным голосом. В этот раз дикий вопль результат возымел и внимание привлёк, только совсем не такое, какого желал бы кот. Фея, ошарашенная громогласным мявом, вытаращила глаза и, вжимаясь спиной в мягкое брюхо Бирюша, что-то недовольно и явно просительно фыркнула. С совершенно человеческим вздохом собака отложила мосол в сторону, чуть привстала и вскользь двинула местного забияку по оскаленной в вопле харе. Получив нокаутирующий удар, европеец отлетел в мусорную кучу и, имитируя летальный исход, пару раз дернулся и затих. Пролежав бесчувственной тушкой пять минут и, удостоверившись, что на его бесценную шкуру никто не посягает, Дон Жуан аккуратно поднялся на ноги, прижал уши к затылку и, беспрестанно косясь на жуткого пса и совершенно непонятную кошку, скоренько потрусил за угол. Видимо, отсутствие погони отразилось на европейце самым благотворным образом, поскольку стоило тому скрыться с глаз Бирюша и Феи, как из-за угла раздался протяжный, присущий скорее победителю, а не побежденному, торжественный ор. Однако, стоило Фее вопросительно мяукнуть, как победные вопли, сменившись шуршанием и грохотом перевернутой кадушки, моментально стихли. Сторожко поводя ушками, кошечка проводила взглядом удаляющийся шорох, горделиво мяукнула и с торжественным видом Клеопатры, принимающей парад у Марка Антония, прошествовала на руки хозяйки. Ободряюще подмигнув флегматично позевывающему Бирюшу, траппер коротко уведомил Полину, что собирается под видом променада устроить рекогносцировку и, неторопливо зашагал к базарчику, раскинувшемуся у подножия башнепирамиды. В голове вертелась пара идей, и Алексею не терпелось претворить их в жизнь. С первой, заключавшейся в попытке разговорить аборигенов, Пелевин распрощался меньше чем через час общения с местными обывателями: объема его познаний в исузулу, а местных — в пиджин-инглиш, оказалось крайне недостаточно для полноценного разговора. Единственным, кто более или менее понимал Пелевина и мог хоть как-то ответить на его вопросы, оказался давешний вождь-зулус — Имбулу, да и тот, старался свести любую тему к пелевинскому ножу, точнее, к обладанию таковым. Скрепя сердце и скрипя зубами, Алексей пообещал назойливому почитателю уральского булата подарить нож при условии, что тот в ближайшее время раздобудет какую-либо стоящую информацию о местонахождении дворцов, храмов или иных присутственных мест в Лулусквабале. Имбулу, подобно рязанскому или курскому мужику, озадаченно почесал кучерявую шевелюру и, заверив траппера, что вытрясет из живущего неподалеку кунгоси[27] всё, что можно, с решительным видом растворился среди поросших зеленью развалин. Вторая идея — побродить по окрестным руинам и самостоятельно отыскать что-нибудь, похожее на древний храм, продержалась значительно дольше — до самого вечера. Логика и здравый смысл наперебой твердили, что если бы что-то подобное сокровищнице имело место быть, то местные зулусы давным-давно прибрали бы бесхозные драгоценности к рукам, но Алексей упрямо обходил квартал за кварталом, если так можно назвать оползшие, густо залепленные зеленью и птичьим пометом, практически неотличимые друг от друга фрагменты стен. К началу сумерек он обошел едва ли треть заброшенного города, ничего не нашел и к своей хибаре приплелся, когда темнота плотно окутала город. Уставший, голодный и злой. Правда, поспел аккурат к ужину. Вегетарианскому. Понимая, что чернокожая служанка совершенно не причём, Алексей раздраженно уставился на гору принесенной зелени и еле сдержался, чтоб не надеть поднос с фруктами ей на голову. Выложив угощение, служанка неторопливо направилась к выходу, бесстыже вихляя на ходу бедрами. На пороге она остановилась, кинула Пелевину томно-призывный взгляд, белозубо оскалилась в прощальной улыбке. Проводив, а скорее — выпроводив, соблазнительницу, Алексей покосился на Полину — и подивился лютой ненависти, плескавшейся в глазах девушки. Ну фрукты, ну надоели, но что б так… Нет. Понять женщин, то панически беспокоящихся за фигуру, то готовых убить за унцию-другую мяса, нормальный мужчина не в состоянии. Алексей двумя пальцами, словно мышонка за хвостик, ухватил ближайший банан, глубоко вздохнул и недоуменно замер. В воздухе стойко пахло мясом. Копченым. Приложив к губам палец, Пелевин взмахом руки поманил за собой Полину и осторожно, на цыпочках, подкрался к соседней комнате. Предосторожности были излишни. Пес и кошка, точь-в-точь как прежде, игнорируя присутствие хозяев, чинно трапезничали, откусывая от копченого окорока куски мяса чуть ли не очереди. — От те нате! — удивленно выдохнул Алексей, с чувством хлопнув ладонью по колену. — Мы там, — он мотнул головой в сторону заваленного фруктами стола, — можно сказать, с голоду подыхаем, а они тут!.. Траппер нагнулся и резким движением вырвал из пасти Бирюша остатки окорока. Пёс тоскливо скульнул и с трагизмом во взоре уставился на хозяина. Фея, ошеломленная моментальным исчезновением пищи из-под носа, втянула ноздрями воздух, перевела недоуменный взгляд с Бирюша на Алексея и, намереваясь вцепиться то ли в окорок, то ли в грабителя, взмыла вверх. Неудачно. Неуловимым взгляду движением траппер выхватил разгневанную кошечку из воздуха и тут же сунул опешившей хозяйке. — А давай-ка, признавайся, дружище, — присев на корточки траппер приобнял жалобно повизгивающего пса за шею, — а где это ты мясцо спёр? Бирюш, прислушиваясь к интонации хозяина, вопросительно склонил голову. Осознав, что наказания за самоуправство не последует, пёс коротко рыкнул и, призывно помахивая хвостом, направился к выходу из хижины. Фея, моментально поняв, куда направляется кудлатый друг, деловито посеменила следом. Пелевин и Полина обменялись недоуменными взглядами и, кусая по очереди изрядно погрызаный питомцами окорок, поспешили за зверями. Дон Педро не зря назвал свою колонию «Домом Солнца» — иного освещения, кроме солнечного, в ней не водилось. Даже захудалых факелов — и тех не имелось, хотя столбы, предназначенные для их размещения, попадались регулярно. Благо, Бирюш, понимая, что хозяева всего лишь люди и в темноте ориентируются преотвратно, старался из поля зрения не пропадать, через каждые несколько ярдов останавливался и дожидался, пока Леша и Поля подойдут поближе. Проплутав, таким образом, не менее получаса, вся компания выбрела к торцовой стене какого-то домика. Пытаясь сориентироваться, куда же их завели Бирюш и нелегкая, Алексей пригляделся к хижине и с чувством сплюнул: стекла в окнах во всем поселении имелись только в одном доме, и он принадлежал дону Педро. Решив поделиться частью проблемы и, чего греха таить, частью ответственности за принятие решения, Леша прямодушно поведал Полине о том, чья хибара манит их запретным в общине запахом, и был несказанно удивлен встречным предложением аккуратно забраться в домик и… реквизировать незаконно (если верить правилам общины) нажитое имущество. Несколько опешив от подобного предложения, Алексей сделал вид, что не до конца понимает, о чем девушка ведет речь, после чего Полина максимально прямолинейно озвучила лозунг: «Грабь награбленное!» и смерила Пелевина вопросительным взглядом, мол, ты идешь или нет? Прошипев сквозь зубы, что поскольку он ранее чужого, кроме как в виде трофеев не брал, Алексей ехидное поинтересовался у Полины, а есть ли у нее, наследницы русских искателей счастья и греческих контрабандистов, простой и осуществимый план по проникновению в сей домишко. Желательно скрытный и бесшумный. Штурм с применением огнестрельного оружия не предлагать. Не дожидаясь, пока люди придут к единому мнению, Фея ловко протиснулась между их ногами, подбежала к стене и, призывно мяукнув Бирюшу, резво скрылась в широкой расщелине в фундаменте хижины. Пёс, в свою очередь, вопросительно покосился на хозяина и нырнул в проём вслед за кошкой. — Ну и долго ты намереваешься памятник изображать? — нетерпеливо прошипела Полина, настороженно вглядываясь в ночную темень. — Того и гляди прибежит кто-нибудь, а он застыл тут как… — подбирая подходящий эпитет, девушка еле слышно щелкнула пальцами, — как… дылда рязанская! — Полина обожгла Алексея повелительным взором и требовательно притопнула ногой. — Лезь давай! Лезь, кому говорю! — Во-первых, не рязанская, а уральская — полушепотом проворчал Пелевин, встав перед расщелиной на четвереньки и расшатывая плиты по соседству с трещиной. — Я чего тебе, ящерка, что ли, по теснинам сигать? — Не-е-е-ет, — траппер, раскачав плиту, с похожим на крик выдохом вырвал ее из основания и отбросил в сторону, — че-ло-ве-к… — пытаясь отдышаться, Алексей уперся ладонями в землю, — это звучит гордо… — Траппер до пояса спустился в образовавшуюся яму и повернулся к Полине, — а это вообще звучит? И с шумом и пылью сверзился вниз. Полина подумала пару секунд и, зажав рукой рот, прыгнула вслед за ним. — Ты живой? — с явной тревогой и еле слышной дрожью в голосе прокашляла девушка, пытаясь осмотреться в кромешной тьме подвала. — Вроде, да… — неуверенно, с явным сомнением в собственных словах откликнулся Пелевин, — по крайней мере мне так кажется… — Так коли живой — спичку зажги! — сменив дрожь на злость, шикнула Полина. — Вот навязался же остолоп на мою голову! Вечно тебя всему учить приходится! — Вот это ни себе чего-о-о-о… — с еле сдерживаемым восхищением протянул Алексей, поводя горящей спичкой вдоль стены, — чего там та Шахерезада про пещеру Аладдина трындела? Колеблющееся пламя, не желая двигаться дальше, плотно застыло на стволах французских винтовок, составленных в ружейную пирамиду и, словно передавая эстафету, отразилось мимолетной тенью на выпуклом боке масляной лампы. — И это он, — помянув проповедника, словно нечистого, Алексей истово сплюнул на пол и, поводя головой вслед за светом лампы, чуть завистливо вздохнул, — нам про нестяжательство чего-то верещал? Вслед за длиннющей ружейной подставкой светлячок пламени выхватил из темноты угол невысокой плетеной корзины, до трети заполненной тусклым поблёскиванием неограненных камней. — Он еще и про воздержание вещал вдохновенно, — презрительно буркнула Полина, машинально, словно отряхиваясь, проводя рукой по коленям. — А сам чуть слюной не истёк, когда мне в вырез тужурки, — девушка чуть смущенно зажала отворот куртки ладонью, — пялился. — В вырез, говоришь? — Алексей демонстративно уставился на девичьи руки, скрещенные на груди. — Вполне его понимаю. Вельми завораживающе зрелище. — Траппер смакующее причмокнул губами и, не дожидаясь, пока опешившая от подобного нахальства Полина, найдет подходящий ответ, повернулся к девушке спиной. — А хозяин-то наш, — Алексей уважительно мотнул головой в угол комнаты, — хоть и похабник, но отнюдь не дурак… — Эта… ш чего это такхие фыфоды? — вгрызаясь в отобранный у Феи окорок, прошепелявила Полина. — Никак диплом профессора Сорбонны на имя дона Педро нашелся? Кошка, нимало не огорчась очередной потере ужина за один вечер, пренебрежительно фыркнула и потопала отнимать мясо у Бирюша. — Пока что только это, — натужно пропыхтел Пелевин, с усилием выволакивая на середину клетушки увесистый мешок, набитый чем-то до треска по швам, — и вот это… — с облегчением уронив увесистую поклажу, Алексей вытянул откуда-то смятый листок, водрузил его перед лампой и аккуратно расправил. — На-ка вот, полюбуйся. — А на картинке наш хозяин авантажней, чем в жизни получился, — тщательно пережевывая очередной кусок, пробубнила Полина с интересом разглядывая португальскую полицейскую листовку со черно-белым изображением дона Педро. — Вот только не понимаю, на что ему сия бумажка сдалась. — Девушка шумно облизала стекающий с пальцев жир и аккуратно пододвинула прокламацию мизинцем к себе. — Если это и перечисление его достоинств, — пытаясь прочитать незнакомый текст, Полина потешно сморщила лоб, — то сдается мне, что за каждое из них лет судья по десять Кайены не глядя выпишет. Факт. — Как память дорога, — весело фыркнул Пелевин, потроша свою громоздкую находку. — Думается мне, что любил наш старче долгими осенними вечерами… — замаявшись распутывать очередной узел пальцами, Алексей вцепился в него зубами, — вшпоминать бурную молодошть… Победоносно завершив борьбу с хитроумными узлами, завязками и петельками, траппер распахнул широченные полы мешка и с уважительным удивлением покачал головой: — Чего и говорить, запаслив дон Педро, — Алексей пододвинул лампу поближе к мешку и озадаченно почесал затылок. — Прям как белка какая… — охотник присел на корточки и, комментируя каждую находку, принялся бережно перекладывать содержимое мешка. — Одежка охотничья, кожаная, и обувка запасная… — это правильно… И что интересно — ни одной косоворотки. Так… — траппер, чихнув, отодвинул от себя какой-то пыльный сверток, — это у нас одеяла… две штуки. Тож верно, в Африке главное — не замерзнуть… А это никак сухпаек… — раскрыв очередной мешочек, Алексей шумно потянул ноздрями, — крупы, всякие, мясо вяленое, Бирюш, отстань! соль, спички, сахар… Фея! А тебе какого рожна здесь надо? Сахар… а это? О! опять сахар… Половина пайка у него из сахара — сладкоежка, однако. Нож, второй тесак, патронташ, револьвер, еще патронташ — уже ружейный… А тут у нас чего, снова сахар? Не-е-ет, не сахар — траппер удивленно уставился на связку трубок из плотного красного картона — динамит… Странные вкусы у нашего проповедника — взрывчатку в сухпаек засунуть… Это что ж, он в крепости своих зубов сомневается, коль не уверен, что без помощи динамита пообедать сможет? Траппер с сомнением хмыкнул, на всякий случай отложил связку взрывчатки подальше от лампы и продолжил копошиться в напоминающем спасательный набор мешке. Наткнувшись на связку круглых кожаных кошельков, Алексей взвесил на ладони один из них, распустил завязки и сунул щепоть внутрь и мгновением позже взволнованно прохрипел: — Полька! Бросай всё и иди сюда, ты только посмотри чего я нашел! Пелевин поднял с пола лампу и осветил свою ладонь. Девушка всмотрелась в поблескивание на руке охотника и восхищенно ахнула — в бриллианте, искрящемся на ладони траппера, было не меньше пятнадцати карат, а то и все двадцать. — Проняло? — хрипловатым шепотом поинтересовался Пелевин, убирая камешек в мешок. — Меня вот тоже… проняло. И таких вот блескучек там, — он бережно покачал мешочек на ладони, — как бы не с дюжину. Как до дома доберемся, — Алексей аккуратно убрал драгоценности за пазуху, — половину тебе отдам. Так что радуйся — ты теперь богатая невеста. Услышав последнюю фразу, Полина презрительно фыркнула, потом кинула укромный взгляд на продолжающего копаться в мешке Пелевина, с грустью вздохнула и с сожалением покачала головой. Ласково взъерошив шерстку бесшумно подкравшейся Фее, девушка запалила найденную свечу и принялась самостоятельно обследовать комнату. — Интересно, а чего этот Педра натворил, что в такую глушь скрылся? — вполголоса пробурчала Полина, рассматривая выступающую из пола плиту. — Давай эту листовку с собой возьмем, переведем и прочитаем? Интересно же?! — С хозяином и его послужным списком потом разберемся, — раздраженно зашипел Пелевин, с ходу врезавшись во что-то ногой. — Там, в углу коробка с консервами пылится, — Алексей, наткнувшись в полутьме на корзину с патронами, бесцеремонно ухватил любопытствующую Фею за шкирку и одним движением задвинул кошечку себе за спину. — Пока я мародёрствую, — нависнув над боеприпасами, словно Кощей над сказочным богатством, траппер принялся отбирать подходящие по калибру патроны, — ты нам покушать собери… Ты вообще меня слышишь? — не дождавшись ответа, Алексей поднял лампу повыше и осветил всю комнату. — Увы, нет… — печально констатировал он, увидев, как Полина стоит в углу на коленях. — Эй! Ты там чего? — настороженно поинтересовался Алексей, видя с каким увлечением девушка дергает за каменные завитушки на вмонтированной в пол плите. — А-а-а-атстань, — отмахнулась Полина, сдувая намокшую от пота прядь челки с кончика носа. — Не- ме-шай. Е-е-еще чуть-чуть, — она с видимым усилием передвинула пыльный кругляш сверху вниз, — и я… — глядя, как плита, взметнув вверх и в стороны столбы пыли, со скрежетом ушла вбок и вниз, ошарашено плюхнулась на пол, — её открою… Алексей взглянул на Полину с безграничным терпением родителя, взирающего на шалости и проделки любимого чада, скривил губы в тоскливой усмешке и мрачно поинтересовался: — И чего ты в этот раз сломать умудрилась? Риторический вопрос остался без ответа и траппер, с опаской потрогав край выдвижной плиты, цепко, но осторожно ухватил за кончик уха девушки: — Если ты по-русски понимать разучилась, спрошу по-иному: vous avez cassй? — И вовсе я не сломала, — освободившись одним движением из захвата Пелевина, девушка с явным окатила траппера снисходительным взглядом и показала язык, — а нашла! — Неугомонная красотка села на край обнаруженной ямы и свесила ноги, — и не абы что, а потайной ход! Видя, что охотник не разделяет её восторга, Полина изменила выражение чумазой мордашки на заискивающее и просительно потянула товарища за рукав. — Лёш, а Лёш! Пошли посмотрим, а? — И чего мы там не видели? — Алексей осторожно потянул ноздрями затхло-холодный воздух, струящийся из подземелья, и брезгливо поморщился. — В ходу в этом? — Ничего не видели, — наивно хлопнула глазами Полина, состроив донельзя простецкую физиономию. — А коли не видели — надо посмотреть. Лёш, ну чего ты, как этот?.. — подбирая подходящий эпитет, Полина несколько раз щелкнула пальцами и, не найдя нужного сравнения, поморщилась с досадой: — В общем, сам знаешь, как кто. Заканчивай изображать из себя строгого дядечку и полезай вниз. Это же, — Полина сложила ладони лодочкой и закатила глаза, — романтика-а-аа… Устав разыгрывать послушную просительницу, девушка прижала к себе кошку и кинула маленький камешек вглубь проема. Услышав, как брошенный осколок практически сразу ударился о пол хода, любительница древних тайн удовлетворенно ухмыльнулась и, зажав Фею под мышкой, ловко соскользнула вниз: — Вот ты как хочешь, — донесся из-под земли её озорной голос, — а мы пошли! А вы там, — Полины выкрики, отдаляясь с каждым шагом, становились всё неразборчивее, — можете сидеть себе наверху-у-уу… Следом раздалась какая-то длинная, неразборчивая фраза, подозрительно напоминающая ряд крайне нелестных для мужчина и пса эпитетов, но уточнять, верно ли он все понял, Алексей не стал. Достав из распотрошенной донпедровской укладки связку динамита и сунув ее уже в свой мешок, траппер помянул недобрым словом сумасшедших девчонок и их хвостатых любимиц и на пару с собакой нехотя последовал за первопроходчицами. Следует заметить, что долго догонять их не пришлось: обе кошки, выжидательно уставившись на край ямы, вальяжно расположились в пяти шагах от пролома. — Пока вас дождешься, — с пренебрежительным превосходством бросила Полина, но, разглядев в отсветах лампы, как исказилось лицо Пелевина, поспешно прикусила язычок. Выдавать колкости как-то расхотелось, а придумать что-нибудь сообразное моменту не получалось. Ситуацию спасла Фея: спрыгнув с коленей хозяйки, кошечка грациозно скользнула к трапперу и, ласково потеревшись о его брюки, что протяжно и очень льстиво замурлыкала. Алексей усмехнулся, мимоходом почесал кошку за ухом и, позвав взмахом руки всех за собой, пошагал в темноту. Подземный коридор, возведенный неизвестно когда неизвестно кем, сохранился в довольно-таки приличном состоянии: стены, облицованные шершавой на ощупь плиткой, не оплыли и не обрушились, в мощеном булыжником полу попадались выбоины, но редко и практически везде высота прохода была не меньше шести футов. Даже трезубые держатели для факелов имелись. Но, несмотря на подобное благолепие, путешественники продвигались вперед осторожно, можно сказать, крадучись, и потому — долго. Примерно через час неспешного продвижения искатели приключений уперлись в овальную деревянную дверцу, окованную широкими металлическими полосами. Как и следовало ожидать — запертую. Безрезультатно потарабанив несколько минут по ничуть не прогнившей за века дверце, Полина скорчила трагическую физиономию и с печальной надеждой во взоре уставилась на Пелевина. Подмигнув спутнице, траппер зачем-то обстучал пальцем полотно двери вокруг кованной замочной скважины, удовлетворенно хмыкнул и, загнав Полину с кошкой за ближайший угол, отошел от преграды на пару шагов и выпалил по замку из карабина. В трубе коридора гулко тявкнуло воняющее порохом эхо. Раз, второй, третий. Вместо четвертого выстрела по подземному ходу раскатилось зычное хэканье траппера, а следом — жуткий грохот удара кованным ботинком по металлической обивке. Любопытная Поля на пару с не менее любопытной Феей высунулась из-за угла, но ничего толком не увидела. Посреди прохода, в двух шагах от них, сидел Бирюш, напротив двери, слегка подсвеченной фонарем, отбрасывал тени Пелевин. Алексей еще раз врезал ногой по двери и сразу же за ударом послышался тихий, почти печальный треск и скрип. Дверь, словно простонав от боли, натужно взвизгнула проржавевшими петлями и отворилась. Раздраженно шикнув на подбежавшую девушку и ее хвостатую спутницу, Алексей вложил недостающие патроны в магазин карабина и, отведя фонарь в сторону, шагнул в отворившийся проход. Какое-то время из-за приоткрытой дверцы доносился лишь хруст его шагов да неясные тени отбрасываемые лампой. Устав томиться неизвестностью, Полина смело шагнула к проёму, как вдруг из-за двери раздался хриплый вскрик Пелевина, заглушаемый хлестким треском винтовочного выстрела. Эхо несмело стукнулось в приоткрытую дверь, обрадовано вырвалось на свободу и, рикошетя от стен, понеслось по коридору, а следом, словно поводырь за слепцом, из-за двери выкатился череп. Возмущенно лязгнув нижней челюстью, мертвая голова утвердилась на основании, тускло блеснула пустыми глазницами и, преисполнившись снисходительного презрения ко всем и вся, замерла у порога, словно часовой. Узрев черепушку, Полина испугано ойкнула, пару раз беззвучно хапнула воздуха и, вслушиваясь в темноту за дверью, приникла к Бирюшу, словно младенец к матери. Из потаенной комнаты послышались сдавленное чертыхание, надсадное сопение и неясный, похожий на борьбу, шум. Трясясь не столько от страха, сколько от неизвестности, Полина напряженно вслушивалась в доносящиеся из комнаты звуки, но когда зубовный скрежет: «Да отцепись ты, зараза!» сменился на металлический лязг, беспокойство за друга пересилило все остальные чувства, и девушка ринулась склеп. Пинком отшвырнула черепушку в сторону, залихватским ударом локтя распахнула покореженную створку и, раздраженно шипя, влетела в комнату. Окинув почти безумным взглядом освещаемое лампой пространство, девушка, с облегченным вздохом, громко, отчетливо и без запинок выдала матерную руладу. — Ну и чего ты орешь? — хмуро буркнул Пелевин, отряхивая с ноги остатки то ли лианы, то ли ветхой веревки. — А чего ты палишь? — уперев руки в бок, дрожащим от злости голосом буркнула девушка. — Я там уже невесть чего подумала, а он тут… расселся, как барин, — Полина смерила траппера ехидным взором, — или, вернее, баран? — А чего оно?! — огорченно, чуть ли не с детской обидой, вскинулся траппер. — Я, понимаешь, сюда, а она, — Алексей с чувством врезал по склизкой на вид кучке то ли чьих-то останков, то ли растений, — меня р-р-раз! и за ногу, а оно, — траппер ткнул пальцем в каменный саркофаг у стены, — р-р-раз! и встает! Ну я и, — охотник виновато шмыгнул носом и стыдливо потупился, — бах! Выслушав сумбурную речь, Полина с видом умудренной годами матроны сокрушенно покачала головой, протянула Пелевину флягу и начала методичный, словно в полицейском участке, допрос. Через пару минут и пять глотков, героически продравшись сквозь неохотные междометия и сочные эпитеты, картину происшествия, хоть и с трудом, но удалось воссоздать. Дело было так: войдя в комнату и сделав буквально пару шагов, Алексей почувствовал, что запутался ногой в какой-то бечеве. Понимая, что, возможно, это активатор древнего самострела, или какой иной ловушки и уходя с возможной линии огня, он рухнул на бок. Резко, быстро, умело. Даже светильник умудрился не разбить. Бечева натянулась, но стрела из темноты не прилетела и потолок на темечко не рухнул. Зато над бортами прилепившегося к стене саркофага взметнулась полуистлевшая мумия. Вот её-то, не успевший разобраться в обстановке Алексей, и разнес выстрелом. — Ой, подумаешь, страсти господни, — с деланой беспечностью, пренебрежительно фыркнула Полина. — Я-то думала, на тебя напал кто, помощь нужна, а тут… — Да кто здесь нападёт-то? — Кто? — Полина озадаченно прикусила указательный палец и сморщила лоб. — Ну, змеи, например, удавы, кобры, там, всякие… — Змеи? — Алексей, приподняв лампу повыше, осветил красно-бело-черную кобру, неторопливо отползающую к расщелине в стене. — Змеи, — траппер покосился на разинувшую рот Полину и ехидно хмыкнул, — хоть и женского роду, как правило, существа мирные. Кобры, так вообще первыми не нападают. — А это кобра, да? — Полина ткнула пальцем в мелькнувший за камнем хвост. — Красивая-я-я… девушка восхищенно шмыгнула носом, — и, наверное… вкусная… Лёш, а Лёш, — загоревшись какой-то мыслью, девушка привычно потеребила траппера за рукав, — а почему ты меня никогда змеёй не кормил, а? — Да не люблю я как-то змеятину, — Пелевин кинул брезгливый взгляд вслед уползающей гадине и неопределенно пожал плечами. — Как по мне — курятина лучше. Вот есть у меня знакомец один — Макс Белов, вот тот бы тебе змею двадцатью способами приготовил… — Познакомь, а? — в предвкушении нового знакомства Полина азартно потерла ладошки. — Я б познакомил, — неохотно буркнул Алексей, обходя комнату по периметру, — да сейчас не выйдет. Он где-то в Австрии, или еще в какой Тмутаракани, трактиром заправляет. Так что не обессудь, придется и дальше стандартной дичью питаться. Девушка разочарованно хмыкнула, и тщательно обметя ладонью ступеньку саркофага, попыталась присесть. Почти опустившись на холодный камень, девушка вдруг замерла, кинула подозрительный взгляд на кучку костей внутри каменного гроба и отошла на середину комнаты. — Да будет свет! — продолжая обход подземелья, Алексей наткнулся на связку старых, но вполне пригодных к потреблению факелов и, распределив их по держателям в стене, по очереди запалил. — А ту-у-ут есть на что посмотреть, — застыв над продолговатым каменным желобом, протянул Пелевин совершенно обалделым тоном. — Вот теперь и помирать не стыдно, есть о чем внукам порассказать… — А когда ты внуками обзавелся? — ехидно фыркнула Поля, отпихивая траппера в сторону. — Никак, когда в Стомбвиль ездил? Так и знала, что мужчин без присмотра и на минуту оставлять нельзя… Девушка окинула желоб беглым взглядам и прикрыла распахнувшийся от удивления рот ладонью. — Ой! И вправду можно умирать… В сундуке, и впрямь напоминающем громадный желоб водоотвода, кокетливо нежась под светом факелов и лампы, игриво переливалось граненое многоцветие камней, барственно распластавшихся на тускло мерцающей золотой перине. Еле слышно, но с чувством чертыхнувшись, Алексей поставил лампу поверх сокровищ, загреб полную горсть золота и, плюхнувшись на пол, с интересом стал рассматривать старинные монеты: круглые, овальные, квадратные, одни с отверстием посередине, другие с профилями забытых и незнакомых ему властителей прошлых лет. Вечное мерило ценности для большей части человечества. Слава Богу, что не для всех. Устав от тусклого однообразия, Пелевин еще раз окинул золотые кругляши на своей ладони равнодушным взглядом, сунул одну, совершенно незнакомую и, судя по цвету и весу, платиновую монету в карман, ссыпал остальные в сундук и покосился на Полину. Девушка, не обращая внимания на Фею, гонявшую здоровенный, кроваво-красный карбункул по сундуку, словно британец футбольный мяч по полю, зачарованно уставилась на огромное, семидюймовое, сапфировое яйцо, внутри которого переливался гранями бриллиант размером с грецкий орех. Облокотившись на любопытно подсунувшегося Бирюша, Полина, удерживая драгоценность щепотью за основание, медленно крутила камень перед факелом. Тот переливался серебряными волнами и, кажется, тихонько звенел. — Новая игрушка взамен забытым дома куклам? — ехидно-равнодушным тоном поинтересовался Пелевин, заворожено следя за необычной игрой света на гранях камня в руках девушки. — И что у нас нынче? — Я думаю, — не обращая внимания на подтрунивания, благоговейно прошептала Полина. — Это — Камень Луны… — Может быть, может быть… — не повышая голоса, пробормотал Пелевин, задумчиво разглядывая камень. — И где ты его надыбала? — Там, — не отрывая взгляда от драгоценной находки, Полина, указывая на неприметную нишу в глубине саркофага, мотнула головой. — Тут? — охотник поднес лампу к нише и с удивленным испугом сглотнул слюну. — Но, черт меня побери, — Алексей недоверчиво помотал головой, — как? Подобрав с пола деревянную щепу, охотник осторожно постучал деревяшкой по бритвенно-острым, смазанным тягуче-маслянистой жидкостью лезвиям, выступающим из стены, брезгливо поворошил разрубленную на куски тушку черной мамбы и выразительно выматерился, разглядывая нож импровизированной гильотинки. — Как, как, — недовольно пробурчала Полина, неохотно отведя глаза от драгоценности. — Руками. — А поподробней? — Алексей попытался вытащить кусок змеи из ниши и продемонстрировать его подруге, но едва не оцарапался о лезвия и от мыслей о демонстрации бренных остатков ползучей гадины отказался. — Я нашла камешек, — Поля достала из сундука приличного размера берилл, — и подбрасывала его. — Девушка чуть смущенно потупила глаза и шаловливо улыбнулась, — когда камень в воздухе кувыркается, он блестит так здорово… А Фея, — Полина с видом строгой воспитательницы ткнула в кошку пальцем, — решила, что я с ней играю, ка-а-ак даст лапой по блестяшке… ну и выбила. Каменюга, будь она не ладна, — девушка вновь кивнула на зловещую расщелину, — во-о-н в ту дырку и ухнула. Там чего-то щелкнуло, бамкнуло, зашипело и стихло. Я туда руку сунула, — Поля махнула кистью в сторону ниши, — а там, — она вновь поднесла облаченный в сапфировую мантию бриллиант к глазам, — он… — А ты, куда руки суёшь, смотрела?! — зло скрипнул зубами Алексей, гневно рассматривая девушку. — Нет, — Полина недоуменно хлопнула глазами и неуклюже двинула плечом. — А зачем? Алексей, с чувством махнув рукой, попытался что-то сказать, но, привлеченный утробным, почти беззвучным рычанием Бирюша, настороженно замер. Буквально мгновением позже причина волнения собаки стала понятна: пламя факелов трепыхнулось влево и в невидимом из-за темноты коридоре послышались чьи-то шаги. — А топают-то, — Поля задумчиво посмотрела на приближающее шарканье и задумчиво покосилась на перекошенную ее рывком дверь, — совсем не оттуда, откуда мы пришли… И кого, спрашивается, черти несут? — Черти не черти, — Алексей, направив в ствол винтовки в сторону шагов, отставил лампу в бок и, жутко жалея, что не успевает потушить факелы, отодвинул Полину за ближайший выступ и сам присел за обломком плиты. Напряженно всматриваясь в шаркающую темноту, Пелевин успел подумать, что почему-то в спину повеяло свежей прохладой. Додумать мысль до конца он не успел: леденя кожу, в затылок уперся срез револьверного ствола. — E manter as mгos а vista e nгo estragar