Изменить стиль страницы

— Ох, — сказал я. — Это когда я прыгнул на Туза?

— Ага, — фыркнул он.

— Эх. Извини меня, — поморщился я.

— Однажды, Дрезден, — протянул Томас. — Я залеплю тебе прямо по морде.

— Ты всегда только обещаешь, — прощебетал я. — Стол, стол, стол.

Баттерс закончил штопать Томаса, на окончание обмотав его торс длинным бинтом. Пока доктор работал, Томас продолжал лежать, приподнявшись на локтях. Из-за принятой позы под его бледной кожей эффектно напряглись мускулы, впрочем, Томас так выглядел в большинстве поз. Его потускневшие глаза задержались на Молли и моя ученица резко отвернулась, на ее щеках загорелся яркий румянец.

— Я… ух… — выдохнула Молли. — Ого-го.

— Томас, — сказал я.

— Извини, — отозвался тот. Но не выглядел искренним. С ленивым изяществом он спрыгнул со стола.

— Подскажи, Гарри, где здесь можно разжиться парой футболок? Я свою, жертвенно и благородно, залил кровью.

— Здесь Молли хозяйка, — сказал я.

Он посмотрел на мою ученицу.

— Хм? Что я должен сделать, чтобы получить одну?

— Разрешение, — сказала Молли. Ее голос почти не был писклявым. — Возьми одну.

— Цените это, — сказал Томас и продефилировал в гостевую спальню.

Мёрфи откровенно разглядывала его, пока он шёл, а потом игриво взглянула на меня.

— Что? — спросила она. — Он очень даже ничего.

— Я все слышу, — откликнулся Томас из другой комнаты.

— Карту, — сказал я и Молли поспешила к столу. Баттерс шустро собрал со стола свое барахло. Он смог вытащить из кишок Томаса шальную пулю, не устроив из этого кровавую мессу. Должно быть, пуля была не глубоко. У Туза был мелкокалиберный пистолет 25-ого или даже 22-ого калибра. А может, он использовал дешевые боезапасы с малым количеством пороха. А может Томас остановил пулю супер-кубиками своего пресса.

После очистки стола Молли сразу же развернула карту. Это была карта озера Мичиган и его прибрежных территорий, включая Чикаго и Милуоки до самого Грин Бей. Молли передала мне ручку, которую я сразу же взял своими раздувшимися пальцами и, склонившись над столом, начал делать пометки прямо на карте. Мгновеньем позже к нам присоединился Томас, который переоделся в свежую белую тенниску, которая, казалось, была сшита по его меркам. Тот еще засранец.

— То, что я здесь делаю, — сказал я. — Отмечаю все узлы, которые помню.

— Узлы? — удивился Баттерс.

Мои неуклюжие пальца сделали небольшое усилие, чтобы поставить отметку там, где я хотел. — Места пересечения одной или нескольких линий леи, — пояснил я. — Несколько лет назад я все о них узнал.

— Это как магические силовые кабели, да? — спросила Кэррин.

— Более менее, — сказал я. — Источники силы, которую можно использовать для мощной магии. Их много в районе Великих Озер. Я рисую по памяти, но я почти уверен, что все правильно.

— Так и есть, — тихо подтвердила Молли. — Тетушка Леа продемонстрировала их мне несколько месяцев назад.

Я посмотрел на нее, потом на свои разбитые пальцы и сказал:

— Тогда почему это делаю именно я?

Молли закатила глаза и взяла ручку. Она быстро и точно помечала узлы, включая Колодец Предела демона (хоть острова и не было на карте).

— Кто бы не хотел провести колдовскую атаку на Предел Демона, он должен сделать это на берегу озера, — сказал я. — Они почти наверняка будут на одном из этих узлов, и чем ближе к берегу озера, тем будет для них лучше.

Я отметил пару узлов на побережье.

— Все, что нам нужно это сперва разместить охрану в этих шести прибрежных местах. А потом, если все чисто, она переместится к следующим ближайшим узлам и так далее.

— Некоторые узлы на приличном расстоянии, — заметила Керрин. — Как быстро эти малыши могут передвигаться?

— Они шустрые, — ответил я. — Быстрее многих. Они умеют летать и и могут срезать углы через Небывальщину. Они вполне сумеют слетать на место и вернуться еще до заката.

Закат. С наступлением которого, большие, плохие бессмертные выйдут поиграть.

— Еще будут вопросы? — спросил я, смотря на Мерфи.

Она дернула подбородком в сторону моего брата.

— Томас меня просветит.

— Отлично, — сказал я. — Все эти разъяснения быстро надоедают. Такое заклинание требует времени на подготовку, и они будут не в состоянии по настоящему скрыть ее, если у нас будут свои глаза на объекте. Как только мы узнаем, который из узлов имеет признаки использования, мы можем добраться до него и сорвать что угодно, для чего эти лунатики его используют.

— Мы уже знаем, кто они такие? — спросила Мерфи.

— Не совсем, — сказал я.

— Это должно быть те Иные, верно? — спросил Томас.

— Ясное дело. Но настоящий вопрос в том, кто им помогает?

В ответ я получил кучку взглядов.

— Иные не могут просто объявиться в нашей реальности, — сказал я. — Вот почему их называют Иными в первую очередь. Кто-то должен открыть дверь и впустить их. — Я сделал глубокий вдох. — Это приводит меня к следующему повороту сюжета. Я разговаривал с Лили и Мейв, и они сказали мне, что это Мэб — одна из тех, кто планирует переделку острова.

Наступила тишина.

— Ведь это… ложь, правда? — спросил Баттерс.

— Они не могут лгать, — сказал я. — Физически не могут. И, да, я заставил их говорить об этом напрямую. Никаких сбивающих с толку подтекстов и лазеек для облапошивания.

Томас тихо присвистнул.

— О да, — сказал я.

— Эээ… — сказала Молли. — Мы против Мэб? Твоего босса?

— Не обязательно, — сказал я. — Лили и Мейв не могут лгать, но они все еще могут ошибаться. Лили никогда не была интеллектуальным титаном. А Мейв… возможно определение "безумна" является единственным словом, которое по настоящему описывает ее, но она определенно скора на расправу. Вполне возможно, что они были обмануты.

— Или, — сказал Томас, — возможно, они не были.

— Или, возможно, они не были, — сказал я, кивая.

— И что это значит? — спросила Молли.

— Это означало бы, — тихо сказала Кэррин, — что Мэб послала Гарри убить Мейв, потому что хотела убрать Мейв с дороги или хотела отвлечь Гарри. И это хорошо, значит она обеспокоена тем, что есть кто-то, способный остановить ее.

— Правильно, — сказал я. — Или, может быть… — Я нахмурился, рассматривая новую мысль.

— Что? — спросил Томас.

Я медленно оглядел комнату. Если Мэб была поражена заразой, что действительно нуждалось в лучшем определении, это, безусловно, означало, что и Леа тоже, а Леа давала наставления Молли. Если зараза распространилась на Белую Коллегию, мой брат мог быть подвержен ее воздействию. Мерфи была, возможно, наиболее уязвимой, она была изолирована, и ее поведение резко изменилось за последнюю пару лет. Черт, Баттерс был единственным человеком в комнате, который меньше всего походил на того, кто был подвержен чьему-то влиянию или превращен во что-то или что-бы-там-ни-было-еще. И это делало его самым идеальным кандидатом в оборотни.

Паранойя… ну да, строить теории тайных заговоров — то ещё удовольствие.

Я просто не мог представить, что кто-нибудь из этих людей поворачивается против меня, невзирая на какое-либо давление из вне. Но если бы вы могли распознавать грядущее предательство так легко, Юлий Цезарь, возможно, дожил бы до глубокой старости. Я всегда был немного склонен к паранойе. У меня было дурное предчувствие, что я собираюсь приступить к развитию своего скрытого потенциала.

Я подбирал слова очень тщательно.

— За последние несколько лет, — сказал я, — произошло несколько конфликтов между двумя различными группами заинтересованных лиц. Несколько раз события были вызваны внутренними конфликтами внутри одного или обоих этих деловых кругов.

— Что например? — спросил Баттерс.

— Противоречивость интересов внутри Красной Коллегии, к примеру, — сказал я. — Одни из них пытались предотвратить конфликт с Белым Советом, другие — раздуть его. Некоторые Дома Белой Коллегии устроили восстание, соперничая за контроль над ней. Зимний и Летний Дворы занялись позерством и противостоянием между собой, когда территория Зимы была попрана вторжением Красной Коллегии. — Я не хотел вдаваться в особые подробности. — Народ, вы понимаете, о чем я?