— А ты хочешь мою руку и сердце? — тихо сказал Нэт.
— Что за абсурд!
Нэт помолчал, как бы обдумывая ее слова.
— А если я скажу, что хочу твою руку и сердце, это тоже будет абсурдом? — спросил он осторожно.
Но Сюзанна не обратила на его слова внимания. Она была слишком расстроена. Предпринятая ею попытка бесславно провалилась. И хуже всего, что Нэт стал свидетелем ее фиаско.
— Видимо, я родилась с неполным набором хромосом. Для женщины неестественно не уметь готовить. Кроме того, я не умею шить, вязать и еще массу всяких вещей, которые обычно должна уметь женщина, — печально констатировала Сюзанна.
— Сюзанна! — осторожно встряхнул ее Нэт. — Ты слышала, что я сказал?
В ответ она лишь угрюмо покачала головой. Одни женщины умеют все это, другие — нет. К сожалению, она относится ко второй группе.
— Сюзанна, я сказал тебе нечто очень важное. Однако ты вынуждаешь меня повторить это, но… без слов.
Он взял ее лицо в свои ладони и приблизил ее губы к своим. Но на этот раз его поцелуй был другим. Кончиком языка он провел по ее губам, отчего она вздрогнула всем телом и голова ее закружилась. Все ее горькие мысли сразу улетучились, будто их не бывало. Она чувствовала только трепет в его нежных руках. Огонь в печи был ничем по сравнению с огнем, зажженным в ней Нэтом. Не отдавая себе отчета, она обняла Нэта и прижалась дрожащими губами к его горячим губам. Кончики их языков встретились, и Сюзанна охнула.
Она открыла глаза. Нэт смотрел на нее взором, полным любви. Сюзанне не хотелось, чтобы он перестал целовать ее. И, словно чувствуя это, Нэт медленным движением отбросил ей волосы со лба, и их губы вновь слились в поцелуе. Сюзанна прижалась к нему, как утопающий в бурном океане прижимается к спасательному плоту, в надежде не быть смытым мощной волной. Он целовал и целовал ее.
— Я думаю, сейчас не время обсуждать все, что я хочу тебе сказать, — произнес Нэт несколько минут спустя.
— Что ты хотел со мной обсудить? — спросила Сюзанна.
— Я хочу тебе сказать, что ты… чтобы ты забыла про печенье. Ты и так женщина, о которой может мечтать каждый мужчина, — с чувством произнес Нэт. — Я хотел лишь, чтобы ты не забывала о своей индивидуальности. Чтобы тебя не обезличили цели и амбиции. Взвесь все «за» и «против» перед тем, как соглашаться на вице-президентство.
— О! — Это было все, что она могла сейчас ответить Нэту. Она была слишком взволнованна.
В четверг утром Сюзанне сообщили, что шеф Джон Хаммер просит ее зайти к нему.
— Он сказал — в любое удобное для вас время, — повторила мисс Брукс.
У Сюзанны заныло сердце. Вот оно, долгожданное мгновение! Мгновение, которого она ждала, нет — к которому шла, упорно и самоотверженно работая!
— Он назвал причину? — спросила Сюзанна.
— Нет. Только просил передать, чтобы вы зашли к нему в удобное для вас время, — еще раз повторила мисс Брукс.
Сюзанна села в свое рабочее кресло и, облокотившись о стол, закрыла лицо ладонями, влажными от волнения. Она попыталась проанализировать ситуацию.
Он сказал: «В любое удобное для вас время». Значит, я не получила повышения, пронеслось в ее сознании.
— Сюзанна! — услышала она голос секретарши. Раньше она никогда не называла ее по имени. — Я думаю, вам надо поспешить. Пока он не передумал.
Сюзанна встала и на негнущихся ногах пошла к двери.
— Удачи вам, — проговорила мисс Брукс ей вслед.
Решив про себя не волноваться раньше времени, Сюзанна вошла в кабинет начальника. Первое, что она заметила, было отсутствие двоих ее соперников. Их не позвали!
Джон Хаммер широко улыбнулся и знаком предложил ей сесть. Сюзанна присела на краешек кресла, стараясь изо всех сил скрыть охватившее ее волнение.
— Доброе утро, Сюзанна! — еще шире улыбнулся Джон Хаммер…
— Ну как? — в нетерпении спросила мисс Брукс, когда Сюзанна вернулась.
Сюзанна медленно перевела взгляд с телефона на секретаршу и рассмеялась нервным смехом.
— Первое, что он спросил, это в какой цвет я бы хотела покрасить стены своего нового кабинета, — сказала Сюзанна, смахивая слезинки с глаз.
— Что? — не поняла мисс Брукс.
— Я тоже вначале не поняла, что он имеет в виду. Но когда он сказал, что думает перевести меня в новый кабинет, так как вице-президент должен иметь кабинет попросторнее, чем мой теперешний, я все поняла.
— Вы получили повышение! — в восторге воскликнула мисс Брукс, всплеснув руками.
— Да. Я получила его, — сказала Сюзанна, еще не веря сама себе.
— Поздравляю! — радостно улыбаясь, произнесла мисс Брукс.
— Спасибо, — не менее радостно ответила Сюзанна, протянув руку к телефону. Она позвонила Нэту. Но у него никто не отвечал.
Желание поделиться с ним радостной новостью снедало Сюзанну, и она снова набрала его номер. Опять никого. Она повторяла попытки несколько раз, но безрезультатно.
Ближе к полудню секретарша напомнила ей о назначенном ленче, и тут вошел Нэт.
— Нэт! — вскрикнула Сюзанна от неожиданности. — Я звонила тебе все утро. Где ты был? И что ты делаешь здесь?
— Как — что? Мы же идем сегодня на ленч! Забыла? — удивленно произнес Нэт.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Нэт! — Сюзанна обежала вокруг своего рабочего стола и оказалась рядом с ним. — Меня повысили! Теперь я вице-президент фирмы! Первая женщина за всю долгую историю фирмы, удостоенная должности такого уровня!
Некоторое время Нэт молчал, а затем спросил, как бы неуверенный в том, правильно ли расслышал:
— Ты хочешь сказать, что получила повышение?
— Да! — радостно повторила Сюзанна. — Я добилась этого! Добилась!
— Да, ты действительно молодец! — протянул Нэт с расширенными от удивления глазами.
Сама не зная почему, Сюзанна несколько раз энергично кивнула, да так, что хрустнули шейные позвонки. Откинув голову назад, Нэт издал боевой клич индейцев, сгреб ее в охапку и начал кружиться по комнате.
Сюзанна была на седьмом небе от счастья. Она беспрерывно смеялась в объятиях Нэта. Пока она не поделилась с ним этой счастливой новостью, она еще не вполне верила в реальность происшедшего. И не удивительно, ведь он стал для нее чем-то вроде центра мира, вокруг которого вращалась ее жизнь. Это означало только одно: она влюблена в Нэта. Влюблена серьезно и глубоко.
Нэт остановился, продолжая крепко обнимать Сюзанну, он держал ее так, что ее ноги не касались пола, а губы оказались рядом. Глаза Нэта были такие выразительные, такие нежные, так светились переполняющей его теплотой, что она была не в силах сопротивляться, да и не хотела сопротивляться нахлынувшему страстному влечению. Их губы сблизились. И снова Сюзанна ощутила сладостное томление, мягкой волной прокатившееся по ее неожиданно ослабевшему телу. Их поцелуй, казалось, длился вечность.
Но тут она услышала доносившееся откуда-то деликатное покашливание. Повернувшись, Сюзанна увидела мисс Брукс.
— Мисс Симмонс! — сказала секретарша, обращаясь к Сюзанне и неотрывно глядя на Нэта. — Мне надо сейчас уйти. Меня заменит мисс Эндрюс.
— Хорошо, мисс Брукс, — ответил за Сюзанну Нэт. Сюзанна укоризненно посмотрела на Нэта. По его тону можно было понять, что мисс Брукс появилась очень некстати.
Сюзанна быстро привела в порядок растрепавшиеся волосы, и ее лицо приняло привычное деловое выражение.
— Хорошо, мисс Брукс. Но вы знаете, у меня сегодня деловой ленч, — сказала она.
— Я передам мисс Эндрюс.
— Кроме того, я бы хотела днем устроить общее собрание коллектива по поводу моего назначения, — продолжала Сюзанна.
— Я думаю, по шуму, который вы тут подняли, все и так уже об этом догадались, — улыбаясь, сказала мисс Брукс.
— О! — Сюзанна не могла сдержать ответной улыбки.
— Все искренне рады вашему продвижению, — заверила ее секретарша.
Когда мисс Брукс вышла, Нэт вновь прижал Сюзанну к себе.
— Так на чем мы остановились? — с озорной улыбкой спросил он.