Изменить стиль страницы

— Он мертв, матушка.

— От чего он умер?

— От пули.

— Куда она попала?

— В сердце.

Она с любовью и благодарностью подумала об итальянце Руджиери, колдующем на самом верху Луврской башни.

— А остальные двое?

— Им удалось спастись.

— Ничего, мы доберемся и до них. Моя наука поможет нам. Кто же застрелил Конде, назови мне имя этого Персея?

— Его зовут Монтескье.

Екатерина сразу же вспомнила сцену, которая произошла в Лувре в прошлом году.

— Передай ему, что я хочу поблагодарить его и жду у себя.

— Его больше нет, матушка, он убит.

— Вот как. Что ж, я думаю, Гера уготовила для него особое место в саду Гесперид. Как-нибудь мы помолимся за упокой его души. Он погиб в сражении?

— Нет, пуля угодила в лоб.

— Кто же убил его?

— Господин Лесдигьер, капитан гвардии вашего королевского величества, — и герцог Анжуйский, растянув рот в улыбке, с поклоном повернулся к королю.

— Лесдигьер?! — воскликнули Екатерина и Карл одновременно.

— Да, ваше величество, это случилось на моих глазах.

Королева покачала головой, и легкая улыбка тронула ее губы. Какая-то дерзкая мысль пронеслась у нее в голове в это время, глаза ее загадочно заблестели, улыбка стала двусмысленной. Подняв высоко брови и выражая этим сожаление, она проговорила:

— Что ж, надо признаться, он избавил меня от лишних хлопот по отношению к этому Монтескье.

Юный полководец с удивлением посмотрел на мать.

— И какие же меры вы приняли, сын мой? — снова с любопытством спросила она.

— Я арестовал его.

— Хм! И не боитесь, что он убежит, пока вы будете отсутствовать?

— Не боюсь, потому что я привез его сюда.

Екатерина искренне удивилась, и неожиданный румянец заалел на ее щеках.

— Сюда, в Мец? — спросила она.

— Он находится в карете, которую охраняют мои всадники.

— Браво! — воскликнул Карл Лотарингский и от радости даже захлопал в ладоши. — Вот теперь мы точно отрубим ему голову. Ведь налицо тот факт, что он переметнулся в стан врага, коли публично застрелил капитана Монтескье, храброго и доброго католика.

Екатерина уничтожающим взглядом смерила кардинала:

— Дай вам волю, ваше преосвященство, вы всем отсечете головы, оставив лишь тех, кто принадлежит к семейству Гизов. Почем вы знаете, быть может, у них личная вражда?

— А вы, кажется, собираетесь защищать этого убийцу и изменника?

— Во всяком случае, вина его еще не доказана.

— Как, разве убийство Монтескье не служит доказательством его вины?

— Екатерина устало поглядела на него, потом перевела взгляд на Карла.

— Не забывайтесь, кардинал! — воскликнул Карл IX. — Вы все-таки говорите с королевой, а не с ее фрейлиной. Матушка права, надо выслушать господина Лесдигьера, а уже потом принимать решение. Анри, прикажите своим людям, чтобы привели пленника сюда.

Генрих Анжуйский отдал распоряжение, и через несколько минут Лесдигьера со связанными за спиной руками ввели в зал.

Каждый воспринял его появление по-своему. Придворные дамы и кавалеры с любопытством и страхом глядели на человека, о котором слагались легенды, чье имя уже несколько лет было у всех на устах. Королева Екатерина Медичи, подперев голову рукой, хитрыми, чуть сощуренными глазами глядела, на него не поднимая головы, но вскинув брови; Карл IX, по привычке склонив голову на правое плечо, предался размышлениям; лицо Карла Лотарингского выражало ненависть, а из глаз, кажется, вот-вот посыпятся отравленные стрелы на Лесдигьера. Герцог Анжуйский сжал губы и хмуро глядел на пленника, готовый согласиться с любым решением, которое примет его мать, но все же радевший за справедливость по отношению к такому опасному преступнику. Взгляд Франциска Алансонского не выражал ровным счетом ничего, даже любопытства, а Маргарита Валуа упивалась зрелищем такого мужчины, о котором она втайне давно мечтала. Ее широко раскрытые глаза выражали безграничный интерес к рыцарю чести и шпаги, о котором она столько слышала, а раскрытые ярко-красные губы словно сложились в ожидании жаркого поцелуя.

Окинув взглядом присутствующих и догадавшись по выражению их лиц, что у кого на уме, Екатерина вновь обратила взор на пленника и тут заметила, что его руки сложены за спиной. Стоять в такой позе перед королем не подобало.

— Развяжите ему руки, — приказала она. — Я даже не беру с вас слова, капитан, что вы не сбежите, ибо уверена, что вы себе этого не позволите.

Лесдигьеру развязали руки.

— Благодарю вас, ваше величество. Кажется, в этом зале вы единственная, кто имеет сострадание к пленнику.

Ее, как женщину, не могли не тронуть эти слова.

— Не думаю, — ответила она, вспомнив о бархатных глазках и алых губках принцессы Маргариты. — Но речь сейчас о другом. Господин Лесдигьер, я сердита на вас.

— Я догадываюсь об этом, государыня.

— И ничего не хотите сказать в свое оправдание?

— Я не собираюсь оправдываться за тот поступок, который совершил. Если вы считаете, что он требует наказания, то я готов со спокойной душой выслушать ваш приговор, каким бы он ни был.

В зале послышались голоса с нотками восхищения. Иных слов от Лесдигьера никто и не ожидал.

— Почему вы убили Монтескье?

— Потому, что он имел наглость поднять руку на принца крови, принадлежащего к семейству Бурбонов, имеющему родственные связи с домом Валуа, ваше величество.

— Браво, капитан! — воскликнул Карл IX. — Честное слово, я поражаюсь, матушка, как можем мы судить человека, отомстившего за нашего родственника?

— Это я приказал Монтескье стрелять в Конде! — воскликнул герцог Анжуйский. — Этот родственник был нашим врагом! — гневно произнес он, повернувшись к брату.

— Он был моим дядей, как, впрочем, и вашим, братец.

— Разве дядя не может быть врагом?

— Вы обязаны были доставить принца сюда, на наш суд, а не приказывать стрелять в него из пистолета кому-либо из подданных. Вы совершили бесчестный поступок и должны быть наказаны за это.

— Я, который разбил гугенотов при Жарнаке! — вскричал Анжу с побагровевшим от гнева лицом. — Я, который проехал через всю Францию, чтобы сообщить вам об этой победе? Честное слово, брат, слушая вас, начинаешь сомневаться в справедливости ваших решений.

— Вы смеете оспаривать решения короля?! — вспылил Карл. — Крийон!

Перед герцогом Анжуйским, словно из-под земли вырос верный страж королей.

— Я здесь, ваше величество.

— Крийон, видите этого человека? — и Карл указал рукой на своего брата. — Если он произнесет еще хоть слово, затрагивающее особу короля, я разрешаю вам арестовать его!

Невозмутимый Крийон молча, поклонился.

— Прекратите немедленно! — воскликнула Екатерина, вставая с места и глядя с укором на сыновей. — Вы забываете о том, что мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать действия принца или короля.

Все замолчали. Крийон почтительно отошел от герцога на один шаг.

Немного успокоившись, Екатерина снова села.

— Скажите мне, Лесдигьер, — снова спросила она, — если бы на месте Монтескье оказался герцог Анжуйский, вы так же выстрелили бы в него, как и в капитана?

Вот так вопрос! Все замерли.

Маргарита наклонилась к самому уху Карла и, не сводя глаз с пленника, прошептала:

— Если он скажет «нет», он спасен.

Карл кивнул и так же тихо ответил ей, чуть повернувшись:

— Не волнуйся, он так и скажет. Не враг же он, в самом деле, самому себе.

— Я поступил бы точно так же, ваше величество, — среди гробового молчания прозвучал голос Лесдигьера.

— Прикажите немедленно казнить его! — взвился Карл Лотарингский, бегая по залу с развевающимися полами своей фиолетовой мантии. — Он же богохульствует, разве вы не слышите? Он готов поднять руку даже на особу короля, помазанного на царствование самим Господом!

— Перестаньте бегать, кардинал, — вскинула на него глаза королева-мать. — Ваши антипатии к обвиняемому давно известны.

И она снова перевела взгляд на Лесдигьера, молча и невозмутимо стоящего перед ними всеми.