Изменить стиль страницы

Пока чудовище Уот Усутаакы - богатырь подземного, злого царства - спал, Нюргун пошел искать плененных адьярай богатырей айыы. В железном доме абаасы Нюргун услышал жалобную песню женщины.

Этот голос, как молния, пронизал
До костного мозга тело его;
Этот придушенный плач
Душу его потряс.
Сжалось сердце богатыря,
Жалость его обожгла,
Прислушиваться к песне он стал
И такие слова различил:
Песня женщины
Ыый-ыыйбын! Аай-аабын!
Прежде не знавшая слез,
Плачу и плачу я...
И откуда такая беда?
И откуда такая напасть?..
О! Стыдно,
Обидно мне,
Что я в жертву обречена
Чудовищу абаасы,
Что насильно унесена
В бедственный Нижний Мир!
Родичи солнечные мои,
Видите ли меня?
Слышите ли меня?..
Не гадала я в те года -
Когда в холе, в счастье росла,
В радости, в веселье цвела
Средь свободного народа айыы
Что похищена буду я
С лучистого лона
Отчей страны,
С зеленеющих луговин,
С золотистых ее долин,
Где в мареве синем
Тонет простор
Бескрайней Средней Земли!
Не думала я тогда,
Что буду заточена
В эту гнилью пропахшую тьму
Хохочущих трех преисподних бездн
И - в тяжелые кандалы
Закованная -
В железный чулан
Брошена буду я!
Лучше мне б совсем не рождаться на свет
От матери среброволосой моей,
Чем такое горе терпеть!
Лучше мне б не являться на свет
От златоволосого
Отца моего,
Чем такие муки терпеть!
О... О... О...

Нюргун узнал голос похищенной красавицы Туйаарымы-куо. Тут же он услышал и голос пропавшего без вести богатыря племени айыы Кюна Диирибинэ. Пленник успокаивает плачущую женщину, внушая ей надежду на избавление. Нюргун отыскал пленников. Кюн Диирибинэ ему рассказывает о преступлениях абаасы.

Кюн Диирибинэ
Дух, владыка
Немеряной глубины
Ледовитого моря
Муус Кудулу,
Своевольный
Уот Усутаакы
Безнаказанно до сих пор
Верхнего Мира
Лучших людей,
Величайших богатырей
Хватал, похищал,
Во прах обращал.
Огневым арканом своим
Он захлестывал нас -
Одного за другим.
В бездонную темницу свою,
Где, лязгая и гремя,
Защелкиваются затворы дверей,
Бросил нас -
Одного за другим.

Пленник рассказывает Нюргуну о трудностях боя с Уот Усутаакы и о его необыкновенных доспехах.

Сможешь ли ты
На нем раздробить
Восьмислойную стальную броню?
Ты сможешь ли
Мечом разрубить
Девятислойную литую броню?
Ты силен ли - десницей своей
У чудовища в дюжей спине
Становую жилу его,
Боевую жилу его разорвать?
Нюргун решил применить в бою с Уот Усутаакы хитрость. Он советует пленнице притвориться смиренной и склонить Уот Усутаакы к любовным утехам,
Уот Усутаакы
Аарт-Татай! Вот не ждал, не гадал!
Я-то думал - я гадок тебе,
А ты скучала тут без меня?
Ах ты, медногрудая пташка моя,
Ах ты, жаворонок златогрудый мой!
Ну-ка дай - поцелую тебя
В личико беленькое твое!
Ну-ка дай - приласкаю тебя!
Ну-ка дай - обнюхаю я тебя -
Медногрудую птичку мою,
Златогрудую синичку мою!
Всполошился Уот Усутаакы,
Заколотилось сердце его,
Задрожали кривые колени его,
Расстегнул он пояс железный свой,
Девятислойную распахнул
Кованую броню,
Защиту свирепой души.
Только он успел обнажить
Черное тело свое,
Как очутился пред ним,
Откуда ни возьмись,
Богатырь великий Средней Земли,
Буйно-резвый Нюргун Боотур.
Обнаженный свой длинный меч
Он в живот адьяраю всадил.
Удалого Уота Усутаакы,
Словно туес берестяной,
Ударом своим пронзил,
Черную печень его пропорол,
Многожильное сердце его
Смертельным клинком поразил;
Боевую, спинную жилу его
Пополам рассек.
Прославленный адьярай
Содрогнулся и простонал:
"О-ох! Татат! Татат-халяхай!"
И упал он, всхлипывая и хрипя,
Затрепетал, как рыба-гольян,
Насаженная на рожон,
Дрожью предсмертного задрожал...
Всем огромным телом забился он,
Выбил железную стену жилья,
Выкатился на простор
Вымощенного двора,
Заливая камни кровью своей.
Нюргун Боотур
Смотрите, богатыри!
Вот он, повержен, лежит,
Вор, на косматых ступнях
Выходивший
Разбойничать по ночам
Из подземелий своих!
Кривоногая тварь,
Кровавая пасть,
Не ты ль разорял
Золотые угодья айыы аймага?
Не ты ли, злодей, похищал
Солнцерожденных людей
С поводьями за спиной?
Не ты ль воровством,
Грабежом истреблял,
Напуская девяносто девять своих
Заклятий, обманных чар,
Золотых людей Кюн-Эркэн
С чембурами за спиной?
Я на шее твоей затянул аркан,
Я железной уздой тебя обуздал
За все преступленья твои!
Злодеяний твоих бадья
Переполнилась через край!
Срок настал - за все расплатиться тебе.
Навзничь я опрокинул тебя,
Брюхо твое распорол.
Прощайся с гиблой твоей страной,
Прощайся с ущербной своей луной,
Со щербатым солнцем своим,
Настала пора -
На части тебя,
Проклятого, распластать...
Спеши, прощайся теперь
С железным своим жильем,
С пылающим очагом!
Голос Нюргуна гремел, как гром,
А Уот Усутаакы
Бился огромным телом своим
В судорогах предсмертных мук,
Изрыгая из пасти огонь.
Трудно было ему умирать...
Кровью захлебываясь, хрипя,
Зубами железными он скрежетал.
Испуская рев из глубин
Чрева чудовищного своего,
Кровью харкая,
Сукровицей плюясь,
Он заговорил, зашипел,
Будто плеснули водой
На раскаленный металл.
Уот Усутаакы
Больно мне!
Тошно мне!
Жжет, горит...
Тяжко погибать,
Страшно умирать!
Тяжело, нестерпимо мне!
Победил ты, перехитрил!
Ох, постыдно мне!
Одолел ты меня, свалил,
Ох! Обидно мне!
Грозной я поражен рукой,
Поздно мне тягаться с тобой.
Прощай, мой великий,
Гордый отец,
Муус Суорун - нетающий лед,
Уот Солуонньай -
Тающий лед,
Что был до начала времен сотворен,
Дабы породить
Бездонное море,
Огнереющее Муус Кудулу!
Эй, мой сумрачный Нижний Мир,
Темная отчизна моя,
Где щербато солнце
Где месяц щербат!
Эй, владыка заклятий и чар -
Заговоренный на остром клинке,
Зарубленный на посошке!
Эй, сородичи вы мои -
Страшные Хапса Буурай,
Сидящие на кровавых кошмах,
Эй, сородичи удалые мои -
Свирепые Нюкэн Буурай,
Живущие в трех преисподних мирах!
Все прощайте,
Все - навсегда,
На вечные времена!
Ох, как рана моя болит...
Все нутро мне огнем палит...