Изменить стиль страницы

        Зевсова дочь устремилася, Гектора быстро настигла

        И, уподобясь Дейфобу и видом, и голосом звучным,

        Стала пред ним и крылатые речи коварно вещала:

        «Брат мой почтенный! жестоко тебя Ахиллес утесняет,

230 Около града Приамова бурным преследуя бегом.

        Но остановимся здесь и могучего встретим бесстрашно!»

        Ей ответствовал сильный, шеломом сверкающий Гектор:

        «О Дейфоб! и всегда ты, с младенчества, был мне любезен

        Более всех моих братьев, Приама сынов и Гекубы;

235 Ныне ж и прежнего более должен тебя почитать я:

        Ради меня ты отважился, видя единого в поле,

        Выйти из стен, тогда как другие в стенах остаются».

        Вновь говорила ему светлоокая дочь громовержца:

        «Гектор, меня умоляли отец и почтенная матерь,

240 Ноги мои обнимая; меня и друзья умоляли

        С ними остаться: таким они все преисполнены страхом.

        Но по тебе сокрушалось тоскою глубокою сердце.

        Станем надежно теперь и сразимся мы пламенно: копий

        Не к чему боле щадить; и увидим теперь, Ахиллес ли

245 Нас обоих умертвит и кровавые наши корысти

        К черным судам повлечет, иль копьем он твоим укротится!»

        Так вещая, коварно вперед выступала Паллада.

        Оба героя сошлись, устремленные друг против друга;

        Первый к Пелиду воскликнул шеломом сверкающий Гектор:

250 «Сын Пелеев! тебя убегать не намерен я боле!

        Трижды пред градом Приамовым я пробежал, не дерзая

        Встретить тебя нападавшего; ныне же сердце велит мне

        Стать и сразиться с тобою; убью или буду убит я!

        Прежде ж богов призовем во свидетельство; лучшие будут

255 Боги свидетели клятв и хранители наших условий:

        Тела тебе я не буду бесчестить, когда громовержец

        Дарует мне устоять и оружием дух твой исторгнуть;

        Славные только доспехи с тебя, Ахиллес, совлеку я,

        Тело ж отдам мирмидонцам; и ты договор сей исполни».

260 Грозно взглянул на него и вскричал Ахиллес быстроногий:

        «Гектор, враг ненавистный, не мне предлагай договоры!

        Нет и не будет меж львов и людей никакого союза;

        Волки и агнцы не могут дружиться согласием сердца;

        Вечно враждебны они и зломышленны друг против друга, —

265 Так и меж нас невозможна любовь; никаких договоров

        Быть между нами не может, поколе один, распростертый,

        Кровью своей не насытит свирепого бога Арея!

        Все ты искусство ратное вспомни! Сегодня ты должен

        Быть копьеборцем отличным и воином неустрашимым!

270 Бегства тебе уже нет; под моим копьем Тритогена

        Скоро тебя укротит; и заплатишь ты разом за горе

        Другов моих, которых избил ты, свирепствуя, медью!»

        Рек он — и, мощно сотрясши, послал длиннотенную пику.

        В пору завидев ее, избежал шлемоблещущий Гектор;

275 Быстро приник он к земле, и над ним пролетевшая пика

        В землю вонзилась; но, вырвав ее, Ахиллесу Паллада

        Вновь подала, невидима Гектору, коннику Трои.

        Гектор же громко воскликнул к Пелееву славному сыну:

        «Празден удар! и нимало, Пелид, бессмертным подобный,

280 Доли моей не узнал ты от Зевса, хотя возвещал мне;

        Но говорлив и коварен речами ты был предо мною

        С целью, чтоб я, оробев, потерял и отважность и силу.

        Нет, не бежать я намерен; копье не в хребет мне вонзишь ты,

        Прямо лицом на тебя устремленному грудь прободи мне,

285 Ежели бог то судил! Но копья и сего берегися

        Медного! Если бы, острое, в тело ты все его принял!

        Легче была бы кровавая брань для сынов Илиона,

        Если б тебя сокрушил я, — тебя, их лютейшую гибель!»

        Рек он — и, мощно сотрясши, копье длиннотенное ринул,

290 И не прокинул: в средину щита поразил Ахиллеса;

        Но далеко оружие щит отразил. Огорчился

        Гектор, узрев, что копье бесполезно из рук излетело,

        Стал и очи потупил: копья не имел он другого.

        Голосом звучным на помощь он брата зовет Деифоба,

295 Требует нового дротика острого: нет Деифоба.

        Гектор постиг то своею душою, и так говорил он:

        «Горе! и смерти меня всемогущие боги призвали!

        Я помышлял, что со мною мой брат, Деифоб нестрашимый;

        Он же в стенах илионских: меня обольстила Паллада.

300 Возле меня — лишь Смерть! и уже не избыть мне ужасной!

        Нет избавления! Так, без сомнения, боги судили,

        Зевс и от Зевса родившийся Феб; милосердые прежде

        Часто меня избавляли; судьба наконец постигает!

        Но не без дела погибну, во прах я паду не без славы;

305 Нечто великое сделаю, что и потомки услышат!»

        Так произнес — и исторг из влагалища нож изощренный,

        С левого боку висящий, нож и огромный и тяжкий;

        С места, напрягшися, бросился, словно орел небопарный, [165]

        Если он вдруг из-за облаков сизых на степь упадает,

310 Нежного агнца иль зайца пугливого жадный похитить, —

        Гектор таков устремился, махая ножом смертоносным.

        Прянул и быстрый Пелид, и наполнился дух его гнева

        Бурного; он перед грудью уставил свой щит велелепный,

        Дивно украшенный; шлем на главе его четверобляшный

315 Зыблется светлый, волнуется пышная грива златая,

        Густо Гефестом разлитая окрест высокого гребня.

        Но, как звезда меж звездами в сумраке ночи сияет,

        Геспер, который на небе прекраснее всех и светлее, —

        Так у Пелида сверкало копье изощренное, коим

320 В правой руке потрясал он, на Гектора жизнь умышляя,

        Места на теле прекрасном ища для верных ударов.

        Но у героя все тело доспех покрывал медноковный,

        Пышный, который похитил он, мощь одолевши Патрокла.

        Там лишь, где выю ключи с раменами связуют, гортани

325 Часть обнажалася, место, где гибель душе неизбежна:

        Там, налетевши, копьем Ахиллес поразил Приамида;

        Прямо сквозь белую выю прошло смертоносное жало;

        Только гортани ему не рассек сокрушительный ясень

        Вовсе, чтоб мог, умирающий, несколько слов он промолвить;

330 Грянулся в прах он, — и громко вскричал Ахиллес, торжествуя:

        «Гектор, Патрокла убил ты — и думал живым оставаться!

        Ты и меня не страшился, когда я от битв удалялся,

        Враг безрассудный! Но мститель его, несравненно сильнейший,

        Нежели ты, за судами ахейскими я оставался,

335 Я, и колена тебе сокрушивший! Тебя для позора

        Птицы и псы разорвут, а его погребут аргивяне».

        Дышащий томно, ему отвечал шлемоблещущий Гектор:

        «Жизнью тебя и твоими родными у ног заклинаю.

        О! не давай ты меня на терзание псам мирмидонским;

340 Меди, ценного злата, сколько желаешь ты, требуй;

        Вышлют тебе искупленье отец и почтенная матерь;

        Тело лишь в дом возврати, чтоб трояне меня и троянки,

        Честь воздавая последнюю, в доме огню приобщили».