- * -
What do your children doing now?
- * -
Say «Мой сын тоже в университете».
- * -
My son’s in college to.
- * -
Ему нравятся компьютеры.
- * -
He likes computers.
- * -
Но он не хочет быть программистом.
- * -
But he doesn’t want to be a programmer.
- * -
Он хочет стать инженером.
- * -
He wants to be an engineer.
- * -
Он всегда хотел стать инженером.
- * -
He’s always wanted to be an engineer.
- * -
Моей дочери только 16 лет. Слово «лет» опускается.
- * -
My daughter’s only sixteen.
- * -
Я не знаю
- * -
I don’t know
- * -
Try to say «Я не знаю, чем она хочет заниматься»
- * -
I don’t know what she wants to do.
- * -
Ей по-настоящему нравится спорт.
- * -
She really likes sports.
- * -
На выходных в свободное время
- * -
On weekends in my spare time
- * -
Я часто играю в теннис с дочерью.
- * -
I often play tennis with my daughter.
- * -
Она играет довольно-таки хорошо.
- * -
She plays pretty well.
- * -
И поблизости есть корты.
- * -
And there’re some courts nearby.
- * -
Now ask your acquaintance if she plays tennis.
- * -
Do you play tennis?
- * -
She says «Нет, но я играю в гольф».
- * -
No, but I play golf.
- * -
Say «Мне нравится гольф».
- * -
I like golf.
- * -
Но в Мексике это слишком дорого.
- * -
But in Mexico it’s too expensive.
- * -
Another day you’re talking with someone else. She asks «Что делает ваш сын этим летом?»
- * -
What’s your son doing this summer?
- * -
Как бы она спросила «Кем он работает?»
- * -
What does he do?
- * -
Представьте, что вы – Хорхе Сентено. Вы приехали в Бостон на встречу. Вы регистрируетесь в отеле, поздоровайтесь с девушкой на ресепшен и скажите ей свое имя.
- * -
Hello, my name is Horhe Senteno.
- * -
Do you remember how to say «Я делал бронирование».
- * -
I made reservations.
Here’s how to say «Я забронировал комнату». Сначала скажите «комната»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Room
- * -
Я забронировал комнату.
- * -
Listen and repeat again.
- * -
I reserved a room.
- * -
Скажите, что вы забронировали комнату.
- * -
I reserved a room.
- * -
Now say that you reserved a room for tonight.
- * -
I reserved a room for tonight.
- * -
Послушайте ответ девушки на ресепшен.
- * -
Yes, sir. A room for one night.
- * -
Пока она регистрирует вас, упомяните о церкви, которую вы видели. Скажите «Я видел неподалеку интересную церковь».
- * -
I saw an interesting church nearby.
- * -
Она прямо за углом.
- * -
It’s just around the corner.
- * -
Используя «one» скажите «Да, она интересная»
- * -
Yes, that one is interesting.
- * -
Try to say «Может быть, я пойду посмотреть ее позже».
- * -
Maybe I’ll go see it later.
- * -
Now she says «У вас комната 35».
- * -
You have room thirty five.
- * -
Try to say «Вы забронировали комнату на 1 ночь». Используйте число.
- * -
You reserved a room for one night.
- * -
У вас комната 35.
- * -
You have room thirty five.
- * -
У вас есть багаж? Сначала скажите «багаж».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Luggage.
- * -
Try to ask «У вас есть багаж?»
- * -
Do you have any luggage, sir?
- * -
Say «Да, он в моей машине».
- * -
Yes, it’s in my car.
- * -
Now ask «Где я могу припарковаться?»
- * -
Where can I park?
- * -
В отеле есть парковка. Парковка.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Parking garage
- * -
Say again «Парковка».
- * -
Parking garage
- * -
She says «Вы можете припарковать вашу машину»
- * -
You can park your car.
- * -
На нашей парковке.
- * -
In our parking garage.
- * -
Почему бы вам не принести ваш багаж?
- * -
Why don’t you get your luggage?
- * -
Тогда вы сможете припарковать вашу машину
- * -
Then you can park your car.
- * -
На нашей парковке.
- * -
In our parking garage.
- * -
И здесь ваш электронный ключ.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Here’s your key-card.
- * -
Дословно «ключ-карта». Скажите «электронный ключ».
- * -
Key-card
- * -
Вот ваш электронный ключ.
- * -
Here’s your key-card.
- * -
У вас 35 комната.
- * -
You have room thirty five.
- * -
Try to say «Но она все еще не готова».
- * -
But it’s not ready yet.
- * -
Вы хотите спросить, когда она будет готова.
- * -
Listen and repeat.
- * -
When will it be ready?
- * -
Ask this again.
- * -
When will it be ready?
- * -
She answers «Примерно через полчаса». (Употребите предлог в начале предложения).
- * -
In about half an hour.
- * -
Вы можете сходить за багажом.
- * -
You can get your luggage.
- * -
И припарковать свою машину
- * -
And park your car.
- * -
На нашей парковке.
- * -
In our parking garage.
- * -
Ваша комната будет готова
- * -
Your room will be ready
- * -
Примерно через полчаса.
- * -
In about half an hour.
- * -
И здесь ваш электронный ключ.
- * -
Here’s your key-card.
- * -
You get your luggage and park your car. Девушка на ресепшен очень рассеяна, она перепутала вас с другим человеком. Она говорит «Мистер Робледо, вы зарезервировали комнату».
- * -
Mr. Robledo, you reserved a room.
- * -
Вы зарезервировали комнату на 2 ночи, не так ли?
- * -
You reserved a room for two nights, didn’t you?
- * -
Say «Нет, я – Хорхе Сентено».
- * -
No, I’m Horhe Senteno.
- * -
Say that you reserved a room for one night.
- * -
I reserved a room for one night.
- * -
Say that you have room thirty five.
- * -
I have room thirty five.
- * -
She says «О! Я сожалею».
- * -
Oh, I’m sorry, Mr. Senteno.
- * -
Ваша комната почти готова.
- * -
Your room is almost ready.
- * -
Спросите с удивлением «Она все еще не готова?»
- * -
It’s not ready yet?
- * -
Когда она будет готова?
- * -
When will it be ready?
- * -
She says «Минут через 5».
- * -
In about five minutes.
- * -
У вас есть электронный ключ, не так ли?
- * -
You have your key-card, don’t you?
- * -
Say «Да, и у багаж у меня тоже с собой».
- * -
And I have my luggage too.
- * -
Ваша знакомая присутствовала на собрании, после собрания вы пошли в ресторане. На открытом воздухе есть столики, но она говорит «Давайте сядем внутри, если вы не возражаете».
- * -
Let’s sit inside, if you don’t mind.
- * -
You order then your friend says «Я только что купила новую машину».
- * -
I’ve just bought a new car.
- * -
Спросите, какую именно.
- * -
What kind of car did you buy?
- * -
She says «Я купила Кадиллак».
- * -
I bought a Cadillac.