Изменить стиль страницы

Образовалась узкая щель, и монолитный камень открыл в себе вращающуюся дверь. Стало легче, камень пошел резвее. Вот он встал перпендикулярно стене.

Дарри принес досочный настил и одним концом приставил его к темному проему, в котором неясно шевелились голубые тени.

Вилли понял, куда вела дверь, и волновался. Он опасался, что его не допустят внутрь, как чужого.

Но тут, повинуясь неслышному сигналу, Дарри подтолкнул его и Джо. Вилли шел на негнущихся ногах и еле взобрался по деревянному пандусу.

То, что он увидел за дверью, заставило его содрогнуться. Это воистину были горы, горы, горы! Вправо и влево уходили пещеры, и в них тоже слабые блики выдавали присутствие все того же множества золота.

Было сумрачно, только сверху голубая чаша — белый кварц, за которым ходили неясные тени воды. И огромная — от края до края — восьмиконечная Звезда с волнистыми лучами, которые шевелились. Звезда дышала!

"Я вижу то, что видел Марвелл!"

Под Звездой стояли полукругом девять золотых тронов. И быки золотые тут!

Вилли вдруг показалось, что он сейчас увидит всех их. Выйдет из темноты громадный Торосс Синеглазый, одетый в лохматую куртку. Выйдет Харралд Датчанин, и его длинные серо-зеленые глаза посмотрят в глаза Вилли. Он видел стоящего совсем близко Мбонгу и его худое лицо так похоже на того Мбонгу, словно он не умирал никогда!

В голубоватом свете Макконнехи перестал быть Фрэнком. Это был Дэрк!

Вилли обернулся. Из тени выступил Старлейк, его длинные полуседые-полурусые волосы тихо развевались от ветра, дующего в подземелье.

Джеронимо в темной одежде, и за ним такой живой и веселый рыжий волынщик Стюарт! Не было ничего, не было предательства, не было несчастья, не было смертей! Все семь! Все они тут!

Вилли с замиранием глянул на кресло, стоящее прямо под Звездой. Там сгустился черный туман, и выплыло худое темное лицо с горящими черными глазами. И волосы смоляными прядями шевелились вокруг лица его. Он глянул с затаенной неистовой страстью и страданием вглубь потрясенной души Вилли и ушел во тьму.

А где же Марвелл, почему он не выходит?

— Осторожно, мальчик, — печально проговорил Оддо Торосс, — здесь много призраков.

Вилли судорожно вздохнул. Видения растаяли.

Дарри и Джо стояли рядом и смотрели, и в глазах их проплывали тени.

Вилли отвернулся и увидел груды колокольчиков. Они лежали, небрежно сброшенные, около тронов. Тысячи и тысячи. Он попытался вызвать в памяти звон, который слышал, когда читал Хроники.

— Не надо. — сказал Джо.

Макконнехи пошевелился и вздохнул. Очнулся и Мбонга.

— Что ты видел? — спросил тихо Вилли, подойдя к Джо.

— Битву. — кратко ответил тот.

Наверно, каждый видит свое.

— Почему Восьмой Вход — для смерти? — спросил Вилли, забывая, что здесь нельзя разговаривать.

— Сейчас увидишь.

Он не понял, кто это сказал.

В высокие золотые светильники заправили масло сокровищница осветилась слабым светом. Но этого света хватило, чтобы Вилли увидел…

На всех восьми концах Звезды были прилеплены брикеты пластида!

— Зачем?!! — вскрикнул он.

Джо подставил стремянку, которая до этого скрывалась в тени, и вдавил в брикет первый детонатор, который достал из сумки на плече и подал ему Дарри.

Вилли в ужасе смотрел на это.

— Что вы делаете…

— Потом поймешь, Вилли. — обратился к нему Фрэнк. — Не думай, что нам легко.

— Смотри сюда. — позвал его Оддо Торосс.

Он пошел по горке из колокольчиков, но ничто не покатилось и не посыпалось под его ногами. Золото слежалось. Вилли, недоумевая, двинулся следом.

— Смотри! — Торосс показал ему на какие-то темные круглые бочонки.

Вилли смотрел, но не понимал.

Торосс опустил фонарь и осветил бок одного бочонка.

"ПОРОХ" — прочитал Вилли.

— Порох. Зачем?

— Здесь их десятки. Здесь и внизу. — Торосс обвел вокруг фонарем. — Они не взорвутся. Порох давно спекся. Это первые Стражи оставили. Те, о которых ты читал. Потом все поймешь. Только ты — твои товарищи не смогут.

Джо закреплял последний детонатор. Вилли молчал, поскольку уже понял, что никакие протесты не могут поколебать решимости этих людей. Есть нечто, пока ему недоступное, которое, как они обещали ему, он потом поймет.

Они встали у вращающейся двери. Все вместе, как равные. Стражи, их немногие потомки и он, чужой.

— Ты не чужой, — ответил его мыслям Торосс, — ты пожертвовал собой ради друга.

Вилли посмотрел сквозь слезы на Стражей. Они плакали.

— Мы не о золоте плачем. Мы плачем о жизнях. О многих достойнейших жизнях. — прошептал Торосс.

— Они не дошли, они свои сложили крылья. — проговорил Фрэнк.

— Прощайте, Братья. — так тихо сказал Мбонга, что слова едва прошелестели. Они погасили светильники и остались в голубой тьме.

— Смотрите! — нарушил молчание Вилли. И показал наверх. На голубом потолке то проявлялись, то исчезали черные фигуры, они протягивали руки к Звезде. И на ее голубом теле оставались после этих прикосновений темные пятна.

— Уходим. Сейчас Звезда вздохнет. — приказал Торосс. Они уходили быстро и в молчании. Вилли понял, что это за пятна. Японцы готовились взорвать кварцевый потолок сокровищницы. Потом, очевидно, думали доставать золото из обломков камней. Они же не могли знать, что существуют еще и нижние ярусы, и все заминировано.

При взрыве ярусы начнут проваливаться один за другим. Это было настоящее место смерти. И смерть входила сверху, через Звезду.

Никакой торжественности — бегство было стремительным. Старый Оддо Торосс — Старший Страж сокровищницы Мартироссы — лежал на дне тележки, схватившись в обнимку со старым Мбонгой. Стиснув челюсти, они терпели жестокую тряску, потому что Дарри гнал свою сенокосилку на максимальной скорости. Рядом трещал мопед Макушки Джо, увозя на заднем сидении Фрэнка, а на его велосипеде изо всех сил давил на педали Вилли.

— Успеваешь? — не оборачиваясь, кричал Дарри.

— Да! — оглушённый близким рёвом двигателя, отвечал мальчик.

У подножия лестницы силач Дарри схватил отца на руки и помчался с ним наверх, а Джо так же ловко подхватил старого худого Мбонгу. Вилли хотел помочь Фрэнку, но старик был ещё очень крепок и сам резво начал подниматься по ступенькам — он был самым младшим Стражем в этой суровой компании хранителей сокровищ.

Не было церемоний, как в тот раз, когда из пещеры вызволяли незадачливых кладоискателей. Дарри с сыном быстро производили разминирование входа — они ловко вынимали из пазов спрятанные там динамитные шашки. Потом оба выбежали наружу и закинули взрывчатку как можно дальше со скалы.

Все торопились. Старого Тороса буквально тащили, поддерживая под руки.

Быстро и деловито Дарри и Джо выносили из пещеры клетки с кроликами, выпускали голубей. Вилли изо всех сил помогал, хотя и не понимал причин такой спешки.

А потом все бросились на северную сторону. Там располагалась плоская полукруглая площадка с каменным бордюром вроде перил — естественный балкон в этом удивительном месте. Стражи остановились на ней и стали смотреть. Наконец, можно перевести дух и оглядеться.

С удобной каменной веранды открывался великолепный вид на озеро. Под яркими утренними лучами солнца вода сияла и отсвечивала где синим, а где лазоревым. Озеро играло. Стройно возвышались семь вершин Озёрного Собора, иначе — Короны, тайна которой была сокрыта здесь много-много лет. Левый берег образовывала почти отвесная громада горы. А справа — невысокие зелёные холмы. И вот у этих холмов суетились черные черточки — японцы готовились взорвать сокровищницу Мартироссы.