Изменить стиль страницы

— В качестве родителей? Но есть же я!

— Но вы не справляетесь, — тихо проговорила она. — Миссис Феллоуз, вы меня извините, но в результате хулиганства вашего сына погиб человек Он несовершеннолетний, но состав преступления существует, и это поджог. Конечно, не убийство и, вероятно… Впрочем, хватит об этом. Мы уверены, что его действия являются прямым результатом вашей халатности. Даже родная бабушка вашего сына беспокоилась о безопасности ваших детей и в связи с этим вела подробные записи, в том числе и перед пожаром. Я должна попросить вас, миссис Феллоуз, никуда не увозить детей из этого дома. Повторяю, никуда, даже за город, а пока предоставить вашим родителям все права на воспитание детей. Мы поговорим с ними немедленно. Сегодня к вам придет сотрудник местной социальной службы, работающий в вашем районе, и мы вместе будем рассматривать это дело. Мы свяжемся с вами, как только соберем все материалы. Всего доброго, миссис Феллоуз.

И оставив меня посреди гостиной, бледную и трясущуюся, они отправились на кухню искать Мэйзи и Лукаса.

Глава 30

Когда Мэйзи обнаружила меня некоторое время спустя, я сидела в углу комнаты в полном отчаянии. Без кровинки в лице, она подошла ко мне и села рядом на корточки, взяв меня за руку.

— Ушли? — пробормотала я.

— Да, ушли.

— Это все неправда, Мэйзи, — прошептала я, глядя ей в глаза. — Я бы их никогда не оставила, ты знаешь, что не оставила бы.

— Знаю, знаю, — успокоила меня она. — Все это ужасная ошибка, все обойдется.

— Ничего не обойдется! Они хотят забрать у меня моих детей! — Мой голос перешел на визг. — Они именно это сказали, да? Ведь они вам только что именно это сказали, они хотят их у меня отнять!

— Нет, нет, они просто сказали, что… — Она запнулась, пытаясь взять себя в руки, а лицо было такое, как будто она вот-вот заплачет. — Они сказали, что пока мы должны смотреть за детьми. Это временное постановление. Я… я вообще-то не все поняла, что они сказали: подумала, это какой-то кошмар. Я все слушала ее голос, смотрела ей в лицо, но на самом деле не понимала… Она говорила что-то о постановлении об опеке из-за смерти Роуз, из-за пожара…

— О боже, неужели они это сделают? Скажи, что этого не случится! — истерично завопила я, вскакивая с места и заливаясь слезами. — Они не могут отнять у меня детей, Мэйзи!

— Нет-нет, конечно, дорогая, не могут, конечно же, нет! — Она потянулась и взяла меня за руки: губы ее дрожали, в глазах застыло отчаяние.

Я посмотрела на нее, стоящую на коленях, в ее глаза — и с ужасом увидела в них неприкрытый страх.

— Ты думаешь, что так они и поступят, да? — прошептала я. — Ты думаешь, что Бена отправят в интернат из-за того, что он сделал? Они возьмут ручку и поставят галочку в бланке в мэрии… Ты думаешь, что у них есть на это право?

— Я… я не знаю, — заплакала она, отпустив мои ладони и в отчаянии заламывая руки. — Как бы я хотела, чтобы Лукас был здесь! Они говорили такие ужасные вещи. Что ты оставила детей ночевать одних в доме, а сама поехала в гостиницу встречаться с каким-то женатым мужчиной! — Она посмотрела на меня и вдруг показалась мне очень старой и совершенно сбитой с толку. — И я сказала им, что это полная чушь. Моя Люси на такое не способна. Я понурилась.

— Вообще-то, это правда. Но, Мэйзи, у нас ничего не было, я просто не смогла. Я познакомилась с его женой, и… о боже, это длинная и ужасная история, и к тому же это вовсе не делает меня плохой матерью! И не значит, что я бросаю своих детей в окружении самодельных фейерверков и позволяю им поджигать дома!

— Конечно, не значит, — поддержала меня Мэйзи, торопливо поднимаясь на ноги. — Но все же… — Ее лицо снова приняло встревоженное выражение. — Зачем ей клеветать на тебя?

— Роуз?

— Да, зачем ей на тебя наговаривать? Вся эта клевета в ее блокноте.

— Да не знаю я! — зарыдала я, отворачиваясь и вцепившись в волосы руками. Я зашагала по комнате. — Не знаю, зачем ей это было надо. Неужели она до такой степени меня ненавидела? Я что же, была такой кошмарной невесткой? Ведь это она меня к себе и пригласила, она сама роскошно отделала амбар, захотела видеть меня у себя в доме, поэтому я просто не представляю, почему… — И тут я вдруг замерла у эркера и уставилась на вишневое дерево в саду. — Хотя нет, теперь знаю. — Я обернулась и взглянула на Мэйзи. — Она хотела отнять у меня моих детей. Хотела их заполучить, а от меня избавиться. Она хотела оставить их себе.

— Нет! — Мэйзи шагнула мне навстречу. — Не может быть, чтобы она была такой мерзавкой!

— Может, — прошептала я. Мысли бешено закрутились в голове.

— Но она же была так добра, пригласила тебя к себе. Я знаю Роуз, она бы никогда…

— Нет, Мэйзи, она нарочно это сделала! — вскрикнула я, подбежав к маме, взяв ее за руки и хорошенько встряхнув. На ее лице было написано безмолвное изумление, но мысли в моей голове уже вертелись, как калейдоскоп.

— О да, она хотела отнять их, — я бросила ее руки и зашагала по комнате, кусая ноготь большого пальца и думая, думая, думая. — Но она хотела, чтобы они жили с ней, в ее доме, в Незерби-Холле, а не в амбаре со мной. Она не хотела, чтобы между ними и ее семьей кто-то стоял, и этим кем-то была я… Она хотела воспитать внуков так, как считала нужным. Сама посуди, она с самого начала все это продумала, потому и пригласила меня туда жить. Я и тогда понимала, что вовсе не из-за любви ко мне она это делает, но не подозревала, что она зайдет так далеко… Это же мальчики Неда, понимаешь. Не мои, а Неда. А теперь, когда она умерла, никто и не узнает правду. И она очень хитро все рассчитала. Кое-что из того, что записано у нее в дневнике, действительно правда — например, как Макс упал в реку. Все остальное же — наглая ложь, присыпанная зернышками правды… Полицейские подумают так же, как ты. Что никто не может задумать такую подлость, никто не способен на такое. Но я знаю, на что она способна. Я знаю, что она за чудовище. — Я рухнула на диван в изнеможении, потрясенная до глубины души. — Я знаю!

Я вспомнила, как после смерти Неда Роуз постоянно звонила мне по телефону и ковыряла мои раны. Она специально доводила меня, чтобы я сломалась и признала, что не справляюсь. Не справляюсь с воспитанием моих детей. Она уже тогда все это задумала. Она хотела получить опеку над ними. Еще четыре года назад!

Мэйзи подошла и села рядом. Ее лицо было бледным, испуганным.

— Но, дорогая, это слишком чудовищно, слишком…

— Бен! — Я внезапно выпрямилась, напугав мать, вскочила на ноги и даже опрокинула лампу. Мне вдруг все стало абсолютно ясно.

— Мэйзи, где Бен? Я должна с ним поговорить. — Я бросилась вон из комнаты. — Мы сможем во всем разобраться, если я заставлю своего сына открыть свой чертов рот и заговорить!

— Нет, Люси, он не…

— Плевать мне, готов он или нет! И плевать на его чувствительность. — Я ворвалась на кухню. Услышала, как Мэйзи зовет меня обратно. На кухне никого не было. Пусто. Я в ужасе обернулась. — Мэйзи, где мои дети? Бен! — заорала я, бросаясь обратно в коридор и взлетая вверх по лестнице. — Бен!!! Мэйзи, они что, их забрали? Они…

— Люси, все в порядке. — Она прибежала из гостиной и столкнулась со мной в дверях, когда я пулей вылетела из комнаты. Она схватила меня за плечи. — Лукас пошел с ними гулять, все нормально! Я хотела тебе сказать, но ты как ненормальная! Все в порядке, успокойся!

— Лукас?

— Да!

Секунду мы стояли и смотрели друг на друга. Потом я уронила голову, закрыла лицо руками и зарыдала. Она обняла меня. Не сопротивляясь, я позволила ей отвести себя на кухню и усадить за стол. Я сидела и рыдала, а она обнимала меня за плечи.

— Когда полиция с тобой разговаривала, — тихо объяснила она, — Бен вдруг очень сильно побледнел и бросился в сад. Сначала мы никак не могли его найти, но потом Лукас его отыскал. Он сидел за сараем и весь трясся. Лукас отвел его в парк купить мороженого.