• 8606
  • На странице:
SovaMudraya
SovaMudraya 7 февраля 2019 10:47
Кажется это Мороз Ольга "Выбирая судьбу" http://litlife.club/bd/?b=310341
Kopilka
Kopilka 7 февраля 2019 10:45
Рыжая бестия I roll!строгая и с юмором, тебе подходит Excellently
Kopilka
Kopilka 7 февраля 2019 10:22
ОНарод, жители Литлайфа   !
Предлагаю устроить перекликличку и проверить, кто в квесте ,
Кричим тут sm210 и на денёк ставим тематическую аву сыщиков  и кладоискателей !
Я - любимая Анжелина в роли эпичной Лары Крофт, расхитительницы  гробниц, ибо у меня в квесте либо нудные книги, либо классика Ridiculously
Редактировала Kopilka 7 февраля 2019 10:32
Прилипкина Наталья
Прилипкина Наталья 7 февраля 2019 09:59
Здравствуйте!  Прошу помогите, ищу книгу в которой героиня с ребенком збегает зимой из замка своего жениха. Она узнала что жених после свадьбы собирается забрать у нее сына и что он женится на ней только по тому чтобы не идти в армию короля. Сбегая она перебирается на другую сторону озера и встречает захватчиков или пришельцев и требует чтобы их взяли в плен
Queenie18
Queenie18 7 февраля 2019 09:19
Помогите, пожалуйста, найти книгу по описанию: это роман, действие происходит в Лондоне, где-то 18-19 век.
Главная героина - кажется, ее звали Дианой, возвращается в Лондон, впереди - новый светский сезон и балы.
Ранее из-за скандала Диана вынуждена была разорвать помоловку с женихом, так как он ее ударил.
В этот раз ГГ приезжает с подопечной и останавливается у тете. Каждое утро ГГ ездит в парк, на прогулки - там встречает ГГ-графа, но для графа она остается незнакомкой. Вскоре выясняется, что младшая сестра графа собирается выйти замуж за того, с кем была помолвлена Диана.
Паралелльно ДИана и сама влюбляется в графа, но граф даже не подозревает кто она на самом деле.
 
Буду очень благодарна!
КАЛИОСТРА
КАЛИОСТРА 7 февраля 2019 09:00
Михаил Булгаков: Белая гвардия 1925. Комментарии: Полина Рыжова

 
Роман о хаосе Гражданской войны, где единственное убежище — семейный дом с изразцовой печкой. Из опыта жизни в Киеве, осаждённом Петлюрой, Булгаков создаёт историю вечных конфликтов — старого и нового, чести и трусости.
 
О чём эта книга?
 
О семье Турбиных — Алексее, Елене и Николке — и их знакомых, попавших в водоворот событий Гражданской войны на Украине. События романа развиваются с декабря 1918-го по февраль 1919 года: Город, управляемый гетманом Скоропадским и немецкими военными, штурмует сначала крестьянская армия Симона Петлюры, а затем и большевики. Русские офицеры пытаются защитить покой города, но бесславно проигрывают, толком не успев выступить. Булгаков, используя собственные воспоминания о Киеве тех лет, пишет роман о непрекращающейся войне без победителя, крушении старого мира и наступлении нового, а также о чудом сохранившемся в этом хаосе истории доме-приюте с  кремовыми шторами  и  лампой под абажуром .
 
Когда она была написана?
 
Основная работа над  Белой гвардией  шла в 1923–1924 годы. Булгаков к этому времени уже несколько лет жил в Москве, в квартире мужа своей сестры, Надежды Земской (позднее это пристанище станет прообразом  нехорошей квартиры  в  Мастере и Маргарите ). Писатель жалуется в дневнике на плохие жилищные условия, безденежье, проблемы со здоровьем, надоевшую ему работу в газете  Гудок  ⁠ . Свой первый роман он пишет преимущественно по ночам. Этот процесс то окрыляет его ( сейчас я слышу в себе, как взмывает моя мысль, и верю, что я неизмеримо сильнее как писатель всех, кого я ни знаю ), то ввергает в уныние ( горько раскаиваюсь, что бросил медицину и обрёк себя на неверное существование ).
 
За время создания  Белой гвардии  Булгаков успевает разойтись с первой женой, Татьяной Лаппа, и начать жить с Любовью Белозерской — именно ей он посвящает роман, что вызывает вопросы не только у его первой жены ( Столько ночей я с ним сидела, кормила, ухаживала… он сёстрам говорил, что мне посвятит ), но и у его родственников. Так, Надежда Земская писала Елене Булгаковой ⁠ , третьей жене писателя:  Я сама видела в 1924 году рукопись  Белой гвардии , на которой стояло:  Посвящается Татьяне Николаевне Булгаковой … И это было справедливо: она пережила с Мишей все трудные годы его скитаний . Самого Булгакова, судя по дневнику, сомнения мучили не сильно — описывая покупку номера журнала с собственным романом, он заметил:  Больше всего почему-то привлекло моё внимание посвящение. Так свершилось. Вот моя жена .
 
Как она написана?
 
На литературном фоне 1920-х  Белая гвардия  может показаться романом очень традиционным, почти старомодным: такое ощущение создают летописные интонации ( Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй ), многочисленные кивки в сторону русской классики; да и сам жанр исторической хроники и семейного романа с пейзажами, ясной фабулой и лирическими отступлениями выглядел для того времени вызывающе несовременным. Валентин Катаев, сослуживец по  Гудку  ⁠ , вспоминал, что устроенное Булгаковым чтение  Белой гвардии  не произвело на него никакого впечатления, роман казался  вторичным, традиционным . Однако вся эта игра в классику в булгаковском романе не вполне всерьёз. Почти толстовский по замыслу труд совмещается здесь с фельетоном, высокая трагедия — с комической опереткой. В повествовании используются авангардные приёмы, как будто позаимствованные у кинематографа: наплывы, смена ракурсов, резкие монтажные переходы. Классический реализм при ближайшем рассмотрении рассыпается, обнаруживая провалы в мир мистики и фантасмагории.
 
Как она была опубликована?
 
Булгаков заключил договор на публикацию  Белой гвардии  в сменовеховском ⁠ журнале  Россия  ⁠ . По договору издатель журнала Захарий Каганский получил преимущественные права на отдельное издание романа. В начале 1925 года в  России  были опубликованы первые 13 глав (около 60 % текста), но заключительные главы выйти не успели: издание было закрыто, а Каганский и редактор журнала Исай Лежнёв ⁠ уехали за границу (первый — добровольно, второго выслали из страны).
 
В 1927 году 11 первых глав романа (с началом 12-й) без ведома автора вышли отдельной книгой в парижском издательстве Concorde, которое основал в эмиграции тот же Захарий Каганский. Concorde издало только одну книгу,  Белую гвардию , и сразу же закрылось. Почти одновременно в рижском издательстве  Литература  вышло пиратское издание романа: в нём была отредактирована первая часть (например, выкинут сон Алексея Турбина), а конец был дописан кем-то по финалу второй редакции пьесы  Дни Турбиных , которая также находилась в руках Каганского и позднее была им опубликована в переводе на немецкий язык. Если верить открытому письму Каганского, опубликованному в газете  Дни , пьесу он получил от  доверенного лица  Булгакова. Писатель это, впрочем, категорически отрицал, в повести  Тайному другу  он мстительно изобразил Каганского в образе издателя Рвацкого ( Скажу Вам, мой нежный друг, за свою страшную жизнь я видел прохвостов. Меня обирали. Но такого негодяя, как этот, я не встречал ).
 
Булгаковед Мария Мишуровская замечает, что, несмотря на яркий образ проходимца, созданный ему Булгаковым, Каганский в действительности предпринял  удачную попытку закрепления текстов советского автора в правовом поле Европы через специально для этой цели открытые издательства . Дело в том, что СССР не подписал Бернскую конвенцию по защите авторских прав, поэтому если бы роман и пьеса были опубликованы сначала в СССР, то за границей их могли бы перепечатывать свободно, а первая публикация произведения на территории стран — участниц конвенции гарантировала, что права автора будут защищены.
 
Заключительные главы  Белой гвардии  вышли отдельным томом в парижском издательстве  Москва  в 1929 году. Для этого издания Булгаков сам переделал концовку, первоначально написанную для журнала  Россия : в 1925 году он ещё полагал, что будет писать трилогию, для парижской же книги ему пришлось изменить финал так, чтобы  Белая гвардия  выглядела законченным произведением. Именно по парижским изданиям до сих пор идут перепечатки романа, а его журнальное окончание обычно приводится отдельно. В СССР в полном виде  Белая гвардия  была напечатана только в 1966 году.
 
Что на неё повлияло?
 
Заметнее всего — произведения Льва Толстого. Это неоднократно признавал сам Булгаков. В письме правительству СССР от 28 марта 1930 года он утверждал, что роман  Белая гвардия  —  изображение интеллигентско-дворянской семьи… в традициях  Войны и мира . В 1923 году, когда работа над романом ещё шла, Булгаков написал в очерке  Киев-город , что рассказ о Гражданской войне на Украине подвластен только перу нового Толстого:  Когда небесный гром (ведь и небесному терпению есть предел) убьёт всех до единого современных писателей и явится лет через 50 новый, настоящий Лев Толстой, будет создана изумительная книга о великих боях в Киеве .
 
Корпус повлиявших на Булгакова текстов очень широк: в  Белой гвардии  можно обнаружить отсылки к  Слову о полку Игореве , Пушкину, Гоголю, Сенкевичу, Достоевскому, Чехову, Салтыкову-Щедрину, Куприну и Бунину. Виктор Шкловский, ставший в романе одним из прототипов большевистского шпиона Шполянского, язвительно замечал, что  успех Михаила Булгакова — успех вовремя приведённой цитаты . Однако насыщенность  Белой гвардии  литературными (а также музыкальными, оперными и театральными) аллюзиями очень важна: она обозначает принадлежность героев романа дореволюционной культуре, старому миру, который вот-вот разойдётся по швам.
 
Как её приняли?
 
Выход первого булгаковского романа (вернее, его первой части) в январе 1925года почти никто не заметил. Писатель с иронией отобразил это обстоятельство в повести  Тайному другу :  Не солгу вам, мой друг, мой роман не только не вышел в количестве шестисот тысяч, но он не вышел и вовсе. Что касается же тех двух третей романа, что были напечатаны в журнале Рудольфа, то они не были переведены на датский язык, и в Америку с собачкой на яхте я не ездил. Даже более того, он настолько не произвёл никакого впечатления, что иногда мне начинало казаться, будто он и вовсе не выходил . На этом фоне особенно важной для Булгакова становится высокая оценка романа Максимилианом Волошиным. В марте 1925 года Волошин написал редактору издательства  Недра  Николаю Ангарскому ⁠ , что как дебют  Белую гвардию  можно сравнить только с дебютами Достоевского и Толстого. Булгаков, по свидетельству Ангарского, этот отзыв прочитал,  взял к себе и списал  (он вообще всю жизнь будет аккуратно собирать и хранить все отклики о своих работах). Волошин захотел познакомиться с начинающим писателем, пригласил его погостить к себе в Коктебель и подарил ему свою акварель с подписью  Дорогому Михаилу Афанасьевичу, первому, кто запечатлел душу русской усобицы, с глубокой любовью .
 
Что было дальше?
 
Буквально через три недели после выхода  Белой гвардии  в журнале  Россия  Булгаков приступил к работе над пьесой на тот же сюжет. Миновав период многочисленных переработок и политических закулисных схваток, пьеса, получившая название  Дни Турбиных , была поставлена на сцене МХАТа, где с перерывами шла до июня 1941 года — всего прошло около тысячи спектаклей.
 
Первое полное издание  Белой гвардии  в СССР (хоть и с цензурными купюрами) вышло в 1966 году в издательстве  Художественная литература . Сложная судьба романа вызвала колоссальное количество текстологических разночтений, ощутимо пострадали, в частности, булгаковские украинизмы. Литературовед Лидия Яновская в книге  Записки о Михаиле Булгакове  приводит следующий пример:  Слово  наволочь  ( Ах ты, наволочь! — кричал страшный рыжий дворник, хватая Николку. — Погон скинул, думаешь, сволота, не узнают? Держи! ), чудом уцелевшее в парижском томике, в нём же, в этом парижском томике, сохранившемся в архиве, аккуратно выправлено чернилами (вероятно, рукою Елены Сергеевны ⁠ ) на слово  сволочь . И так и вошло в издание 1966 года, а потом во все издания в последующие двадцать лет .
 
И, стало быть, кому-то придётся умирать. Те, кто бегут, те умирать не будут, кто же будет умирать?
 
МИХАИЛ БУЛГАКОВ
Ранняя, журнальная редакция окончания романа впервые была напечатана только в 1987 году, в  Новом мире . В 1991-м, в год столетия писателя, внезапно была обнаружена машинопись заключительной главы  Белой гвардии  с правками автора. Коллекционер Игорь Владимиров нашёл её в букинистическом магазине — на обратной стороне машинописи были наклеены вырезки из газетных статей редактора романа Исайи Лежнёва. Однако, как замечает булгаковед Евгений Яблоков, подлинность этой машинописи никогда не подтверждалась никакими экспертными заключениями.
 
История семьи Турбиных несколько раз экранизировалась. В 1970 году режиссёры Александр Алов и Владимир Наумов выпустили двухсерийный фильм  Бег  по мотивам одноимённой пьесы Булгакова, куда вошли также эпизоды из  Белой гвардии . Спустя шесть лет в Советском Союзе экранизировали и  Дни Турбиных  — фильм снял актёр и режиссёр Владимир Басов, в главных ролях снялись Андрей Мягков (Алексей Турбин), Валентина Титова (Елена Турбина), Олег Басилашвили (Тальберг), Василий Лановой (Шервинский), сам Басов сыграл роль Мышлаевского. Ещё раз за булгаковскую историю взялись в 2012 году: режиссёр Сергей Снежкин снял восьмисерийный сериал, но уже не по  Дням Турбиных , а по  Белой гвардии . В сериале, помимо разнообразных деталей, изменена концовка романа, который в оригинале заканчивается серией многозначительных сновидений героев, — для нового финала режиссёр позаимствовал мотивы из булгаковского рассказа  Я убил . В версии Снежкина Алексей Турбин убивает полковника Козыря-Лешко (из эпизодического персонажа он превратился в главного злодея, приказывающего, помимо прочего, сжечь  москальскую школу ) и воссоединяется с Юлией Рейсс с разрешения её любовника Шполянского (у Булгакова любовная история Турбина никак не разрешается). В 2014 году Государственное агентство Украины по вопросам кино запретило сериал на территории страны: по мнению экспертной комиссии, он  демонстрирует презрение к украинскому языку, народу и государственности .
 
Действие романа точно происходит в Киеве? Почему Булгаков вместо  Киева  пишет  Город ?
 
На первый взгляд, это и правда Киев. Большая часть реальной топонимики сохранена: например, улицы Владимирская и Крещатик, районы Подол и Взвоз, погребок  Замок Тамары , табачный магазин Соломона Когена и т. д. Но в то же время названия некоторых очевидно важных для романа мест изменены: Турбины живут на Алексеевском спуске (в реальности — Андреевский, где жил и сам писатель); Юлия Рейсс, возлюбленная Алексея Турбина, и семья Най-Турс вместе с Ириной, возлюбленной Николки, живут на Мало-Провальной улице (в реальности — Малоподвальная). Если наложить основные места действия романа на реальную карту Киева, то окажется, что пространство  Белой гвардии  умещается в одном прямом отрезке длиной всего в полтора-два километра с несколькими точками справа и слева.
 
Заметнее всего реальное пространство Киева искажается в эпизодах бегства Алексея и Николки от петлюровцев. Алексей, смутно соображающий из-за ранения, вслед за своей спасительницей Юлией Рейсс пробегает три больших сада на Мало-Провальной, а затем оказывается  в белом саду, но уже где-то высоко и далеко . Исследователь Мирон Петровский ⁠ утверждает, что в реальном Киеве такой маршрут был бы невозможен: лабиринту садов негде разместиться на короткой Малоподвальной улочке, к тому же герой не мог подняться по ней  высоко , поскольку выше проходит широкая Владимирская улица, по которой Алексей бежал от Золотых ворот. Так же фантастически устроена сцена бегства Николки: его маршрут, обозначенный многочисленными псевдонимами реальных улиц, не строится на карте реального Киева. Булгаковские герои, заключает Петровский,  бегут по краю гибели — отчасти здесь, в Городе (Киеве) 14 декабря 1918 года, отчасти — неведомо где, в краях незнаемых, неподвластных нашему пониманию. Киевское пространство, оказывается, имеет прямые выходы в иные миры .
 
Булгаков берёт Киев за основу, но, намеренно избегая исторической достоверности, меняет его, превращает в Город вообще. Это пространство в романе вбирает в себя всевозможные историко-географические аллюзии. Через отсылку к  наполеоновскому мифу  Город, захваченный Петлюрой, напоминает Москву, роль оплота монархии сближает его с Петербургом, находятся параллели с Римом (петлюровцы — новые варвары), с Иерусалимом, апокалиптические же мотивы романа приравнивают Город к Вавилону 1 ⁠ .  Белая гвардия  в этом смысле не столько описывает конкретную историческую драму — свержение Петлюрой гетмана, сколько воспроизводит глобальный художественный конфликт, противостояние старого мира и нового.
 
Есть ли у героев  Белой гвардии  реальные прототипы?
 
Практически у всех. Прообразом семьи Турбиных стала собственная семья Булгакова. Турбина — девичья фамилия бабушки писателя по материнской линии, Анфисы Ивановны Покровской. Семья Булгаковых жила на Андреевском спуске, 13 (Турбины — на Алексеевском спуске, 13), теперь там находится литературно-мемориальный музей Булгакова. Правда, в семье писателя было не трое детей, как в романе — Алексей, Николка и Елена, — а семеро.
Queenie18
Queenie18 7 февраля 2019 08:34
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, найти книгу по описанию: это роман, действие происходит в Лондоне, где-то 18-19 век.
Главная героина - кажется, ее звали Дианой, возвращается в Лондон, впереди - новый светский сезон и балы.
Ранее из-за скандала Диана вынуждена была разорвать помоловку с женихом, так как он ее ударил.
В этот раз ГГ приезжает с подопечной и останавливается у тете. Каждое утро ГГ ездит в парк, на прогулки - там встречает ГГ-графа, но для графа она остается незнакомкой. Вскоре выясняется, что младшая сестра графа собирается выйти замуж за того, с кем была помолвлена Диана.
Паралелльно ДИана и сама влюбляется в графа, но граф даже не подозревает кто она на самом деле.
 
Буду очень благодарна!
  • 8606
  • На странице: