Изменить стиль страницы

— Нет, не думаю. Тогда бы никто из пассажиров не был отпущен, все они были бы заложниками. Это классика, Лео. Нет, здесь что-то иное.

Я внимательно наблюдал за новоприбывшими, которых быстро уводили и увозили внутрь станции, и мне совсем не нравились их лица, какие-то странные, замороженные. Некоторые что-то пытались на ходу втолковать встречающим их сотрудникам станции, но те их не слушали, а быстро грузили в транспорт и отправляли куда-то вглубь. Потом к трапу также быстро подъехали закрытые небольшие транспортные вагончики, и люди в комбинезонах стали осторожно выносить и грузить туда какие-то огромные дергающиеся свертки.

— Лео, похоже, это люди, только вот прибыли они сюда как-то странно, да и встречают их, согласись, не менее странно.

— Может быть, это все-таки враги? — опять высказал предположение Лео.

— Нет, не похоже. С врагами так бережно не обращаются, а ты посмотри, как осторожно их выносят и грузят. Нет, это не враги, мне кажется, что это больные.

— Так много?

— А что мы с тобой знаем о сложившейся здесь ситуации? Только те загадочные слова, которые мне удосужился передать Лидинг. По-моему самое время узнать все толком, ты не считаешь? К тому же нас с тобой заметили, — я усмехнулся и кивнул на приближающуюся к нам команду в черных комбинезонах, — будем сдаваться.

В это время нас уже окружила многочисленная, ощетинившаяся оружием группа гибких, но странно сумрачных людей. Кольцо, в которое они нас охватывали, быстро сужалось. Еще немного, и нам надо было или начинать предпринимать какие-то действия, или сдаваться. Ни того, ни другого не хотелось.

На груди тревожно зашевелился проснувшийся и приготовившийся к действиям Хеос.

— Крис, надо было просто явиться к этому наблюдающему, — проворчал у меня в голове Лео, — вечно ты со своими фокусами.

— Но ведь так мы с тобой многое пропустили, а теперь вот увидели все своими глазами.

— И что это тебе дало, — скептически хмыкнул Лео, — только ненужные осложнения. А мы как не знали, что здесь происходит, так и не знаем.

Тем временем кольцо уже почти сомкнулось, пора было начинать действовать. И тут одна забавная мысль пришла в голову. Лео ее перехватил и только хмыкнул. Впрочем он не вмешался, предоставляя действовать мне, а я тихо скомандовал уже приготовившемуся Хеосу. И вокруг забушевала стихия.

Сначала это был слабый ветерок, кольцом крутившийся вокруг нас, потом ветер усилился, засвистел в ушах. Он заставил окруживших нас десантников слегка отступить, но они, преодолевая порывы невесть откуда взявшегося здесь ветра, упорно продолжали сжимать и без того тесное кольцо. Тогда ветер заревел, мгновенно превратившись в свирепый смерч. Наших конвойных посбивало словно кегли и унесло в дальние концы ангара, а мы с Лео спокойно стояли в центре этого разбушевавшегося локального урагана и ждали. Вокруг нас голубым кольцом закручивалась стихия, а в трех шагах было тихо и спокойно. Теперь на нас смотрели уже все, находящиеся в ангаре. Пока никто ничего не предпринимал. Мы стояли, ветер ревел, темные фигуры неподвижно замерли. Прекратилась и эвакуация с корабля.

— Чего ты ждешь? — поинтересовался Лео, толкнув меня узкой мордой в руку.

— Сам не знаю, — честно ответил я, — хочу посмотреть, что дальше будет.

— Тебе не кажется, что это мальчишество?

Я рассмеялся:

— А кто я, по-твоему, а? Мальчишка, Лео, настоящий мальчишка. Ты знаешь, сколько мне лет? Так вот то-то!

— Но ведь ты же Олфин? — продолжал упорствовать мой друг.

— И что же из этого получается? Я должен с важной надутой физиономией прибывать с огромным эскортом, принимать подобающие почести, заседать на всяких встречах и слушать разную ерунду, так, по-твоему?

— Ну, нет, — немного смутился Лео, — совсем нет. Но и не так, как это сделал сейчас ты, это чистой воды мальчишество.

— Ну, ладно. Не ворчи. Это я просто хотел немного расшевелить этих людей и проверить, как они в такой ситуации будут действовать.

— И чего же ты добился?

— А вот подождем немного и посмотрим, как дальше будут развиваться события. Пока они действую правильно.

— И как же это правильно, — поинтересовался опять Лео.

— А ничего агрессивного против нас не предпринимают.

— Интересно, а что здесь можно сделать. Смотри, что творит Хеос. Унял бы ты его, Крис, или хотя бы немного приструнил, а то он все здесь разнесет.

— Не бойся, он мальчик умный. Видишь, смерч кружится только возле нас, а значит и дураку должно быть ясно, нас защищают.

— А если они подумают, что мы враги и что скоро перейдем в наступление, что тогда?

— А вот тогда и посмотрим. Но я не думаю, что так будет.

В это же время смерч продолжал с ревом крутится вокруг нас, но зона его действия была четко ограничена радиусом метров в пятнадцать. Мы спокойно стояли в центре мертвой зоны и продолжали наблюдать за обстановкой. А она развивалась дальше. Люди в комбинезонах по невидимой команде все как один спрятали вооружение, отошли от границы воздействия стихии и замерли в ожидании. Тогда и я дал команду Хеосу. Рев ветра перешел в свист, пелена вокруг нас начала таять, ветер совсем утих. Хеос еле заметной воздушной струйкой скользнул на свое привычное место у меня на груди. «Молодец, малыш, — шепнул я, — ты хорошо их расшевелил». Как всегда, ощущение теплоты и ласки мне в ответ.

Кругом в это время стало тихо. Замерли люди на трапах, замер встречающий их персонал, замерли охранники. Некоторое время ничего не менялось. Потом издалека донесся свист летящего на огромной скорости транспорта, и в ангар влетел богато разукрашенный непонятными мне символами катер.

— Вот видишь, Лео, нас встречают. А ты говорил… Вот теперь можно делать подобающее случаю лицо и спокойно дать себя увезти на встречу с официальными лицами. Все что надо, я уже увидел.

Катер между тем медленно опустился, открылся люк, и оттуда по спущенному трапу навстречу мне поспешил человек в костюме, явно указывающем на его высокий ранг. Человек был очень смущен.

— Сир Олфин, мы были предупреждены о вашем прибытии, но сир, никто не думал, что вы прибудете сюда таким необычным способом…

— Ах, оставьте ваши реверансы для другого случая. Извините нас. Это мы здесь немного пошумели. Если не ошибаюсь, господин Ван Хорн?

Человек учтиво с достоинством склонил голову. Его взгляд, еще недавно отдававший стеклом протокола встречи высокого гостя, потеплел. Он неожиданно смущенно улыбнулся, провел пятерней по волосам и сказал:

— Да, вы совершенно правы. Я — наблюдающий данным сектором.

— И, как я понимаю, не все в этом секторе в порядке?

— Да, сир, вы совершенно правы, сир. И мы ничего сами не можем предпринять.

— Ладно, разберемся, — я протянул ему руку, — и оставьте свое «сир», меня зовут Крис. Давайте убираться отсюда, а то мы здесь мешаем вашим людям. По дороге все и расскажите.

Ван Хорн отдал какую-то команду, все пришло опять в движение. А мы забрались в катер и на огромной скорости полетели вглубь базы.

Лететь пришлось довольно долго. За это время я успел внимательно присмотреться к своему собеседнику и составить о нем мнение. Мнение было благоприятным и не расходилось с моим первым впечатлением об этом человеке. Впрочем, кого попало назначить наблюдающим космическим сектором галактики просто не могли. Как правило, это были исключительные люди. Не составлял исключение и Ван Хорн. Правда, я угадывал некоторую растерянность под его железным самообладанием. И это немудрено — если он сам обратился за помощью к нам. Какого же уровня сложности должна была быть проблема, которую он не смог решить со своими практически неисчерпаемыми ресурсами? И, черт побери, с чем же придется здесь столкнуться нам?

Я решил брать быка за рока:

— Господин Ван Хорн, не могли бы ввести нас в курс дела, пока мы с вами здесь одни?

Наблюдающий повернулся ко мне, и я, предвидя его вопрос, кивнул на Лео, сидящего возле моих ног и по-прежнему упрямо обитающему в образе собаки: