Изменить стиль страницы

Энди гордо запрокинул голову.

– А ты не думаешь, что мне это тоже может приносить радость?

Она притворилась, что рассматривает фотографии.

– Ну не знаю... Ты мог бы в эти вечера по-настоящему встречаться с женщиной, а не притворяться, что встречаешься.

Он усмехнулся.

– О да, я ужасно тяжело работаю, целуя тебя.

В ее зеленых глазах блеснули серебряные искорки.

– Я не настолько наивна, Энди. Я знаю, что это не то, что спотыкаться о камень или натыкаться на стену, но...

– Шшш. – Он нежно прикрыл ей рот ладонью, наклонился и поцеловал ее. – Я хочу, чтобы ты знала, что мне стоит немалых усилий устоять перед твоей привлекательностью. Может, ты и права – тебе выпала задача легче моей, потому что – не знаю, заметила ты это или нет – ты необыкновенно привлекательная женщина, Линн, и я... Черт бы меня побрал... Я испытываю безумное влечение к тебе. – Он шумно вздохнул. – Но и ты, и я прекрасно знаем, что между нами есть границы. И хотя никто нам не сказал, что их нельзя переступать, все же я знаю, что не имею права доводить то, что между нами происходит, до естественного завершения. Поэтому ты должна быть бдительной и не позволять мне делать то, что может поставить тебя в неловкое положение. Но, прошу тебя, не думай, что то, что происходит, я считаю «работой»...

– Что ж, и ты не думай, что мне легко выстоять...

Энди тяжело вздохнул. Ее мягкий, теплый голос вызвал у него короткое головокружение.

– И поскольку мы сейчас абсолютно откровенны, – продолжала она, – хочу признаться тебе, что когда-то я была без ума от тебя.

Он улыбнулся и убрал волосы с ее лица.

– Я тоже.

– Но ты никогда не говорил мне об этом! – Ее глаза расширились от удивления или, скорее всего, от недоверия.

– Мне было семнадцать, а тебе – четырнадцать. Ты тогда была слишком юной, и меня... – Он пожал плечами. – Меня отправили учиться бизнесу. Мои родители всегда придерживались очень жестких правил относительно жизни. Моя мать однажды открыто заявила мне, что вышла замуж только ради положения. Она сказала, что родила меня только для того, чтобы я выполнил свой долг, был предан имени и делу Нилсов. И если я зря шатаюсь по Слоанс Коув и бездельничаю, значит, у меня слишком много времени. Поэтому мои родители решили, что мне пора научиться править фамильной империей.

Линн заметно погрустнела.

– Значит, ты был тогда несчастен?

Он улыбнулся и провел пальцем по ее щеке.

– Это было очень давно. Для меня это в прошлом.

– А теперь ты счастлив?

Он снова улыбнулся.

– Мне давно уже никто не отдает приказов. Все, что я делаю, я делаю по собственной воле. Я живу так, как мне удобно.

– Я знаю. Мы очень разные с тобой, – быстро проговорила она. – Ты создан для того, чтобы править империей и ослеплять сотню женщин в месяц. А мне суждено сидеть в одном месте с одним мужчиной до конца жизни.

Он кивнул.

– Да, Линн, мы разные. На всю жизнь – это не с Нилсами. В нас нет ни грамма постоянства. Не очень приятно в этом сознаться, но правда есть правда.

– У тебя интересный бизнес. Твои рестораны приносят людям радость. А еще я уверена, что за год ты делаешь счастливыми многих женщин. Это не так уж плохо.

Он улыбнулся.

– Сейчас дело совсем не во мне. Давай поговорим о тебе и вспомним, что мы еще не добились того, к чему стремились. Судя по тому, что происходило сегодня утром в твоем магазине, трудно сказать, что мы добились успеха. Кстати, кто этот Джоу?

Линн рассмеялась.

– Джоу Роллинс? Один парень, который хочет увидеть меня обнаженной.

Его глаза на миг вспыхнули, а потом резко похолодели. Линн видела, что он пытается взять себя в руки. Он отошел на шаг назад.

– Все мужчины хотят увидеть тебя обнаженной, Линн, – сказал он. – Но, надеюсь, Джоу тебе не нравится?

– Нет. – Она покачала головой. – И все же приятно, что кто-то открыто выразил свой сексуальный интерес ко мне. Я никогда еще не была объектом сексуального интереса.

Он снова бросил на нее убийственный взгляд.

– А кто тот второй мужчина?

– Даррел, – задумчиво ответила она. – Умный, стабильный и немного стеснительный. Не мешало бы подумать о нем.

– Только смотри, не ошибись. Может оказаться, что он на том же пути, что и Джоу Роллинс.

Она коротко рассмеялась.

– Ты говоришь, как мои братья.

Он вздохнул.

– Признаться, я начинаю их понимать. И все же думаю, что вчера мы допустили тактическую ошибку. Мы хотим, чтобы мужчины увидели, что ты способна быть непредсказуемой, опасной, но также и романтичной, не так ли?

– Мне кажется, что мы сделали все, – быстро ответила она.

– А мне так не кажется. Ведь ты еще не встретила своего мужчину?

– Нет.

– Значит, мы сделали не все.

Она не могла отвести глаз от его губ и боялась, что сейчас просто прильнет к нему и попросит его поцеловать ее. Но для этого не было никакого повода – кроме них в магазине никого не было.

Наконец она глубоко вздохнула и кивнула.

В дверь постучали. Пожав плечами, Линн направилась к двери. Но Энди быстро схватил ее за руку и остановил.

– Магазин уже закрыт, – сказал он. – Или ты ждешь кого-то?

Она отрицательно покачала головой, и тогда он за три огромных шага приблизился к двери и открыл ее.

На пороге стояла девушка, ужасно похожая на Линн. Только глаза у нее были серо-голубые, и сложена она была поплотнее.

Глядя на Энди, девушка удивленно подняла брови.

– Мистер Нилс? Добрый вечер. Вот уж не ожидала встретить вас здесь, – проговорила она вежливо. – Я заходила к Линн домой, но ее там не оказалось, вот я и решила, что она может быть в магазине.

Интересно. Похоже, у людей сложилось мнение о Линн, как о человеке, чья жизнь строго расписана...

Энди тоже поднял брови и заставил девушку рассмеяться.

– Ладно, скажу больше, – наконец проговорила она. – По правде говоря, я сама редко выбираюсь из дому: муж, маленький ребенок, работа над книгой рецептов... Но это скорее родственное чутье. Я откуда-то знала, что она может быть здесь.

– Рад видеть вас, Сандра, – сказал Энди и, отойдя в сторону, позволил ей войти. – Линн, твоя сестра пришла. – Он повернулся к ней, скрывающейся за его спиной, взял ее за плечи и, как ароматный букет, выставил перед Сандрой.

– Я и без тебя могла открыть дверь, – недовольно пробурчала она.

– Я только хотел убедиться, что это не Джоу Роллинс...

Сандра присвистнула.

– Джоу Роллинс. Весь город говорит о том, что сегодня произошло в книжном магазине, и особенно о том, как Джоу любовался картинками с обнаженными девушками, держа книгу вверх тормашками.

– Это были репродукции с картин Рубенса, – пояснила Линн.

– Не важно, потому что всем известно, что Джоу Роллинс разглядывал их совсем не потому, что стал интересоваться фламандской живописью. Наверняка он представлял тебя, Линн, на их месте.

– Он просто болван, – сказал Энди.

– И довольно безобидный, – добавила Линн. – Тебе не стоит так беспокоиться за меня, Сандра. Ты ведь знаешь, что я и близко не подпущу к себе Джоу.

– Не сомневаюсь, – усмехнулась Сандра. – Джоу бояться нечего. Но есть кое-кто другой. Двое других...

Линн застонала.

– Братцы задумали что-то ужасное? Решили прибегнуть к крутым мерам?

– Ты имеешь в виду что-то типа ампутации у Энди некоторых жизненно важных частей тела? – рассмеялась Сандра. – Нет, не настолько крутые. Похоже, они теперь ломают головы, пытаясь подослать к тебе более подходящих мужчин.

Глядя в тревожные глаза Линн, Энди не удержался и погладил ее по щеке.

– Похоже, я проиграл, – сказал он.

– Проиграл? – Сандра удивленно уставилась на него.

Энди улыбнулся ей.

– Мне хотелось, чтобы к Линн относились так, как она этого заслуживает, – пояснил он, с дразнящей улыбкой заглядывая ей в глаза. – Итак, Линн, ты говорила, что мне придется отрабатывать на благо общества. Я готов.

Линн пожала плечами.