Спок играл очень хорошо, особенно если учесть, что рукопись выглядела написанной в спешке; но уж слишком он был погружен в свои мысли, и поневоле возникали сомнения: вряд ли он так сосредоточился только на трудностях чтения этой нотной записи.
Когда Кирк и Райна проносились мимо Флинта, она улыбнулась своему приемному отцу светлой, радостной улыбкой, и лицо ее было при этом таким оживленным, как никогда еще за все время, какое она провела с гостями. Флинт вернул улыбку, явно тронутый, но… где-то в глубине по-прежнему напряженно работал его разум.
Потом вошел Маккой, не на шутку встревоженный. Спок перестал играть, и танцующая парочка распалась.
— Что-то не так? — спросил Кирк.
— Танцевать не от чего. Этот риталин не подойдет! Мы не сможем его использовать. Он содержит ириллий — в соотношении приблизительно один на тысячу.
— Ириллий сделал бы антитоксин неактивным? — уточнил Спок.
— Верно. Бесполезным.
— Очень жаль, что это не обнаружилось раньше, — сказал Флинт. — Я отправлюсь вместе с М-4, чтобы собрать еще риталина и самому его отсортировать. Если желаете, доктор, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне.
Он вышел, очевидно, чтобы вызвать робота.
— Как со временем, Маккой? — спросил Кирк. — Скоро ли начнется эпидемия?
— Осталось чуть больше двух с половиной часов. Думаю, мы проскочим. Никогда не видел ничего подобного скорости этого робота Нам бы понадобилось вдвое больше времени, чтобы переработать такое количество материала.
— А мы ли сделали эту ошибку? — мрачно спросил Кирк.
— Я ее сделал, совсем как тот робот. Я не подозревал о наличии этого загрязнения до тех пор, пока сканирование готового антитоксина не выявило его. Что, если весь риталин на этой планете содержит ириллий?
— Иди-ка с Флинтом. И смотри в оба.
— Как сокол, — сказал Маккой, поворачиваясь к выходу. — А та лаборатория — диковинное местечко, Джим. Вам со Споком надо на нее взглянуть.
Он поднялся по трапу вслед за Флинтом. Спок встал со стула у рояля, взяв нотную рукопись с подставки.
— Вот еще кое-что необычное, — сказал он. — Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом. Но эти ноты, капитан, начертаны самим Брамсом, я узнаю его почерк. Это — неизвестный вальс; несомненно, произведение Брамса, но неизвестное.
— Позже, мистер Спок, — сказал озабоченный Кирк. — Я, пожалуй, осмотрю ту лабораторию. От нее зависят наши жизни. Если бы мы только могли извлечь ириллий из уже полученного антитоксина… А куда девалась Райна?
— Я не заметил, как она ушла, капитан. Я был поглощен…
— Ладно. Оставайтесь тут. Дайте мне знать, когда вернутся Маккой и Флинт.
Спок кивнул и снова уселся за рояль. Когда Кирк поднялся по трапу, мелодия вальса опять зазвучала у него за спиной.
Он отыскал лабораторию без труда, и она на самом деле оказалась каким-то чудом. Среди множества аккуратно расставленных приборов лишь некоторые выглядели хотя бы смутно знакомыми. Для чего Флинт использовал такую мощную базу? Она предполагала исследовательскую работу высокого уровня, и притом ведущуюся постоянно. Неужели действительно нет предела гению этого человека?
Потом Кирк осознал, что он не один. Райна стояла на противоположной стороне лаборатории, перед другой дверью. Она стояла, держа перед собой заломленные руки, а глаза ее устремились ввысь, то ли в медитации, то ли вопрошая о чем-то, что она не могла выразить словами. И еще было видно, что она слегка дрожит.
Кирк подошел к ней; она обернулась. Да, она вся дрожала.
— Вы покинули нас, — сказал Кирк, — и в комнате стало одиноко.
— Одиноко? Я не знаю этого слова.
— Это такое состояние, когда хочется, чтобы рядом был кто-то еще. Это как жажда… как будто в пустыне умирает цветок… — Кирк запнулся, удивленный выплеснувшимися из него образами. Он перевел взгляд на дверь, у которой стояла Райна. — Что за этой дверью?
— Я не знаю. Флинт сказал, что мне туда нельзя. Он больше ничего мне не запрещает.
— Тогда… почему ты тут?
— Я… не знаю. Я прихожу сюда, когда встревожена… когда я ищу себя.
— А сейчас тебе тревожно?
— Да.
— Отчего?
Она пристально, испытующе посмотрела на него, но не ответила.
— Ты счастлива здесь, с Флинтом?
— Он — величайший, самый добрый, самый мудрый человек во всей Галактике.
— Тогда чего же ты боишься? А ты боишься, я же вижу.
Он обнял ее, прикрывая от неизвестного страха. Дрожь не унялась.
— Райна, здесь холодно. Подумай о чем-то далеком. О совершенном, безопасном, идиллическом мире — его сделает таким твое присутствие. О ми ре, о котором мечтают дети…
— А мечтала ли я? Мое детство… я помню этот год… последний год…
Что сотворил Флинт с этим невинным младенцем? Он ощутил, как лицо его деревенеет. Она выглядела смущенной.
— Не бойся, — сказал он нежно.
Он поцеловал ее. Он задумывал этот поцелуй как чисто братский, но, отступив, обнаружил, что очень взволнован. Он наклонил голову и прижался к ее губам в долгом, глубоком поцелуе.
Только он оторвался от нежных губ, как пристальный взгляд ее, обращенный через его плечо, вспыхнул, а глаза расширились от ужаса.
— Нет! — закричала она. — Нет, нет!
Кирк вихрем обернулся, запоздало осознав, что слышит жужжание робота. Машина плыла к нему, ее огни зловеще вспыхивали. Он встал между роботом и девушкой. Машина неумолимо надвигалась, и он попятился на шаг, стараясь увести ее от Райны.
— Остановись! — крикнула Райна. — ОСТАНОВИСЬ!
М-4 не остановился. Кирк, отступая, нырнул под какой-то большой аппарат и выхватил фазер; когда робот опять показался, Кирк выстрелил в упор. Как он и ожидал, оружие отказало.
— Стой! Приказ! ПРИКАЗ!
Мало-помалу робот загнал Кирка в угол. Кирк подобрался, чтобы броситься на него — скорее всего, тщетно, но выбора не было.
А потом отрывисто прошипел фазер, и робот исчез. Из-за массивного аппарата, рядом с которым Кирк пытался из засады напасть на М-4, появился Спок, убирая оружие в кобуру.
— Ух ты, — выдохнул Кирк. — Благодарю вас, мистер Спок.
— К счастью, робот был слишком поглощен вами, чтобы нейтрализовать мой фазер, — сказал Спок. — Доктор Маккой и господин Флинт только что вернулись с риталином.
Все ли в порядке с Раиной? Кирк подошел к ней. На вид — невредима. Неожиданно она подняла руку, чтобы коснуться его губ. Потом отвернулась; в глубине широко распахнутых глаз ее осталась тревога.
Они опять находились в центральном зале — Спок, Райна и донельзя рассерженный Кирк. Флинт оставался совершенно спокойным. За его спиной Спок вынул трикордер и навел прибор на Флинта.
— М-4 запрограммирован защищать членов этой семьи, — невозмутимо сказал Флинт. — Не сомневаюсь, что нужно бы изменить его инструкции, чтобы допускать несанкционированные, но предсказуемые действия с вашей стороны. Он подумал, что вы нападали на Райну. Неправильно истолковал ваши действия.
Кирк был далеко не уверен, что допускает это объяснение. Он шагнул к Флинту.
— Если бы он находился поблизости теперь, он мог бы истолковать совершенно правильно…
Послышалось тихое жужжание.
Машина вернулась — или ее точная копия — и бдительно висела рядом с Флинтом.
— Слишком полезное устройство, чтобы обходиться без него, — сказал Флинт. — Я создал еще одно. Отправляйся в лабораторию, М-5.
Спок перекинул трикордер через плечо.
— Прямо из энергии — в материю, — сказал он. — Без сомнения, почти мгновенное производство, в ходе которого ваш робот был скопирован с некой существующей матрицы.
Флинт кивнул, не сводя глаз с Кирка.
— Радуйтесь, что не напали на меня, капитан. Я мог принять вызов — а физически я вдвое сильнее вас.
— Говоря вашими словами, это была бы интересная проба сил.
— Как он ребячлив, Райна. Как бы ты его назвала — храбрецом или глупцом?
— Я счастлива, что он не погиб, — сказала Райна низким голосом.