Изменить стиль страницы

– Матерь божья, – прошептала мисс Вурц, – наверное, они полагают, что ты уже знаменит, Джек.

Как это мило с ее стороны, думать, что весь этот шум по поводу Джека.

– Что до меня, так я считаю, вскоре ты и правда станешь знаменит, – продолжила учительница, сжав Джеку ладонь. – И ты тоже, милая моя, – обратилась она к Клаудии, та сжала ее руку в ответ.

– Я думал, она давно умерла! – произнес рядом какой-то пожилой человек; он назвал фамилию какой-то звезды былых времен, на которую, по его мнению, походила мисс Вурц, но Джек не расслышал.

– Так кто эта Мисима, танцовщица?

– Нет, это он, и он писатель… – начал Джек, Клаудия его перебила:

– Он был писателем.

А еще актером, режиссером и полным психопатом с милитаристскими наклонностями, хотел сказать Джек, но не успел – толпа внесла их в кинотеатр, и они расселись по своим местам. Все пропускали их вперед и кланялись – и только потому, что приняли скромную школьную учительницу за кинозвезду.

Джек услышал, как кто-то сказал «европейский», видимо имея в виду покрой платья мисс Вурц бледно-персикового цвета. Когда-то оно было ей впору, наверно, еще в Эдмонтоне, теперь же, казалось, платье делает ее еще меньше, чем она есть, такое больше подходит для выпускного вечера в школе, чем для фестивальной премьеры. Миссис Адкинс давно отдала бы такое платье – какое-то тонкое, словно полупрозрачное, на реквизит для реддинговского «вечера драмы». Оно почему-то вызвало у Джека ассоциации с бельем из каталога Лотти, в которое мисс Вурц одевалась в его снах.

– Мисима – японец, – продолжал Джек.

– Был, – снова поправила его Клаудия.

– Как, он больше не японец? – удивилась мисс Вурц.

Свет погас, и ответить они не успели. Фильм был снят весьма стильно, черно-белые кадры из жизни Мисимы перемежались цветными кадрами эпизодов из его книг. Джек не очень уважал Мисиму как писателя, но как экстравагантная личность он ему очень нравился; фильм заканчивался сценой его ритуального самоубийства.

Весь фильм мисс Вурц держала Джека за руку, по этому поводу у Джека встал, и это заметила Клаудия. Она, разумеется, не держала его за пенис, более того, она отодвинулась и сидела, скрестив руки на своей необъятной груди, и даже бровью не повела, когда Мисима выпустил себе кишки (мисс Вурц до боли сжала руку Джека). Джек поглядывал в мерцании экрана на шрам в виде рыболовного крючка на шее учительницы и на родимое пятно под ним; он хорошо рассмотрел, как пульсирует вена на горле, словно рядом со шрамом бьется второе сердце. Эту дрожь, подумал Джек, может унять только поцелуй – но он не смел поцеловать Вурц. У него не хватило бы на это духу, даже если бы Клаудии не было рядом.

– Боже мой! – воскликнула Каролина, покидая кинотеатр; она тяжело дышала, словно вслед за Макквот пережила газовую атаку, и казалась Джеку еще желаннее, чем миссис Адкинс. – Это… амбициозный проект… этот ваш фильм!

Было четыре часа, когда толпа зрителей вышла на улицу под яростные крики протестующих католиков, которые ошиблись кинотеатром, – они стояли на коленях и пели молитвы на фоне раздающегося из магнитофона «Да здравствует Дева Мария!». Джек сразу понял, что произошло недоразумение – зачем бы католикам протестовать против фильма о Мисиме?

Мисс Вурц оказалась совершенно не готова к такому зрелищу, мало этого – она не поняла, что протестующие не туда попали.

– Ну конечно, они возмущены, что с экрана показали самоубийство, ничего удивительного, – сказала она Джеку и Клаудии. – Припоминаю, что католики очень отрицательно относятся к самоубийцам, да, именно так. Еще помню, какой шум поднялся из-за «Сути дела» Грэма Грина, кажется, именно из-за этой, а не другой его книги. Впрочем, если не ошибаюсь, католики протестовали и против «Силы и славы» и «Конца одного романа».

Клаудия и Джек переглянулись. В самом деле, не стоит рассказывать Каролине про Годара и его фильм, ни к чему, право.

Тут какой-то телерепортер решил взять у мисс Вурц интервью, та и бровью не повела, словно к ней каждый день подходят на улице телевизионщики.

– Что вы скажете обо всем этом? – спросил журналист. – Ну, я о фильме, о шумихе вокруг…

– Мне кажется, в этом фильме много… много драматического, да, – ответила мисс Вурц. – Он, конечно, не без длиннот, иногда сложно понять, что хочет сказать режиссер, и хотя сюжет увлекательный, не скажу, что я всем довольна. Снято, впрочем, безупречно, да и музыка… В общем, сделано с размахом.

Журналист и не рассчитывал на такую длинную сентенцию, его явно больше интересовали католики и их истошные вопли.

– Но что вы скажете о протесте… – начал он, надеясь направить мисс Вурц в нужное русло (так всегда у журналистов).

– Да кого этот протест интересует, боже мой! – отмахнулась мисс Вурц. – Если католикам приятно заниматься самобичеванием из-за какого-то самоубийства, то пожалуйста, милости просим! Помнится, они когда-то бушевали, что в Торонто продают рыбу по пятницам!

Интервью с мисс Вурц вышло в шестичасовых новостях. Алиса и Лесли сидели дома и смотрели телевизор, и на тебе – прямо на них с экрана смотрит мисс Вурц в своем персиковом платье и проповедует, а по бокам стоят Джек и Клаудия. Джек был счастлив – это похлеще, чем выдавать Клаудию за русскую, да и Каролина была рада, хотя ничего не поняла.

Любители кино – те, что ходили на «Мисиму», – совершенно не обрадовались встрече, устроенной им католиками; после выпущенных кишок молящиеся католики – не лучшее зрелище. Мисиме, подумал Джек, такое тоже бы не понравилось – кишки-то он выпускал себе на полном серьезе.

Клаудия и Джек повели мисс Вурц на вечерний прием. Никаких проблем с тем, чтобы туда попасть, не возникло – местные охранники безропотно расступились бы перед Клаудией, даже если бы она направлялась в мужской туалет. Сама Клаудия говорила, что их пускают исключительно из-за Джека, но она ошибалась. Впрочем, в этот раз их пустили из-за мисс Вурц. Более того, когда они уходили, некий юноша решил поухаживать за ней – поднес ей цветок, изящно извлеченный им из барной вазы, и сказал:

– Я вас обожаю! Вы так прекрасно работали!

А затем исчез в толпе.

– Признаться, совсем не помню, как он выглядел, когда ходил в третий класс, – сказала мисс Вурц Джеку. – Нет, право, я столько малышни учила, они потом все так меняются, не могу же узнавать всех и каждого, – несколько извиняющимся тоном призналась она Клаудии. – Вот Джек другое дело, его я никогда бы не забыла!

Джек и Клаудия, впрочем, думали, что молодой человек имел в виду вовсе не педагогические таланты мисс Вурц. Но как это ей объяснить? Впрочем, зачем это Джеку и Клаудии?

Перед ближайшим рестораном стояла длинная очередь из лимузинов, и за рулем одного из них Джек увидел старого знакомого.

– Пиви! – закричал он.

Ямайский великан выскочил из машины и обнял Джека, даже поднял его в воздух. Тут-то толпа воинствующих католиков и решила, что Джек играет в фильме Годара Иосифа (ну конечно, ведь его обнял таксист), а значит, Клаудия – исполнительница роли Марии. За кого они приняли мисс Вурц, уже не важно.

– Джек Бернс, да ты уже звезда! – воскликнул Пиви, сжав Джека так сильно, что тот не мог дышать.

Католики обступили их со всех сторон, не вставая с колен; Клаудия явно занервничала, что же касается Каролины Вурц, то у нее их фанатизм с детства сидел в печенках.

– Эй, вы, коленопреклоненные, почему бы вам для начала не пойти домой и не прочесть его книги? – обратилась к католикам мисс Вурц. Прямо перед ней на коленях стояла юная девушка, ее лицо было чем-то перепачкано и залито слезами. Джек видел ее недоумевающий взгляд: «Боже мой, Иисус писал книги? Я и не знала».

Прочие просто повторяли «Да здравствует Дева Мария!».

– Так, Джек, давай побыстрее в машину, – сказал Пиви, раскрывая одновременно дверь для Клаудии и мисс Вурц.

– Милая, не беспокойся, это водитель миссис Уикстид, – объяснила мисс Вурц Клаудии (словно бы покойная миссис Уикстид до сих пор пользовалась услугами Пиви). К сожалению, какой-то католик обхватил Клаудию за ноги.