— Ну, и что? — не понял Бенбоу, аккуратно закрывая футляр проектора крышкой.
— Один из ваших фильмов, мистер Бенбоу, обладает такой ценностью, что на вашем месте я держал бы его только под очень хорошим замком. Есть у вас чемодан с таким замком?
— Есть, конечно, — еще больше удивился Бенбоу, — но о каком фильме вы говорите?
— Тот, что снят вами в Ницце. Вас в нем ничто не поразило?
— Кажется, нет…
— Могут найтись наблюдательные люди, которые не пожалеют никаких усилий, чтобы добыть этот фильм. А мне бы очень хотелось, чтобы для начала его увидел Скотленд Ярд. Вы не припомните дату, когда производилась съемка на Английской набережной?
— Не припомню, но у меня есть дневник всех съемок, — окончательно сбитый с толку Бенбоу полез в стол. — Вот, Английскую набережную я снимал утром двадцать первого февраля.
— У вас все в образцовом порядке, — восхитился Чарли. — Это делает честь американским кинолюбителям! Не забудьте только, что я говорил вам о хорошем замке, — с этими словами он оставил ошеломленного Бенбоу дожидаться выхода жены из ванной.
От Бенбоу инспектор сразу же поднялся в радиорубку, отправив в полицию Сан-Франциско радиограмму капитану Фланнери.
«Прошу срочно запросить полицию Ниццы относительно имен клиентов, посетивших утром двадцать первого февраля мастерскую портного Брина на Английской набережной, а также уточните характер производившихся им работ. Чен, инспектор полиции».
Он медленно спускался вниз, осторожно ступая по скользким от влаги ступеням трапа. Дверь в помещения кают-люкс со стороны мостика оказалась запертой, и ему пришлось отправиться к своей каюте через слабо освещенную шлюпочную палубу. Внезапно он увидел отделившуюся от трубы темную фигуру, в руке которой что-то блеснуло. Не задумываясь ни мгновения Чарли бросился на холодный влажный металл палубы и тут же услышал грохот выстрела. Он продолжал лежать, не шевелясь, пока не услышал слабый отзвук удаляющихся шагов, тут же заглушенных рыком туманного горна. Первыми на звук выстрела прибежали радист и пассажирский помощник. Линч помог ему встать.
— Бога ради, инспектор, что тут произошло?!
— Кто-то решил в меня выстрелить, а я его чуточку опередил, — почти с гордостью сообщил Чарли, отряхивая свои мокрые колени.
— Но мы не можем позволить, чтобы на нашем судне происходили подобные вещи! — разъярился Линч.
— И не позволяйте, — благодушно согласился Чарли. — Я тоже не намерен впредь позволять что-либо подобное. Завтра утром на ваш «Президент Артур» поднимутся два полицейских офицера, которые уполномочены передать этого стрелка лондонскому суду. — Сказав это, он продолжил путь к своей каюте.
Мечтая, о хорошем душе, он уже было взялся за ручку ванной, когда услышал за дверью голос Марка Кеннавэя:
— Сэр! Мистер Чен! Умоляю, зайдите к нам в каюту! Скорее!
В каюте, куда его почти бегом проводил бледный Марк, Чен увидел лежащего совершенно неподвижно на койке адвоката.
— Приступ?
— Да. Очевидно, случился, когда я был с Памелой в дансинге. Но я успел дать ему лекарство, он уже дышит ровнее… Дело не в этом инспектор! Я только что слышал, что в вас стреляли, а рядом с койкой лежит… вон там, смотрите!
Чарли заглянул за правый край койки и увидел лежащий на полу рядом со свесившейся рукой Тэйта пистолет.
— Я… Я коснулся его ствола, — со страхом продолжал Марк, — инспектор, мне показалось, что он был теплый!
— Действительно теплый, — Чарли беззаботно поднял оружие. — Это потому, что из него только что стреляли. Держу пари, что в меня. А заодно держу пари, что вместе с моими здесь найдутся отпечатки пальцев вашего патрона.
— Тэйт! — юноша бессильно опустился на стул. — Так это все-таки был Тэйт…
Чарли деловито достал из багажного шкафчика чемодан Марка и поставил его на стул. Ему не нужно было нащупывать ключ — белые следы клея на калькуттской наклейке достаточно красноречиво говорили о том, что верхняя наклейка исчезла. А вместе с нею и ключ.
— Чистая работа, — констатировал детектив.
— У кого же теперь его искать? — тихо спросил Кеннавэй.
— У того, у кого мне это нужно, — усмехнулся Чарли. — У того, кто в меня стрелял.
— Но где он может быть у Тэйта? В кармане?
— У Тэйта его нет, мистер Кеннавэй. Он сейчас у убийцы. Который все умеет рассчитывать на ход вперед. Он сумел использовать в своих подлых целях даже болезнь несчастного мистера Тэйта. Он пришел сюда за ключом, застал адвоката без сознания, и не преминул вложить ему в руку оружие, из которого только что стрелял в меня. Человек с очень развитым воображением. Завтра я с удовольствием отдам его в руки капитана Фланнери.
20. Время ловить рыбу
Кеннавэй поднялся с выражением величайшего облегчения на лице. Чарли положил пистолет в карман.
— Слава Богу, — выдохнул Кеннавэй, — у меня с души как камень упал. Он взглянул на Тэйта, который слегка пошевелился. — Приступ проходит. Несчастный человек. Весь вечер я думал и думал о нем, но так и не смог убедить себя, что это он был убийцей. При всех его капризах и странностях мистер Тэйт — в высшей степени порядочный человек. Он не способен ни на какое преступление.
— Справедливо, — Чарли уже взялся за ручку двери, — но никому ни слова о том, что здесь происходило. Пусть наша дичь ничего не подозревает. Пусть считает, что мы клюнули на его очередную «подсказку». Это облегчит нашу задачу.
— Понял, инспектор, — кивнул Кеннавэй. — Буду нем, как рыба. Займусь пока здоровьем мистера Тэйта, и больше ничем. До Сан-Франциско осталось всего ничего, так что работы по приведению патрона в достойный встречи с сыном вид мне хватит. Но чтоб я еще раз взялся за обязанности чьей-то няньки — ни за какие богатства!
— Иногда лучше быть нянькой самому себе, — согласился Чарли и хотел оставить каюту Тэйта, но в последний момент Кеннавэй задержал его.
— Мистер Чен, если вы, конечно, не рассердитесь… Но это мой последний шанс, другого уже не будет.
— Какой шанс? — удивился Чарли.
— Распрощаться с Памелой. Больше я ведь ее уже не увижу…
— Вот как?
— Словом, если бы вы зашли к ней на секунду и сказали, что как только мистеру Тэйту станет лучше, скажем, через полчаса, я буду рад видеть ее у читальни и…
— Можете не продолжать! — улыбнулся Чарли. — Постараюсь выполнить вашу просьбу со всем доступным мне красноречием!
Переступив порог каюты Памелы Поттер, он сразу встретился с ее тревожным взглядом.
— Боже, как я испугалась, когда услышала выстрел! Все только о вас и говорят. Вы действительно не были ранены?
— Цел и невредим, — шутливо развел руками Чарли. — поэтому будем считать это чьей-то дружеской шуткой. Но я пришел к вам с гораздо более важным известием. Некий мистер Кеннавэй просил вас еще немножко подождать со сном и примерно через полчаса быть у читальни.
— Он так уверен, что я там буду? И почему через полчаса?
— Дело в том, что у мистера Тэйта приступ…
— О, я не знала! Прошу прощения… Бедный мистер Тэйт!
— Ему уже немного лучше. Так что мистер Кеннавэй не задержится слишком надолго. По-моему, — добавил после небольшой паузы инспектор, — это очень славный молодой человек.
— Возможно, — упрямо качнула головой девушка, — но меня он по-прежнему раздражает. Поэтому если я туда и пойду, то только потому, что об этом просите вы.
Тем не менее, у читальни Памела была уже через четверть часа. И несмотря на это Марк уже ждал ее! Очевидно, здоровье его патрона шло на поправку семимильными шагами.
— Добрый вечер! Мистер Чен сумел тебя уговорить?
— И уговаривать не пришлось. Из-за этой жуткой сирены я бы все равно не смогла заснуть.
— А, по-моему, она воет очень уместно. Словно плачет по случаю того, что я тебя больше не увижу.
— Можно подумать, что тебя это огорчает.
— Огорчает. Я… Я не знаю, что бы я делал без тебя все это время. Наверное, теперь я не смогу прожить и дня без тебя. То есть я хотел сказать — без мыслей о тебе… Ты так мне нужна, что…