Изменить стиль страницы

– Пожалуйста, – попросил Джейк, – попытайтесь вспомнить про ХР-203.

– Мне говорили, это биологическое оружие никогда не будет использовано иначе, чем для устрашения врага, если таковой появится в данный момент. – Он глубоко вздохнул. – Потом они использовали его в Бразилии. Вы знали об этом?

– Нет.

– Мы убили три тысячи четыреста шестьдесят восемь человек, в их числе были и дети. Девятьсот шестьдесят четыре младше десяти лет. Потом они заявили, что ХР-203 вышел из-под контроля. Должны были погибнуть только несколько сотен солдат, для демонстрации возможностей препарата. Вышел из-под контроля. Девятьсот шестьдесят четыре ребенка.

– ХР-203 – это вирус Честертона?

– Честертона и мой.

– Вы доводили этот штамм. Он действовал?

– Девятьсот шестьдесят четыре ребенка. Да, он действовал.

– Но считалось, что ХР-203 уничтожен. Уничтожен много лет назад, так ведь?

– Они так сказали.

– А не могла какая-то часть уцелеть? Не мог кто-нибудь получить доступ к уцелевшим запасам или произвести заново...

– Вы задавались когда-нибудь вопросом, зачем мы живем на Земле? Как вы думаете, может ли целью жизни быть убийство девятисот шестидесяти четырех детей, не достигших десятилетнего возраста?

Джейк крепко взял Беларски за руку.

– Вероятно, вы с Честертоном разработали также и лекарство от этой чумы.

– Нет и не может быть лекарства от сотворенного мною зла.

– А вакцина от ХР-203?

– Правительство Соединенных Штатов никогда не примет на вооружение новый вирус, если только вы не предоставите... Но теперь это потеряло всякое значение. Теперь мой долг – проповедовать перед толпами.

Джейк крепче сжал руку профессора.

– Я почти уверен, что именно ваш ХР-203 использован сейчас здесь, во Фриско. Вы знаете, как его побороть?

– Вы так думаете?

Честертон прижал к груди скомканный красный шарф.

– Даже не подозревал, что правительству снова потребуются мои услуги. Сколько детей хотят они убить на этот раз?

– Вы пойдете со мной, чтобы объяснить всем...

– Вы ничего не поняли. Мое служение теперь – проповедь.

В этот момент Беларски не стало.

Из густого тумана, окружавшего их, ослепительно блеснул луч лазера. Луч попал профессору в грудь, чуть выше того места, к которому он прижимал красный шарф. И разрезал грудь пополам.

Джейк нырнул вбок, бросился на землю и покатился по ней.

Луч стал его нашаривать.

Глава 18

Вскочив на ноги, Джейк прыгнул в туман. Снова с шипением блеснул луч лазгана, вспоров в трех футах от него кучу мусора.

Запнувшись о что-то невидимое в тумане, Джейк упал и ударился головой о кусок стены. Он поспешно спрятался за эту стену, чтобы иметь хоть какую-то защиту от того, в тумане, кто охотился за ним.

Когда-то, до Большого Толчка, здесь была церквушка. На полу, покрытом обломками штукатурки и толстым слоем пыли, все еще стояли пять рядов скамеек. Каким-то чудом сохранился один витраж – изображение распростершего крыла ангела в белом одеянии.

Неожиданно ангел разделился пополам, примерно по талии. Грудь его взорвалась осколками стекла и осыпалась на пыльный пол.

Луч лазгана, вспоровший окно, начал ощупывать помещение сквозь образовавшееся отверстие.

Низко пригнувшись, Джейк пробежал вдоль скамеек и выскочил наружу сквозь огромный пролом в останках другой стены.

За осевшей на землю церковью высился огромный курган из обломков; здесь, видимо, раньше стояло высокое здание. Дальше – ничего, только промозглый, мертвенно-белый туман.

Осторожно обогнув курган, Джейк присел за ним на корточки и вытащил парализующий пистолет. Пока он так и не видел того, кто убил Беларски и хотел сделать то же самое с ним. Непонятно даже, сколько их здесь, в этой непроглядной мгле.

Откуда-то выскочила жирная серая крыса, наткнулась на ногу Джейка и снова исчезла.

Сощурив глаза, Кардиган изо всех сил вглядывался в клубящийся туман. Еле заметное расплывчатое пятно приближалось, хотя и очень медленно. Тщательно прицелившись, Джейк выстрелил. Гудящий луч парализатора попал прямо в центр пятна.

И сразу же раздался болезненный вскрик, затем – шарканье ног по усыпанной мусором земле. Кто-то грузно осел на кучу кирпича, деревянных обломков и пластигласа.

Джейк не двинулся с места, он ждал и слушал.

Прошла минута.

И еще одна минута.

Затем Джейк начал осторожно обходить гору обломков, за которой прятался. Он двигался тихо, изо всех сил напрягая слух, стараясь различить хоть малейший звук, свидетельствующий о погоне.

Впереди из тумана выросло еще одно не до конца развалившееся здание. Сохранилась вся фасадная стена кафе «Шери»; входная дверь, соскочившая с петель, была полуоткрыта.

Когда Джейк поравнялся с дверью, она резко, до предела распахнулась и ударила его по правой руке. Вращаясь, пистолет упал куда-то в туман.

Из двери вывалился высокий, широкоплечий негр.

– ...Убей ублюдка... Джейк Кардиган...

Игольчатый пистолет казался игрушечным в этом огромном левом кулаке.

– ...Мерзкий ублюдок должен сдохнуть...

Джейк медленно пятился, в отчаянной надежде наступить на потерянное оружие и успеть его схватить до того, как зомби выстрелит.

С негромким свистом мимо головы Джейка мелькнул нож, лезвие глубоко вошло в грудь зомби. Негр судорожно вздохнул, его пистолет выстрелил, послав в землю две дюжины острых серебристых стрелок. Правой рукой он попытался схватиться за торчащий в груди нож, но промахнулся, покачнувшись. Затем сделал вторую попытку – опять неудачную. Рука его бессильно упала, горлом хлынула кровь, затем зомби осел на землю, судорожно вытянулся и умер.

– А вот за это – двадцатка, – произнес где-то рядом детский голос. – И уж не меньше.

Джейк повернулся.

Из ночного тумана вышел Уолли, один из мальчишек, ощипывавших чайку.

– Я пошел за тобой.

Нагнувшись, Уолли выдернул свой нож из груди трупа.

– Спасибо.

– Видал бросок? Полный отпад.

– Профессионально.

Обнаружив наконец среди мусора свой пистолет, Джейк подобрал его.

– Нужен тебе сопровождающий, чтобы выйти из Развалин?

Уолли обтер с ножа кровь, как и прежде, о штанину.

– Помолчи секунду.

Джейк вглядывался назад, туда, откуда пришел.

– Их было всего двое.

– Точно?

– Одного, с лазганом, ты уложил. А с ним этот гомик. – Потрепанным башмаком Уолли пнул мертвого негра. – Вот и все.

Однако оружие Джейк прятать не стал.

– Бери, – сказал он, левой рукой выудив из кармана пару десяток.

– Еще двадцать пять, и я провожу тебя до самого дома.

– Доберусь помаленьку сам.

Уолли с минуту смотрел на него, потом пожал плечами и исчез в тумане.

* * *

– Быстрее, – одними губами прошептал киборг. – Сюда.

Согнувшись в три погибели, прижимая к груди видеокамеру, Натали первой нырнула в металлический туннель.

Обойдя большую бочку соевой муки и тоже пригнувшись, вслед за рыжей журналисткой продуктовую кладовую покинул и Гомес.

В арьергарде двигался шеф-повар «Казино» – толстый блондин с отливающей серебром правой рукой.

– Ради Бога, на цыпочках. И как можно тише, – нервным шепотом убеждал он своих спутников.

Узкий, не более пяти футов в поперечнике туннель плавно уходил вниз. Свет проникал в него только из кладовой сквозь оставшийся открытым люк.

Пройдя с тысячу футов, они уперлись в массивную металлическую дверь.

– Извините, пожалуйста, мне надо вперед, – все так же нервно прошептал шеф-повар. С трудом протиснувшись мимо Гомеса, он довольно легко проскользнул мимо Натали и подошел к двери. – Где-то здесь у меня был ключ.

Указательным пальцем левой, живой руки он нажал одну из многочисленных кнопок, опоясывающих его правое запястье на манер браслета.

– Черт, не то.

Серебристые металлические пальцы сменились сбивалкой для яиц.