Изменить стиль страницы

Глава 13

На сей раз на вышках у ворот цитадели вместо Гиния и Сильвия дежурила другая парочка. Нашу троицу заметили еще издали и к тому времени, когда герои достигли стен укрепления, подъемный мост был опущен, ворота широко распахнуты, а от каменного здания сельской управы, лихо подкручивая черный ус, им навстречу мчался Элий в сопровождении возбужденной толпы односельчан. Еще не добежав до цели, староста на ходу восторженно заорал:

— Живы! А мы когда бухнуло подумали: не повезло нашим благодетелям. А когда свиньи прибежали, окончательно решили, что вам каюк. Но как, вам удалось покончить со Зверем?

— И не с одним, а с двумя, дяденька. — Поспешил обрадовать старосту Шмультик и тут же накинулся на него с упреками: — Почему, гражданин начальник, вы не предупредили нас о том, что в окрестностях орудует целая банда этих тварей?! Вредительством попахивает, а это статья пятьдесят восьмая от десяти до двадцати пяти лет колонии строгого режима, в особо тяжких случаях можно заработать и высшую меру. Посмотри, какой рог растет на лбу Его Магической Светлости, а все по причине царящего здесь всеобщего раздолбайства.

— Не велите казнить Ваша Магическая Светлость господин Гвенлин! — Не на шутку испугался староста. — Клянусь здоровьем своих детей и внуков, мы даже и не подозревали, что Зверь окажется не один.

— Да ладно. — Махнул рукой Гвен. — Успокойтесь, Элий, никто вас ни в чем не обвиняет. Зверей действительно оказалось двое, однако нам удалось справиться с этой напастью. Вам не нужно больше прятаться за стенами цитадели, можете спокойно заниматься своими хозяйственными делами, и не забудьте послать гонцов оповестить остальные четыре деревни о том, что опасность миновала.

Радостное известие было воспринято сельчанами восторженным гулом, а когда «чародей» извлек из кармана два здоровенных клыка и продемонстрировал их толпе, некоторые чересчур эмоциональные особы женского пола, огласив окрестности громким визгом, едва не попадали в обморок.

В конце концов, народ потихоньку успокоился и начал расходиться, а через полчаса из ворот цитадели потянулись груженные нехитрым скарбом повозки. Затем оттуда хлынул поток домашней скотины, истосковавшейся за полтора месяца по вольным пастбищам. Последними с насиженного места снялись женщины и дети. С котомками за плечами бодрым шагом они направились к своим лачугам, чтобы убедиться, все ли там в порядке. Но наши герои наблюдать за массовым исходом не могли, поскольку сидели за столом хлебосольного Элия и после плотного обеда, сопровождаемого обильными возлияниями, тешили слух старика подробным рассказом о том, каким образом им удалось расправиться с двумя кровожадными монстрами. По мере развития сюжета импульсивный староста то вскакивал со скамьи и тут же падал обратно, то с грохотом опускал на стол тяжелую глиняную кружку, да так, что пурпурный напиток, изготовленный из какой-то местной винной ягоды, выплескивался на деревянную поверхность стола, оставляя на ней несмываемые пятна и разводы.

— Молодцы! Огромное спасибо вам, парни! Если бы не ваша помощь, боюсь предположить, чем бы все могло для нас закончиться. Поэтому просите у старого Элия все, что хотите… — И, немного поразмыслив, добавил: — Конечно же, в разумных пределах.

— По большому счету, — начал Гвенлин, — нам от вас много не нужно. Крупы, хлеба, вяленого мяса…

— И сыра! — Громко добавил Мандрагор, уписывая последние крошки, оставшиеся от целой сырной головки, поданной заботливым хозяином специально для него на отдельной тарелочке. — Без сыра я сразу чахнуть начну и не доживу до свадьбы Гвенчика.

Элий посмотрел на Гвенлина и Мандрагора и, весело сверкнув на удивление здоровыми зубами, кивнул головой:

— Не вопрос — провиант организуем для вас в самом лучшем виде, в широком ассортименте и в любых потребных вам количествах. — Еще какие-нибудь пожелания будут у молодых господ?

— Уважаемый Элий, ответьте, пожалуйста, не доводилось ли вам когда-нибудь слышать о королевстве Кангур? — спросил Шмультик.

— Кангур… Кангур… — зажмурив глаза, забормотал староста. — Никогда о таком не слыхивал. Андор знаю, Кошен, Гелан, Занабадан… Шитак, Дюмель…

Испугавшись, что исполнительный староста не остановится, пока не перечислит все окрестные царства-государства, демон вежливо прервал его:

— Спасибо, вполне достаточно. А не могли бы вы достопочтенный Элий провести небольшой историко-географический экскурс? Как мы вам уже объясняли, наша группа оказалась в этих местах в результате сбоя транспортного заклинания. Вчера за разговорами о Звере мы так и не успели вас хорошенько расспросить о том, куда нас все-таки занесло.

— Тут особо и рассказывать нечего. Королевство наше маленькое, называется Тартлан, разбросано по таким же изолированным горным долинам как эта. Стольный град Ошен почитай верстах в четырехстах отсюда будет, а город Варк — исконная вотчина нашего сиятельного герцога хоть и находится в соседней долине, добираться до него весьма затруднительно. Единственная дорога, ведущая отсюда в обжитые людьми края, идет через крутой горный перевал и пересекается в нескольких местах бездонными ущельями. Видите ли, славная армия нашего лендлорда освободила эти места от горных троллей всего-то столетие назад. За столь короткое время мы успели лишь построить временные подвесные мосты, а о приличной дороге к Варку пока и не мечтаем, Бог даст лет через сто будет и дорога, и каменные мосты, и торговлишка какая-никакая наладится. В общем, живем в этом медвежьем углу — сами себе хозяева. С нас господин сиятельный герцог даже арендной платы за землю не требует, не говоря о прочих налогах. Он говорит, мол, живите мужички, плодитесь, осваивайте долину, главное, чтобы соседи — другие графья и бароны знали, что земли герцога Эдельнанда Варка не зарастают бурьянами и лесом, а находятся под бдительным присмотром своего владельца, а также его подданных и свои загребущие лапищи к чужому добру не тянули.

— А далеко ли этот Варк отсюда? — Перебил словоохотливого хозяина Шмультик. — И много ли там магов.