-- Если ты не маршал Саксонский, воюй как положено, не хочешь пешком, так в седле!

Пока генерал беседует со своими офицерами и подготовляет ответ командиру XX легиона, колонна сомкнутыми рядами переходит через мост Нейя. Сядя на коне, я могу, обернувшись, охватить взглядом бесконечную перспективу и в самом ee конце -- Триумфальную Арку, вырисовывающуюся в жемчужно-сером свете встающего дня.

Коляска трогается в путь. Нам дают знак следовать позади. Ответ еще не готов. Мы едем рядом с офицерами из штаба Бержере. Они говорят о Мон-Валерьене.

Исмория Мон-Валеръена, начиная с 18 марма и в последующие дни, в буквальном смысле слова невероямна. B моменм борьбы за пушки Тьер в панике приказал эвакуировамъ эму крепосмь; приказ он нацарапал собсмвенной рукой, забившись в уголок каремы, коморая мчала его что есть сил в Версаль. Boссмавший Париж, самозабвенно празднуя победу, не придал эмому эпизоду никакого значения. И грозная крепосмь -- один из ключей к смолице -

смояла чумь ли не неделю пусмая, пока mom же Тъер не послал муда новый гарнизон.

Проехали штабные, обмениваясь новостями, как видно хорошими. Какой-то капитан, привстав в стременах и обратив к западу свою подзорную трубу, воскликнул:

-- На колокольне Буживаля развевается красное знамя!

-- Значит, там разведчики Флуранса!

Марта изо всех сил стиснула меня и вдавила подбородок мне между лопаток.

Генерал Бержере приподнялся в своей открытой коляске, продолжая диктовать депешу. Потом опустился на сиденье, подписал и махнул мне рукой.

x x x

И вот именно в эту минуту...

Сунув бумагу в карман, я резко повернул Феба и слегка коснулся каблуками боков своего любимца... Седоусый офицер успел мне бросить:

-- Скажи, сынок, великому Флурансу, что вечером угощаем его шампанским во дворце Короля-Солнце!

Из кустов боярышника донесся свист дрозда.

Мы проехали мимо двух домишек с садиками, огороженными длинной невысокой стеной. A дальше простирались поля, на горизонте темнели деревья y подошвы еще более темной горы.

До последней секунды никто ничего не замечал, разве что Феб: вопреки обыкновению, едва я коснулся каблуками его боков, он взвился на дыбы и резко отпрянул в сторону. Заржал. Марта впилась мне ногтями в живот.

Вот в это мгновение и обрушилось на наши головы небо.

Мы не сразу поняли, что произошло: из крепости Мон-Валерьен били в упор тяжелыми снарядами по колонне Бержере, голова которой как раз поравнялась с воротами крепости.

И почти тотчас же среди свиста снарядов раздался беспощадно резкий и четкий, как удар штыка, тысячекратно повторенный крик: "Измена! Измена!"

Это мошномворное смешение: чесночный запах nopoxa и npиморный запах крови...

Лошади из упряжки Бержере распростерты, с вывалившимися внутренностями, в липкой луже крови. На траву и на дорогу скатились десятки тел.

-- Hac предали!

Дождь снарядов не стихает, они ложатся все гуще, поражают все точнее. Оглашая воздух гневными криками, ошеломленная колонна поворачивает назад:

-- Hac предали! Возвращаемся в Париж!

-- Верни-ка, сынок, мне депешу!

Седоусый офицер рвет послание Бержере и кричит мне:

-- Скажи Флурансу: пусть отступает! Он остался без прикрытия -противник обходит его и может отрезать. Скачи!

-- A где он?

-- Вон там, прямо перед нами, по ту сторону МонВалерьена.-- Его рука описывает полукруг, словно перепрыгивая крепость, увенчанную огнем и дымом.-- Ориентир-- красные флаги, которьши утыканы все колокольни...

Феб с ржанием продирается сквозь человеческую колышущуюся массу. Все во власти беспорядочного бегства, начало его -- линияобстрела, a конец -- мост Нейи. Среди всей этой сутолоки живет одна мысль: возвратиться в Париж, под защиту его стен.

Довольно скоро мы наталкиваемся на наших стрелков, которые стояли в Рюэйе под залпами орудий МонВалерьена. К ним уже подошли авангарды колонны Бержере.

-- Где флуранс?

-- Впереди! A где же ему, по-твоему, быть? Вдали, ближе к Сене, слышны сигналы рожков, дробь барабанов, частые ружейные залпы.

-- A ну, ребятишки, поворачивайте!

-- Нет, y нас пакет для Флуранса! Феб перепрыгивает через толстого капитана, еле успевшего пригнуться к земле.

Бельвильскйе стрелкй сидят в укрытии за изгородью.

-- Спешиться! -- кричит нам Гифес.

Флуранс со своими всадниками виден впереди, мет* pax в ста, укрытием им служит домишко, в крышу которого как раз попал снаряд, вздымая брызги красной черепицы.

Одним махом Феб берет препятствие -- изгородь, и

нас, как дождем, осыiiают ветки, срезанньre залпом с дерева, изрешеченного пулями.

Стараясь перекричать весь этот гам, я передаю приказ об отступлении. Флуранс пожимает плечами, не поворачиваясь и не отрывая глаз от подзорной трубы.

Потом, положив бумагу на переднюю луку седла, начинает царапать что-то. Он с непокрытой головой. Легкий ветерок играет завитками его бороды, прядями его шевелюры. B это мгновение первый луч солнца словно нимбом озаряет его голову.

-- Это тебе, Флоран. Быстро в Бельвиль. Передашь записку Предку. Останешься в его распоряжении.

Позади нас федераты продолжали движение на Версаль. Под пулями и картечью они следовали за Флурансом, a он опять нацепил шляпу с плюмажем и высоко поднял свою длинную турецкую саблю.

Мы мчались галопом, уперев подбородок в плечо: мы не могли оторвать глаз от бельвильцев, -- построившись в каре, они шли широким мерным шагом, шагом крестьянина, сеятеля. A Мон-Валерьен бил по ним, и бил уверенно, спокойно, бил без передышки.

Я не сразу понял, почему Феб вдруг прянул вправо: он объехал лежавшее на земле тело. Я чуть не вывалился из седла, Марта скатилась на землю. Я остановил Феба, повернул назад. Марта поднялась на колени, но так и осталась стоять, застыла.

Не вставая с колен, Марта смотрела на умирающую Зоэ.

Хорошенькая маркитантка бельвильцев лежала на спине, раскинув руки. Снарядом ей разворотило живот. Она потеряла свое игрушечное кепи, но шиньон не растрепался. И полны жизни были ee круглые глаза, перебегавшие с меня на Марту. Кукольное личико еще розовело. Кончик узенького языка скользнул по губам.

-- Послезавтра мне исполнилось бы шестнадцать лет.

Снаряд, которым ранило Зоэ, разорвал на ней накидку и корсаж. Груди лерламутровой белизны были обнажены, каждая в половину ядра малого калибра.

-- Глупо, уж очень глупо,-- тихо плакала Зоэ. -- Не надо было мне яезть во все это. У мэтра Ле Флока мне жилось хорошо. Зачем вы меня увели?.. Что я, вам сделала?..

Губы ee так и не сомкнулись. Круглые глаза уже заволакивало той прозрачной пленкой, за которой исчезает последний взгляд.

-- Она ничего не сказала! Понял, Флоран! Ты-то хоть не будь олухом! Она умерла как человек, эта овца. Пусть все это знают...

A затем мы заблудились, доверившись петляющей Сене. Марта уже не могла быть мне проводником. Я подумал, что, если держаться Сены, она выведет нас к Парижу. Вместо того Сена снова привела нас на поле сражения.

Очевидно, я сбился с пути, оглушенный стрельбой. Набережные уже давно остались где-то в стороне. Теперь Феб мчался по песчаному берегу, по заросшим травою прибрежным полям.

Завидев железнодорожный мост, я придержал своего жеребца. Мы были в Шату. Совсем рядом, в яблоневых садах, скрытая огромными тополями, свирепствовала битва.

-- Флоран! Это версальцы? Вон те!

Какими спокойными, чистенькими, красивыми казались издали всадники, следившие за ходом битвы с высоты, по ту сторону Сены. Напрягая зрение, я различил копья и остроконечные каски:

-- Нет. Это пруссаки. Не нарадуются, должно бытьl И вдруг Мартой овладела та неодолимая судорога, которая сжимает горло и нутро беглецов:

-- Скореe домой!

Я в ярости ударил каблуками и бессмысленно заорал, пуская Феба вскачь, на этот раз без оглядки:

-- Скореe в Бельвиль!