В 8.15 утра, в четверг, "Вояджер" пришвартовался к пирсу в Корке, и немедленно началась погрузка. "Пайсис-5" и"Пайсис-2" были быстро перенесены на борт "Вояджера" большим портовым краном и закреплены на двух грузовых тележках на корме. Спустя два часа погрузка закончилась, и судно могло идти полным ходом к месту аварии.

Во время погрузки какой-то корреспондент начал фотографировать, но Боб Фишер, один из пилотов "Оушеникса", быстро привлек его к работе такелажника, предложив фотографу положить камеру и взяться за оттяжку аппарата.

Энтузиазм спасателей заражал всех. Петер Мессерви сказал несколько слов репортерам уже с трапа "Вояджера": Если все пойдет хорошо, мы должны вовремя выдернуть "Пайсис-3" на поверхность. Спасательный аппарат подойдет к "Пайсису-3" с подъемным канатом, и как только он подсоединит его, мы сможем поднять затонувший аппарат. Если погода будет хорошая, вся операция должна занять несколько часов. Когда случилась такая же авария, на спасение аппарата потребовалось меньше семи часов. Только погода может нам помешать. Одного не упомянул Петер Мессерви - того, что в "спасательной группе" в предыдущий раз был только он один.

Авария с "Пайсисом-3" произошла в заливе Ванкувер за три года до описываемых событий, во время морских испытаний после ремонта аппарата в фирме "Хайко", когда еще не было таких систем сигнализации затекания кормовой сферы, как теперь.

Во время испытательного погружения вода тоненькой струйкой затекала в кормовую сферу через дренажное отверстие, которое по правилам должно быть закрыто заглушкой.Пока аппарат работал на глубине 180 метров, его корма медленно тяжелела. Пилоты не сразу почувствовали неладное, а когда все поняли, уже было невозможно самостоятельно всплыть на поверхность: аппарат стал слишком тяжелым. Хорошо, что рядом работал еще один аппарат, который менее чем через два часа был спущен на воду для спасения затонувшего аппарата. Еще через полтора часа он зацепил его, и с судна начали подъем на поверхность.

Петер Мессерви из опыта знал, с какими проблемами придется столкнуться его группе во время спасательной операции, и он сам все проверял вплоть до мелочей. А в это время в 150 милях от Корка в разбушевавшейся Атлантике менялись суда обеспечения. "Сэр Тристрэм" передавал свой пост вместе с Дэвидом Майо и Рольфом Хендерсоном гидрографическому судну военно-морского флота Англии, специально спроектированному для комплексных океанографических исследований "Хикэйт". Этот корабль появился на месте аварии в 5.45 утра.

Последнее сообщение, переданное нам с "Тристрэма", касалось в основном событий в Корке и кроме того, нас предупредили, что возможны перерывы в связи, если судно на поверхности будет менять место. Из-за того что пингер звучал очень резко, мы убирали звук в тех случаях, когда не могла понадобиться связь. Когда же судно меняло место, мы наоборот, громкость увеличивали.

Прошло два с половиной часа, прежде чем мы снова услышали поверхность. В 9.15 утра на фоне резких щелчков пингера раздался слабый голос. "Хикэйт" вызывал нас: ""Пайсис"! "Пайсис"! Говорит "Хикэйт", ответьте".

Мы ответили, но наш голос они едва различили. Какое-то время они пытались улучшить связь, но погода продолжала ухудшаться из-за сильного западного ветра. Нам, правда, этого не сообщали, так как не хотели лишний раз волновать, чтобы у нас не усилилось сердцебиение и не участилось дыхание.

Головная боль у Роджера продолжала усиливаться, и, когда я зажигал фонарик, чтобы проверить содержание углекислого газа, я видел его лежащим лицом вниз и сжимающим руками голову. Однако он ни разу не упомянул о своих страданиях. Нас угнетала только головная боль и высокая влажность в кабине, а вообще мы чувствовали себя хорошо и были полны надежд услышать что нибудь новое от "Вояджера" и спасательных групп.

Ждали мы недолго, но время на дне тянулось чрезвычайно медленно. В 10.30 утра "Вояджер" вышел из Корка. Перед этим он сообщил, что американский "КУРВ" (телеуправляемый подводный спасательный аппарат) подключен к спасательным работам и уже находится на борту самолета, летящего из Сан-Диего в Корк. Канадский кабелеукладчик "Джон Кейбот" шел в Корк, чтобы принять на борт "КУРВ". Он шел средним ходом к месту якорной стоянки, с которой он мог бы уйти в море при любой фазе прилива, а для передачи "КУРВ" с берега на борт судна была подготовлена баржа.

"Аппараты в пути к нам, все системы устанавливаются на борту и будут подготовлены вовремя" - такое сообщение мы приняли в четверг утром.

Не прошло и 24 часов после аварии, как помощь, которую можно было себе только представить, была уже в пути. Это было английское судно, на борту которого стояли канадские аппараты, оснащенные американским оборудованием и управляемые канадскими и английскими пилотами.

В то время, однако, когда "Вояджер" шел к "Хикэйту", по-прежнему дул западный ветер, который уменьшал скорость судна. На глубинах более 100 метров мы не замечали плохой погоды. Аппарат качает около поверхности, особенно при крупной волне. Мы это очень остро почувствовали, когда висели на буксирном конце, пока он не оборвался.

Судно обеспечения, а в данном случае "Хикэйт", было совершенно беззащитным перед штормом, но все-таки наиболее уязвим был гидрофон подводного телефона. Этот небольшой цилиндр размером с кружку висел у борта судна на кабеле и страховочном конце, из-за чего связь ухудшалась вместе с погодой.

Утром во время нескольких получасовых сеансов связи мы ничего не слышали с поверхности. Была моя очередь тратить энергию на волнения, связанные с теми небольшими проверками, которые мы вели. Я лежал в абсолютной темноте и думал о простой сигнализации с поверхности, в случае если связь будет нарушена. Потом взял записную книжку и записал в нее инструкцию по сигнализации: "С судна обеспечения в период ожидания в воду бросают заряды с интервалом в полчаса.

Когда начинается спасательная операция, в воду бросают один за другим три заряда". Заряд представляет собой небольшой пакет, похожий на ручную гранату, который бросают за борт, и он взрывается, достигнув глубины 5-6 метров. Эти взрывы можно услышать по подводному телефону.

Когда наконец к середине дня был восстановлен контакт с поверхностью, я изложил им свои соображения о сигнализации, а также обрисовал положение с кислородом, канистрами гидроокиси лития и напряжением в батареях. Посылать подобные советы, конечно, напрасная трата сил и кислорода: на "Хикэйте" было достаточно специалистов, тогда как для нас это оборачивалось дополнительным расходом воздуха.

Четверг прошел без каких-либо происшествий. Ожидали прибытия "Вояджера" и экономили кислород.

Падающие со стен капли конденсата стали привычными и больше нас не беспокоили. Меня немного озадачило, что мы расходуем кислород из расчета 0,3 литра на человека в минуту, а это на 0,05 литра больше, чем планировалось на поверхности, но мы тогда не знали об их точных вычислениях.

Было похоже, что до полуночи ничего не произойдет, и мы молча отдыхали. Каждое слово, сказанное без необходимости, - это несколько секунд, отнятых у спасателей, а каждое бесполезное движение могло сократить время для спасения на минуты. Даже мысли и волнение могли украсть время, отведенное нам для выживания.

В полдень я почувствовал в ногах судороги. Это было вполне терпимо, но они могли повториться в любой момент, а мы лежали вместе, и, чтобы избавиться от них, надо было либо вытянуть ноги, либо перевернуться, но при этом не побеспокоить Роджера, который героически превозмогал головную боль. Начало сказываться повышенное содержание углекислого газа. Головная боль усиливалась каждые полчаса во время работы с датчиком кислорода и даже от разговора по подводному телефону. Звук таймера стал совершенно невыносимым и воспринимался каким-то резким, звенящим.

Похожее состояние испытываешь при гриппе, когда лежишь в холодной, нетопленой комнате и каждые полчаса звонит будильник, словно напоминает тебе, что ты еще жив.