Изменить стиль страницы

- Непременно, она очень милая, хоть, может быть, и не совсем молода! подхватила княгиня.

- Совершенно верно; но, к сожалению, я сам мало способен к этому чувству, - проговорил барон.

- Почему же это?.. Я полагаю, напротив! - сказала с некоторою колкостью княгиня.

- И я тоже, - поддержала ее г-жа Петицкая.

- Я так много, - продолжал барон, - перенес в жизни горя, неудач, что испепелил сердце и стал стар душою.

- А вот Анна Юрьевна накатит вас отличнейшим бургонским, и помолодеете душой, - подхватил князь.

- Что ты за глупости говоришь! - произнесла княгиня, а г-жа Петицкая опять сделала вид, что ей ужасно было стыдно слушать подобные вольности, и ради этого она позадержала даже немножко дыхание в себе, чтобы заметнее покраснеть.

- Князь для острого словца не пожалеет и отца! - подхватил с своей стороны, усмехаясь, барон.

Все эти подозрения и намеки, высказанные маленьким обществом Григоровых барону, имели некоторое основание в действительности: у него в самом деле кое-что начиналось с Анной Юрьевной; после того неприятного ужина в Немецком клубе барон дал себе слово не ухаживать больше за княгиней; он так же хорошо, как и она, понял, что князь начудил все из ревности, а потому подвергать себя по этому поводу новым неприятностям барон вовсе не желал, тем более, что черт знает из-за чего и переносить все это было, так как он далеко не был уверен, что когда-нибудь увенчаются успехом его искания перед княгиней; но в то же время переменить с ней сразу тактику и начать обращаться холодно и церемонно барону не хотелось, потому что это прямо значило показать себя в глазах ее трусом, чего он тоже не желал. В видах всего этого барон вознамерился как можно реже бывать дома; но куда деваться ему, где найти приют себе? "К Анне Юрьевне на первый раз отправлюсь!" решил барон и, действительно, на другой день после поездки в парк, он часу во втором ушел пешком из Останкина в Свиблово. Анна Юрьевна, в свою очередь, в это утро тоже скучала. Встретив юный музыкальный талант под руку с юной девицей, она наотрез себе сказала, что между нею и сим неблагодарным все и навсегда кончено, а между тем это ей было грустно, так что Анна Юрьевна, проснувшись ранее обыкновенного поутру, даже поплакала немного; несмотря на свою развращенность и цинизм в понимании любви, Анна Юрьевна наедине, сама с собой, все-таки оставалась женщиной. Приходу барона она обрадовалась, ожидая, что это все-таки немножко развлечет ее.

- Что ваш князь и княгиня? - спросила она его с первого же слова.

- А я их не видал сегодня! - отвечал барон.

Анна Юрьевна до прихода барона сидела в саду в беседке, где и приняла его.

- L'air est frais aujourd'hui!..[121] Пора в город переезжать, проговорила она, кутаясь в свой бурнус и затрудняясь на первых порах, о чем бы более интересном заговорить с своим гостем.

- Нет, что же за холодно; я еще ни разу не надевал своего осеннего пальто! - возразил барон, желая, кажется, представить из себя здорового и крепкого мужчину.

- Да, но, может быть, вас согревает в Останкине приятная атмосфера, которая вас окружает! - произнесла Анна Юрьевна лукавым голосом.

- Атмосфера приятная? - переспросил барон, совершенно как бы не поняв ее слов. - Какая же это атмосфера? - прибавил он.

- Атмосфера в обществе с хорошенькой и милой женщиной, - отвечала Анна Юрьевна. Она сама отчасти замечала, а частью слышала от прислуги своей, что барон ухаживает за княгиней, и что та сама тоже неравнодушна к нему, а потому она хотела порасспросить несколько барона об этом.

- Да, вот что! - произнес тот. - Но только атмосфера эта скорее холодящая меня, чем согревающая! - заключил он.

- Будто? - сказала Анна Юрьевна недоверчивым голосом.

- Уверяю вас!

- Что вы влюблены - в этом... je ne doute guere!..[122] Но чтобы и вам не отвечали тем же - не думаю! - проговорила она.

- Что я не влюблен и что мне ничем не отвечают, могу доказательство тому представить.

- Пожалуйста.

- Скажите, когда бывают влюблены и им отвечают взаимно, то пишут такие письма? - проговорил барон и, вынув из своего бумажника маленькую записочку, подал ее Анне Юрьевне. Письмо это было от княгини, писанное два дня тому назад и следующего содержания: "Вы просите у меня "Московских ведомостей"[39], извините, я изорвала их на папильотки, а потому можете сегодня сидеть без газет!"

- Пишут в таком тоне? - повторил барон.

- Пишут во всяком!.. - проговорила Анна Юрьевна, и при этом ей невольно пришла в голову мысль: "Княгиня, в самом деле, может быть, такая еще простушка в жизни, что до сих пор не позволила барону приблизиться к себе, да, пожалуй, и совсем не позволит", и вместе с тем Анне Юрьевне кинулось в глаза одно, по-видимому, очень неважное обстоятельство, но которое, тем не менее, она заметила. Барон сидел к ней боком, и Анна Юрьевна очень хорошо видела его рыжий затылок, который ей весьма напомнил затылок одного молодого английского лорда, секретаря посольства, человека, для которого некогда Анна Юрьевна в первый раз пала.

Часу в четвертом барон, наконец, встал и хотел было отправиться в Останкино.

- Куда же вы?.. Dinez avec moi... le diner sera bon![123] - сказала ему Анна Юрьевна.

- О, нисколько в том не сомневаюсь! - отвечал барон и, разумеется, не отказался от этого приглашения.

Когда они сели за стол, барон сказал:

- Я завтра хочу ехать в Москву на целый день погулять там, посмотреть... Я почти совсем не видал Москвы.

- Да и видеть особенно нечего, - подхватила Анна Юрьевна. - Я сама тоже завтра еду туда на целый день.

- Изволите ехать?

- Да, et pour des raisons desagreables!..[124] Там у меня какие-то процессы глупые затеваются; надобно ехать к нотариусу, написать одному господину доверенность.

- Какого же рода процессы у вас? - спросил барон.

- Да там с мужиками по размежеванию земель; я их всех на выкуп отпустила, у меня очень большое имение, тысяч двадцать душ по-прежнему было!..

При этих словах барон даже пошевелился как-то беспокойно на стуле.

- Ну, а мужики все эти, говорят, ужасно жадны: требуют себе еще что-то такое больше, чем следует; управляющие мои тоже плутовали, так что я ничего тут не понимаю и решительно не знаю, как мне быть.

Барон, слушая все это, по-видимому, мотал себе на ус.

- De quelle maniere vous rendez vous a Moscou, - en voiture de place?[125] - спросила его Анна Юрьевна.

- Oui, - en fiacre![126] - отвечал барон.

- Хотите, я заеду за вами? - сказала Анна Юрьевна.

- Si vous le voulez, bien![127] - проговорил барон, вежливо склоняя перед ней голову.

- Хорошо, похищу вас, так и быть!.. Только мне надобно ехать в мой дом; вы не соскучитесь этим?

- Нисколько.

На другой день Анна Юрьевна в самом деле заехала за бароном и увезла его с собой. Дом ее и убранство в оном совершенно подтвердили в глазах барона ее слова о двадцати тысячах душ. Он заметно сделался внимательнее к Анне Юрьевне и начал с каким-то особенным уважением ее подсаживать и высаживать из экипажа, а сидя с ней в коляске, не рассаживался на все сиденье и занимал только половину его.

- Господина, которому вы даете доверенность, вы хорошо знаете? спросил он ее, когда они подъехали к самой уж конторе нотариуса.

- Нисколько!.. Он адвокат здешний и очень хороший, говорят, человек.

- Ну, это... особенно если доверенность будет полная и при таком большом имении, дело не совсем безопасное.

вернуться

121

Сегодня свежо!.. (франц.).

вернуться

122

я почти не сомневаюсь!.. (франц.).

вернуться

123

Пообедайте со мной... обед будет хорош! (франц.).

вернуться

124

и по неприятному поводу!.. (франц.).

вернуться

125

Как вы возвращаетесь в Москву - в наемной карете? (франц.).

вернуться

126

Да, в экипаже! (франц.).

вернуться

127

Если вам угодно, пожалуйста! (франц.).