95. Садагоо и Мунэтоо - сыновья восставшего Ёритоки Абэ. Погибли вместе с отцом.
96. Ёсииэ. - Ёсииэ Минамото (1041-1108), старший сын Ёриёси (см. примеч. 94). С пятнадцати лет участвовал в походах отца против Абэ и проявил большую сноровку в военном деле. При обряде совершеннолетия взял себе имя Таро Хатиман (букв.: Старший сын (бога) Хатимана). С него началось возвышение феодального дома Минамото.
97. Такэхира и Иэхира. - Иэхира (племянник) и Такэхира (дядя) из старинного знатного рода Киёхара; первоначально участвовали в походах Ёсииэ, Таро Хатимана (см. примеч. 96), но затем отказались ему повиноваться и в течение трёх лет воевали против него на северо-востоке страны, в краю Дэва.
В истории Японии эти события известны под названием Трёхлетней войны. После длительной осады Ёсииэ удалось овладеть укреплённой усадьбой Иэхиры (1087). Иэхира и все его родичи погибли. На этом прекратила существовать северо-восточная ветвь рода Киёхара.
98 ...совершеннолетия государя Такакуры... - В отличие от Китая в Японии не был установлен возраст, когда наступало совершеннолетие, отмечавшееся соответствующим обрядом. "Совершеннолетним" мог стать десятилетний и даже восьмилетний ребёнок, который тем не менее с этого момента уже считался "взрослым". Император Такакура (годы правления 1169-1180) - стал "совершеннолетним" в возрасте восьми лет.
99. Министр Моронага - как сын Ёринаги Фудзивары (1120-1156), одного из главных участников так наз. Смуты годов Хогэн (см. примеч. 23), в 1156 г. был сослан в край Тоса (о-в Сикоку), но в 1164 г. прощён и по возвращении в столицу получил должность Среднего, а затем и Главного министра (1177). Однако вскоре по приказу Киёмори Тайра снова был сослан и снова возвращён после смерти последнего.
100. Вельможа Дзиттэй - Дзиттэй (иначе - Санэсада) Токудайдзи, родной брат "дважды императрицы" Масаруко (см. примеч. 63).
101. Тюнагон Канэмаса - отпрыск другой боковой ветви дома Фудзивара, носившей фамилию Кадзанъин.
102. Дайнагон Наритика - Наритика Фудзивара (1138-1178). За участие в Смуте Хэйдзи (см. примеч. 10) был сослан, однако вскоре прощён. Служил при дворе императора Го-Сиракавы, получил звание дайнагона.
103. Храм бога Хатимана. - Бог Хатиман считался покровителем воинов. Под этим именем почитается дух легендарного императора Одзина (201-310), обожествлённого после смерти. Один из трёх главных храмов, посвященных Хатиману, находился близ столицы Хэйан, на склоне горы Мужей Отокояма.
104 ...читать от начала и до конца всю Великую сутру Высшей мудрости (яп. Дайхання-харамитта-кё, санскр. Маха-праджна-парамита-сутра). - Под этим наименованием объединены шестьсот отдельных буддийских сочинений, возникших в разных районах Индии в разное время, начиная с I в. н.э. Переведены на китайский язык известным буддийским монахом Сюаньцзаном (VII в.) - Высшая Мудрость, Высший Разум (яп. "хання", санскр. "праджна").
105. Два храма Камо, Нижний и Верхний, в селении Камо, в окрестностях столицы, были посвящены богам-покровителям столичного града Хэйан: Нижний богине Тамаёри-химэ, матери легендарного первого императора Дзимму, Верхний - другому её сыну, богу Вакэ-Икадзути.
106. Демон тьмы Дакини... - злой дух ночной тьмы, обладающий способностью предугадать точное время смерти человека за шесть месяцев до кончины и наделяющий этой способностью того, кто к нему взывает и ему поклоняется.
107. Князь Сигзмори Комацу (1138-1179) - старший сын и наследник Киёмори Тайра, часто именуется в эпосе князем Комацу по названию его усадьбы в г. Хэйан, где он жил отдельно от других родичей Тайра. В средневековой Японии, как, впрочем, и в других странах в эпоху феодализма, часто именовали знатных людей не личным именем, а по названию принадлежавшей им усадьбы или земельных владений.
108 ...происходил... из дома Токудайдзи... - т.е. из одного из ответвлений рода Фудзивары, ведущего начало от Киндзанэ Фудзивары (1053-1107), впервые получившего фамилию Токудайдзи.
109. Преподобный Дзёкэн, сын покойного сенагона Сикдзэя... - Синдзэй монашеское имя вельможи Митинори фудзивары. Убит в 1159 г., в Смуту Хэйдзи, одним из главных участников которой он был.
110. Тан, - единица измерения тканей, один тан - 10,6 м.
111. Дайнагон Садафуса - сын Правого министра Масасады Минамото.
112. Левый министр Цунэмунэ - Цунэмунэ Фудзивара.
113 ...в прошлом вассалы покойного Синдзэя. - См. примеч. 109.
114. Церемония Изгнания Зла ежегодно отмечалась во дворце в последний день двенадцатой луны для удаления духов Зла (яп. "Они-ярай").
115 ...oт счастливых времён мудрого Шао-гуна... - Шао-гун - другой младший брат основателя династии Чжоу, У-ваиа (XI в. до н.э.). Историческая традиция рисует его справедливым судьёй, мудро решавшим споры между людьми под сенью дикой яблони (см. также примеч. 72).
116. Белая гора, Хакусан (иначе Сирояма) - одна из трёх "священных" горных вершин Японии (две другие - Фудзи и Татэяма). Здесь издавна селились отшельники, монахи-аскеты. Стала религиозным центром с VIII в.
117. Священный ковчег... - Самой большой святыней синтоистского храма считался ковчег, в котором обитает "божественный дух". Ковчег богато украшали позолотой, резьбой и т.п. Монахи нередко использовали эту святыню, внушавшую благоговейный страх, как своеобразное средство давления при предъявлении разного рода требований.
118 ...поместили в храме Мародо. - У подножья горы Хиэй расположены семь синтоистских храмов - Оомия, Ниномия, Мароодо и др., посвящённых различным синтоистским божествам, в том числе богине Солнца - Аматэрасу.
119 ...на Белой горе, Хакусан... - На Белой горе, Хакусан (иначе Сирояма), находится храм, посвящённый синтоистскому богу Идзанаги, прародителю многих синтоистских богов.
120 ...узы, соединяющие родителей и детей. - В одном из японских мифов рассказано о чудесном рождении богини Солнца Аматэрасу из правого глаза бога Идзанаги. Таким образом, бог Идзанаги является отцом, а богиня Аматэрасу - его дочерью.
121 ...повстречал своих правнуков в седьмом колене... - В народной сказке о рыбаке Урасима (правильное наименование - Урасима из Мидзуноэ), записанной во многих древнейших памятниках японской письменности, говорится о том, как рыбак Урасима пробыл три года в гостях у царя подводного мира; когда он вернулся на землю, оказалось, что прошло несколько веков и вместо своих родных он встретил своих потомков в седьмом колене.