- Прибыли два офицера полиции, - тревожная весть, наконец, дошла.

- Что?.. - глаза Артура расширились.

- Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? - поняла Кенди. Доктор кивнула.

- Как они узнали, что я здесь? - задался вопросом беглец.

- Пойди к ним сам, Артур, - сестра положила руку ему на плечо.

- Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, - бормотал он, упав духом.

- Артур, лучше сам сдайся, - уговаривала сестра. - Тебе сократят срок...

Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.

- Кенди, что здесь происходит?

- А что Вы имеете в виду? - робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.

- Не делай из меня дурака! - рявкнул Нельсон. - Доктор оказался женщиной, ее брат - преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.

- Мистер Нельсон...

- Не надо принимать меня за идиота!

* * *

Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.

- Эй! - недовольно гаркнул помощник шерифа. - А почему бы тебе не ехать побыстрее?

- Прошлой ночью дождь размыл пути, - машинист Роджер показал вниз, - и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.

- Черт возьми, - ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.

- Нам некуда торопиться, ведь там тупик, - спокойно заметил шериф.

* * *

Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.

- А ну, выходи.

- Ну...

- Пожалуйста, отпустите его! - Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. - Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!

- Отцепись, тебе говорят, - он резко двинул локтем, и девушка упала. Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.

- Артур!.. - молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.

- Доктор Келли!

- Артур... - ее ноги подкосились, сил почти не было.

- Сестра!.. - дернулся Артур, но держали его крепко.

- Доктор Келли, - Кенди подбежала к коллеге.

Нельсон задумчиво потирал бороду.

- Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, - осмелился подойти к нему Бен.

- Какого черта! - заорал начальник на подчиненных. - Всем немедленно приступить к работе!

Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.

* * *

В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.

- Доктор Келли...

- Если б я могла... оказаться на его месте... - всхлипывала она. Пусть лучше возьмут меня, а не его...

Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.

- Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, - говорил Бен. - Я бы очень хотел помочь ее брату.

- Я бы тоже хотел его спасти, - согласился Марио.

- Но как? Что мы можем сделать? - спрашивал Рой.

- Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, - предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.

- Хватит болтать, бездельники! - снова рявкнул начальник.

- Мистер Нельсон...

- Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.

- Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту... нерешительно произнес Марио.

- Именно поэтому и надо копать быстрее!!!

- Мистер Нельсон... - догадался Бен, - Вы хотите сказать, что...

- Поторопитесь, ребята, - приказал босс и удалился.

- Хорошо! За работу, ребята! - ободрились рабочие. - Вперед! Начали!

Запыхтела машина, заскрежетали отбойные молотки. Из-под кирок полетели мелкие камни. Марио старательно орудовал лопатой.

Путь начальника стройки лежал в столовую.

- Марго, - сказал он кухарке, - сделай бутерброды, и побольше.

- Бутерброды, Вы сказали? - не поняла Марго.

- Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.

- Да, мистер Нельсон, - охотно откликнулась женщина.

Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.

- Что? - дошла до Кенди приятная новость. - Бутерброды для доктора и Артура?

- Да, для них, Кенди, - кивнул малыш.

- Доктор Келли, - Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, - мистер Нельсон велел приготовить...

- Но ведь шериф может приехать в любую минуту.

- В любом случае Вам необходимо набраться сил, - Кенди отошла от дивана. - Хотите, я Вам дам глюкозы?

* * *

Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.

- Эй, - не сиделось спокойно помощнику шерифа, - когда же мы приедем?

- Когда кончатся рельсы этой железной дороги, - резонно ответил машинист.

На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.

- Кажется, едут.

- Точно, - перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.

- Раз-два, взяли... - и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.

- Черт, камень перескочил через рельсы, - пробормотал здоровяк Рой.

- Пошли дальше, - сказал Марио.

Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.

- Осторожнее!

- По-моему, это камнепад, - отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.

Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.

- На этот раз получилось, - довольно прокомментировали напарники с вершины горы. - Теперь у нас есть время.

* * *

Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.

- Ну как? - Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.

- Плохо. Скала слишком толстая, - сказал он.

- Да, верно, - остальные смотрели на дымящиеся камни. - Не получилось.

- Ладно, - повернулся одноглазый, - принесите еще динамита.

- Нет, - возразил Бен, - второй взрыв может вызвать обвал.

- Что ж нам, продолжать работать кирками?

- В любом случае надо попробовать, - опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.

- Кто-то идет! - сказал кто-то. - Надеюсь, это не шериф.

Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.

- Кенди?

- Господа, позвольте мне помочь вам, - Кенди с каской на голове засучила рукава.