- Леша, Слейд - это Слейд. И когда я просил оружие, я просто помнил об этом. Если понадобится, я буду гнать его до края Земли...

У Волынова вдруг зародились сомнения.

- Алексей Дмитриевич, а почему вы взялись за это сами? У вас, извините, возраст не тот, чтобы бегать с пистолетами. Неужели не нашлось оперативника?

Курбатов вздохнул.

- Леша, тебе не все положено знать. Скажу одно: приказ поступил сверху. С самого-самого верха...

Экс-генерал улыбнулся. Волынову неведомо, с КАКОГО верха поступил приказ...

- А зачем простой пистолет? - спросил Волынов.

- Для подделки самоубийства Слейда при благоприятных обстоятельствах, - солгал Курбатов. - Но, Леша, после акции переправить тебя в Москву так легко, как я планировал, уже не удастся...

- Я знаю. Я вас не оставлю.

У Курбатова защемило сердце. Это уж слишком даже для него...

- Спасибо, Леша, - тихо проговорил он.

- Но почему переправить одного меня? Разве вы не возвращаетесь?

- Нет. Мое задание на этом не исчерпывается. Леша, папку с бумагами надо сжечь...

- Само собой. Поедем на двух машинах?

- Мой "Форд" взят напрокат в Уокинге, его тут поблизости могут знать. Да и скорость у него... "Феррари" пошустрее, вот только приметная очень...

- Зато от любой погони уйдет.

- Ох! Лучше бы без погонь. Но ты прав, скорость важнее. Бросим старикашку "Форда", вернемся к нему после операции. А если не вернемся...

- Вернемся, Алексей Дмитриевич.

16

Ночная тьма пришла не постепенно и медленно, как обычно бывает в этих широтах, а обрушилась черной глыбой. Ее сгустили стремительно подгоняемые ветром с северо-востока тучи. Волынов сбавил скорость и зажег фары, но километра за два до коттеджа Слейда погасил их. Дорогу освещали фонари тянущегося справа парка аттракционов.

"Феррари" остановился не у самых ворот, ведущих на вертолетную площадку клуба "Стэйт Ап", а поодаль, в глубокой тени высокой ограды.

- Собери автомат, Леша, - распорядился Курбатов.

- Зачем? Вы сами говорили, что парень с девчонкой сложностей не создадут.

- Да, но где гарантия, что с ними нет Слейда?

Волынов (он снова надел перчатки) выполнил приказ. Оставив автомат в машине, он направился к воротам вертолетного клуба и позвонил.

- Кто это? - прозвучал голос из переговорного устройства.

- Билл Уоллес. На прошлой неделе я забыл в клубе визитку, и все не мог выбрать время заехать.

Волынов рассчитывал, что сменные охранники, может быть, и помнят имена постоянных членов клуба, но уж никак не их гостей.

- Нам не передавали никакой визитки, сэр, а как правило, найденные вещи хранятся у нас...

- Я забыл её в ресторане. Или в курительной...

Пауза.

- Может быть, вы сами зайдете и поищете?

Постаравшись, чтобы его тяжкий вздох был слышен охраннику, Волынов нехотя сказал:

- Ну, хорошо... Открывайте.

Охранник отодвинул засов калитки. Волынов вошел, держа голову так, чтобы свет фонаря не падал на его лицо. Охранник повернулся вслед за ним, и тут за спиной парня вырос Курбатов, нанесший удар в основание черепа рукояткой пистолета. Не издав ни звука, охранник начал заваливаться. Волынов подхватил его и бережно уложил на подстриженную траву.

- Где второй? - шепнул Курбатов.

Волынов молча указал рукой на светящееся окно дневного клубного мотеля.

- Давай, - скомандовал экс-генерал.

Закрыв лицо сделанной из платка маской, Волынов принял из руки Курбатова пистолет "стар ПД" и рванул на себя ручку двери.

- Не двигаться! - заорал он. - К стене!

Ошеломленный охранник повиновался. Волынов выключил его мощным ударом и освободился от маски, мешающей дышать.

- Чувствую себя гангстером, - посетовал он. - Надо бы чем-то связать их...

- Тащи сюда того, а я пока придумаю, - ответил Курбатов.

Он оборвал телефонные провода, перебросил рубильники в распределительной коробке и содрал со стены длинный и прочный электрический кабель. Волынов заволок в комнату первого охранника. Вдвоем с Курбатовым они крепко связали кабелем обоих парней. Проще и надежнее было их убить, но Курбатов, как ни странно, имел свои моральные принципы. Умереть должны виновные... И, увы, тот, без чьей смерти не обойтись, но не посторонние люди.

- На лодочную станцию, - скомандовал он.

Том Лэннинг пил пиво, по-русски с копченой рыбой, когда в окно постучали. Будучи парнем не трусливым и физически не слабым, Лэннинг сразу отворил дверь и недоуменно уставился в ствол пистолета.

- Эй, ребята, вы грабители, да? Ну, так вы ошиблись адресом. Денег у меня мало, да и тех я вам не отдам. Убирайте ваш вонючий пистолет и проваливайте, а то как бы по шее не получить...

Вновь спрятавшийся за маской Волынов попытался провести прием. Куда там! Лэннинг шутя отбросил нападавшего и повернулся к Курбатову. Прокол, мелькнуло у того, запомнит меня... Лопается имидж призрака во мраке.

- Я говорил, - угрожающе процедил Том. - А ну, пошли вон...

Из положения лёжа Волынов метнул пистолет. С металлическим лязгом "стар ПД" ударил в затылок Лэннинга. Том, как подрубленный могучий дуб, падать не спешил. Лишь натолкнувшись на кулак вскочившего Волынова, он величественно рухнул. Волынов подобрал пистолет.

- Ну и бугай, - покачал головой Курбатов. - Чуть все не испортил. Давай свяжем его простынями.

Бывший генерал повредил телефонную линию и здесь. Теперь в округе не осталось ни одного исправного телефона и ни одного человека, способного вызвать полицию. Конечно, гарантии нет: мало ли кто с сотовым телефоном может оказаться поблизости. Но что сделано, то сделано - в рамках возможного путь свободен.

Забрав из машины "интердинамик" с глушителем, Курбатов и Волынов зашагали к коттеджу. Перебравшись через каменную ограду, они разыскали ящик с электрическим щитком. Одним движением руки Курбатов обесточил территорию, оставив свет только в доме Слейда.

Окна гостиной были занавешены, на втором этаже свет не горел. Из парка было невозможно определить, сколько людей находится в коттедже и кто они. Сжимая рукоятку "интердинамика", Курбатов сделал знак Волынову. Они пошли в обход дома по периметру.

На окне ванной комнаты не было занавесок. Курбатов и Волынов как зачарованные уставились на девушку под душем.