- Так вот этот самый Робертсон поведал отцу о том, как нашел вас.

- Где нашел?

- В открытом космосе.

- Старик, видать, тронулся от тягот жизни.

- Нет-нет, он был абсолютно здоров, ну, то есть психически

уравновешен, осознавал свои слова и поступки. Он рассказал, как в одном из своих странствий обнаружил вас в герметичной капсуле, которая зародилась в Большом Магеллановом Облаке. Это Дункан Робертсон доставил вас на Землю и передал на попечение опекунских органов. Тогда-то он и дал вам прозвище сфумато, что значит "исчезающий как дым". Робертсон утверждал, что ваша капсула будто бы воссоздалась из звездной пыли.- Генри посерьезнел, вспомнив слова Валенсии Весконти: "посланников спасет звездная пыль".

- Абель, когда вернулся Дисмас, ты был десятилетним мальчиком и

наверняка что-то спутал.

- Я прекрасно помню этот разговор с отцом. он был у нас последним. - в

глазах молодого землянина сверкнули слезы. - На следующий день отец ушел, и больше я его никогда не видел. я ничего не выдумал.

- Пусть даже так, - голос собеседника смягчился, - но это

ничего не меняет. Каковы бы ни были толки про меня и мое прошлое, это не должно мешать твоему счастью.

- Мне совестно оставлять вас, тем более, после того как вы.

- .стал инвалидом?

- Нет, я не это хотел сказать.

- Сказать не сказал, но уж точно подумал. - Брэстед хотел было

возразить, но собеседник не позволил ему высказать свою мысль. - Не утруждай себя извинениями, я не держу на тебя зла. Но и ты должен понять меня. для меня все кончено.. все мысли о мести, погоне и дознании, - все потеряло смысл.. Жаль, что ты не пристрелил меня тогда в ущелье, теперь бы мне не пришлось жить вот так. Генри умолк. В этот миг им управляло скорее отчаяние, нежели здравый рассудок. Абель еще никогда не видел его таким подавленным. Он сознавал положение покровителя, но был бессилен ему помочь. "Только смерть Ксеноса поможет ему выздороветь, - думал Абель. - Нет-нет, смерть "черного жреца" негативно скажется на его самочувствии. Он потеряет стимул жизни. Месть! Вот ради чего он живет!" Мысль, мелькнувшая в голове молодого человека, зародила в нем идею. Он больше не стал перечить Генри, и терпеливо выслушав его, поспешно ушел. Была глубокая ночь, когда Макензи, встревоженный протяжным гулом и яркой вспышкой зеленовато-красного света, пробудился ото сна. В палате было темно, но он почувствовал чье-то присутствие.

- Кто тут? Ему ответило молчание. Землянин повторил свой вопрос, и опять тишина. Он смежил веки и навострил слух. Шестое чувство не обмануло его. В помещении был кто-то посторонний. Послышалось шуршание одежды незнакомца, медленно приближающегося к его кровати. Генри слышал его дыхание, каждый жест и движение. Он был близко. очень близко. Макензи насторожился, предчувствуя опасность. Собрался с мыслями и силами и приготовился к обороне. Предосторожность оказалась не напрасной. Незнакомец сделал резкое движение и приставил холодный металл к горлу Генри, еще одно мгновение - и он лишил бы его жизни. Но внезапно острый металл соскользнул с его шеи, слегка оцарапав ее. Последовала ослепительная вспышка, и Генри открыл глаза, чтобы разглядеть покушавшегося на него. В потухающем сиянии он увидел силуэт человека в черном плаще с капюшоном. По мере того как свет стал рассеиваться, образ враждебного человека слился с мраком ночи. Облака на небосводе образовали просвет и позволили лучам ночных светил проникнуть в помещение. Лента белого света упала на незнакомца и раскрыла его тайное пребывание в палате. Спешно подойдя к кровати, он встал над больным, нагнулся к самому его лицу, пытаясь что-то разглядеть. Приложил пальцы к его шее и невольно вскрикнул, ощутив руку Макензи на своей шее. Научившись в совершенстве управлять трансплантированной рукой, Генри сжал пальцы и сдавил горло неприятеля.

- Нет, не надо. - прохрипел тот. - Отпустите меня. Однако противник не слушал его. Ненависть, накипавшая в нем, взбудоражила каждую нервную клетку его организма. Он ощутил необычайный прилив сил. И мощный биоэнергетический импульс, поданный головным мозгом, ударил в позвоночник. Сила толчка была столь велика, что больной с дерганьем воспринял эфферентную нервацию. Болезненное ощущение в организме заставило его ослабить хватку, и неприятель, воспользовавшись этим, вырвался из его руки. Генри скорчился и застонал от нестерпимой боли. Сделал глубокий вдох и принудил себя забыть о неприятном ощущении. Внезапно включившееся освещение палаты встревожило недруга.

- Что тут происходит? - спросила блондинка, вошедшая в палату. - Кто вы

такой? - бросила она недобрый взгляд на человека в черном и, заметив состояние пациента, всполошилась. Торопливо вызвала лечащего врача и уделила все свое внимание больному. Тот, тяжело дыша, что-то пытался объяснить медработнице, но безрезультатно. Ночной визитер тем временем успел незаметно скрыться. После осмотра врача землянину полегчало. Острые боли прошли, и он начал осознавать происходящее вокруг.

- Что вызвало у вас такой всплеск эмоций?

- Кто-то пробрался сюда и пытался убить меня. Сообщение пациента взбудоражило медицинский персонал. Были предприняты все меры к задержке преступника, покушавшегося на жизнь землянина. Однако, несмотря на тщательные поиски, злоумышленника не удалось обнаружить. Утром к Макензи наведался племянник.

- Я примчался сюда, как только получил известие. Вы в порядке?

тревожно поинтересовался Абель.

- Даже лучше, - с улыбкой на губах ответил Генри. - Вот взгляни

ка сюда, - поднявшись на ноги, он проделал несколько шагов и вернулся обратно в постель. Врачи рекомендовали ему не перетруждать себя в первые дни.

- Фантастика! Значит, я оказался прав?!

- В чем? - с интересом взглянул тот на племянника. Увиденное ошеломило его. На шее Абеля были бледно-синие следы от пальцев, которые тот пытался скрыть под одеждой. Генри долго и безмолвно всматривался в глаза племянника, пытаясь найти там ответ, оправдывающий его ужасный поступок. "Н-е-т. Абель не мог пойти на этот шаг, - противоречил он очевидному. Он никогда бы не решился убить меня.. Не будь так уверен, - настрополял его внутренний голос. - Он ведь покушался на тебя там, в горах.. Но потом он спас меня.. И вчерашний разговор свидетельствует о его искренних, дружеских чувствах ко мне. Ложь! Все это фарс! Ловкий трюк, чтобы ввести тебя в заблуждение. Он заодно с ним. с твоим врагом - Ксеносом!" Глубокие морщины покрыли лоб Макензи, и совсем недавнюю радость выздоровления заглушили тревожные думы. Тем не менее, он не позволил сомнению ввести себя в заблуждение. Не желая потерять своего племянника лишь из-за одного подозрения, он решил выяснить всю правду.

- Что произошло с тобой, Абель?

- Ничего особенного, - невинно пожал тот плечами.

- Ничего? А синяки на твоей шее, это тоже ничего особенного? Брэстед отвел взгляд и виновато вздохнул.

- Значит, вы обо всем догадались?

- Да, - с досадой признался покровитель. - Я разочаровался в тебе.

- Его слова огорчили племянника.

- Я хотел как лучше, - боязливо ответил тот.

- Лучше для кого? Для тебя и Ксеноса? Юный землянин изумленно взглянул на говорящего.

- Для вас. Я старался только для вас. Думал, что, увидев врага,

вы вспомните все, и это поможет вам преодолеть недуг.

- И поэтому ты приставил нож к моей глотке?

- Какой еще нож? У меня не было ножа, и я никогда не пытался убить

вас!. По крайней мере, вчера. - растерянно добавил молодой человек.

- Правда? Значит, мне это приснилось, - саркастически бросил другой.

- Может быть, и нет, - задумчиво промолвил Абель. - Когда я пришел

сюда, мне показалось, что я видел кого-то у изголовья вашей кровати, но яркий свет ослепил мне глаза и этот человек исчез куда-то, будто истаял в воздухе. Я так и не понял, был ли он тут или мое воображение сыграло надо мной шутку. Кинулся проверить ваше состояние, хотел прощупать пульс, и почувствовал, как вы. как вы схватили меня. Теперь Генри стало все ясно, и он посетовал на собственную недогадливость. Из-за чрезмерной недоверчивости он сделал поспешные ошибочные выводы, выдвинул необоснованные обвинения. Совершенную ошибку необходимо было немедленно исправлять.