Ровно в три часа в мой кабинет резко вошла Стелла Хоук.

- Что это за шутки, шериф? - начала она вместо приветствия.

- О, это не шутки, миссис Хоук, - спокойно произнес я. - Прошу вас, садитесь, и мы с вами побеседуем.

Она села на стул, перекинула ногу на ногу, достала золотой портсигар и закурила. Внешне она была спокойна, только легкое подрагивание сигареты в ее длинных холеных пальцах выдавало ее волнение.

- Я слушаю вас, шериф, - сказала она.

- Понимаете, миссис Хоук, есть неопровержимые доказательства того, что в ночь ограбления вас не было дома.

- Это слова Джо Наумана? - усмехнулась она.

- Нет, миссис Хоук, - усмехнулся и я. - Нет, я на дохлую лошадку не ставлю. Есть свидетели, которые подтвердят, когда вы выехали из дома в ту субботу, и которые видели вас вне дома, когда вы, по вашим словам, были в спальне. К тому же, вы кое-что забыли, - я вытащил из кармана тюбик губной помады и положил его на стол. - Или вы скажете, что это не ваша?

Лишь на какую-то долю секунды что-то мелькнуло в ее глазах, но затем она вновь овладела собой и отвечала тем же ровным, чуть с оттенком превосходства, голосом:

- Конечно, моя. Я думаю, что вы случайно захватили эту помаду во время своего последнего визита к нам. - Она усмехнулась. - Я повторяю, случайно, так как даже не могу допустить мысли обвинить всеми уважаемого шерифа в краже. От своих же слов я не откажусь:

- я находилась в спальне, что подтверждает и мой муж, или вам этого недостаточно?

- Мне было этого достаточно, миссис Хоук, но... - Теперь я сделал паузу, затягиваясь сигаретой и наблюдая за ней. Она выдержала это время, а поэтому я закончил:

- Но не могли бы вы мне ответить, как ваш муж может свидетельствовать, что вы находились в спальне, когда он сам в ту ночь был в клубе "Зорро" в Майами?

Она промолчала, а я продолжал:

- Конечно, это не самый фешенебельный, но достаточно посещаемый клуб, а поэтому его и сопровождавшую его женщину... Простите, миссис Хоук, но я хочу вас сразу предупредить, что это были не вы. Да, и сопровождавшую его женщину видело довольно большое количество людей.

В ее глазах мелькнули искорки страха и ненависти.

- А где же эти люди, шериф? - вызывающе спросила она.

- О, не спешите, миссис Хоук, если я доведу расследование до конца и дам делу официальный ход, то все свидетели будут на месте. Тем более, что вашему отцу звонил женский голос...

- С тем же успехом вы могли подозревать Джулию, - усмехнулась она.

- Нет. Джулия была в это время в Майами.

- А это так далеко?! - деланно удивилась она. - Значит, для Джулии то, где она находилась, - алиби, а для моего мужа это повод к обвинению в преступлении. За сколько можно доехать из Майами в Делрэй-Бич?

- Ну, минут за сорок, - не ожидая такого напора, ответил я.

- Вот видите, шериф, это не логично. Тогда вам придется подозревать и Джулию, или вам этого не хочется?

- Дело в том, миссис Хоук, что есть и еще некоторые обстоятельства, которые свидетельствуют не в вашу пользу. И только уважение к вашему отцу остановило меня от передачи всех данных прессе.

- С каких это пор вы, шериф, стали уважать моего отца? - усмехнулась она.

- И вообще, что вы хотите добиться своей беседой со мной?

- Я вижу, что вы достойный противник, миссис Хоук, - сказал я, - и должен это признать, а поэтому у меня к вам есть деловое предложение. Вы, как старшая дочь, говорите с отцом, чтобы он дал согласие на наш брак с Джулией, ну а мне уже будет как-то неудобно выносить все наши семейные недоразумения на суд прессы и общественности.

- Это что, шантаж? - спросила она.

- О нет, только деловое предложение, - ответил я.

- И кто еще знает все эти ваши данные? - спросила она.

- Пока, - я выделил это слово, - только я.

- А лейтенант Рейлан? - спросила вновь она.

- Нет, я повторяю, пока только я. Я все это узнал по своим личным каналам.

Она на некоторое время задумалась, а потом сказала:

- Простите, шериф, но мне нужно время, чтобы обдумать создавшуюся ситуацию. Надеюсь, что день отсрочки до того дня, когда я назову вас своим родственником, не будет для вас слишком большим сроком?

- Иными словами, - сказал я, - вы хотите получить день на размышления, да?

- Вы поняли совершенно верно. Я отвечу вам завтра. Вас это устраивает?

- Вполне. Но если меня не будет в Делрэй-Бич, то можете начать переговоры со своим отцом. А потом, когда я вернусь, уведомите меня.

- А далеко вы собираетесь уехать, если это не секрет? - спросила она.

Я хотел ответить, что в Нью-Йорк, но какое-то чувство осторожности заставило меня изменить ответ.

- Я хочу поехать проведать свою тетушку в госпитале в Мейконе, если сегодня ночью доктор Стейли вновь позвонит и сообщит, что ее состояние ухудшилось. - Я усмехнулся. - Как видите, я вам все сообщаю уже чисто по-родственному...

Ее лицо все так же ничего не выражало, скрываясь под маской надменности.

- И последний вопрос, шериф, - сказала она, - надеюсь, эта беседа не записывалась на магнитофон?

- Зачем? - удивился я, хотя знал, что магнитофон включен. - Мы ведь с вами неглупые люди. Я уже сказал, что вы вполне достойный противник, а поэтому я думаю, что мы сможем спокойно договориться...

- Ну что ж, до завтра, шериф, - сказала она, поднимаясь. - И я думаю, что мы сможем договориться, - и зловещая улыбка на мгновение мелькнула на ее лице.

Когда за ней закрылась дверь, я облегченно вздохнул и подумал: "Да, крепкий орешек... И не глупа. Но, кажется, она поняла, что единственный выход сохранить семейные тайны, а она не хочет предавать их гласности, - это заключение со мной мирного договора".

Затем я снял трубку и заказал себе билет до Нью-Йорка на утро.

Вечером я возвращался к себе домой пешком из "Лайонсбара" после очередной встречи с Хенком Брейгом. Я вспомнил беседу со Стеллой. Пока, на удивление, все шло хорошо. "А прав ли я?" - задал я себе вопрос и тут же ответил на него, вспомнив слова лейтенанта Рейлана, что даже порядочные люди способны совершить преступление, если их вынудят к этому обстоятельства. Меня вынудили, и если я сейчас не сломлю Гарри Моулза, то, не говоря уже о том, что я никогда не смогу даже и мечтать о Джулии, мне придется бросить все и довольствоваться одиночеством на ферме Элис, которая достанется мне после ее смерти. Такая перспектива меня явно не устраивала, а потому я даже не придал значения словам Стеллы Хоук о шантаже. Я понял, что этот мир, к сожалению, не переделать, годы мои идут, и надо все же брать то, что возможно. Может быть, даже я в этот момент был отчасти согласен с гнилой теорией Гарри Моулза: "Не упусти свой шанс..." Конечно, нельзя быть пожирателем людей, идти вперед, уничтожая все, но и нельзя давать себя заживо съесть этим двуногим хищникам. С такими мыслями я подошел к порогу своего дома и опустил руку в карман за ключом, когда слева от меня ослепительно вспыхнули фары машины, и она на полной скорости рванулась вперед. Я инстинктивно сделал еще шаг вперед и, повернувшись к машине боком, поднял левую руку, заслоняя глаза от слепящего света фар. В этот момент из надвигавшейся быстро машины раздался хлопок, и я почувствовал толчок в левый бок и боль. Моментально понял, что это был выстрел, хотя четко я его не слышал, а поэтому упал, чтобы не дать противнику выстрелить еще раз, и сунул руку в плечевую кобуру.