По мере того, как я говорил, я читал на его лице удивление и заинтересованность, а потом только заинтересованность.

- Ну как, Хенк, ты не жалеешь, что выслушал меня? - спросил я в заключение. - Не пора ли тебе, получив хороший фрик, стать порядочным гражданином?

Несколько минут он молча тянул виски, видимо, все взвешивая.

- О'кей, шериф, я играю, хотя бы только для того, чтобы насолить этому подонку Гарри Моулзу, из-за которого я в свое время отдыхал в федеральной тюрьме. - Он сделал паузу, а потом тихо проговорил:

- Но если это ловушка...

Смотри, шериф, пусть это будет последним делом в моей жизни, но я рассчитаюсь с тобой...

- Хенк, ты же знаешь, что я не из робких, - сказал я, улыбаясь. - Но я тоже, со своей стороны, предупреждаю тебя, что если ты допустишь хоть одну ошибку или вздумаешь шутить со мной, то это, действительно, будет твоим последним делом. - Я сделал паузу. - Ты же знаешь, что я свои обещания сдерживаю...

- О'кей, не будем больше говорить об этом, шериф. Считай, что я тебе полностью поверил...

Мы вместе с ним вышли из бара.

Я уже собирался спать, когда раздался телефонный звонок.

- Слушаю, Керт, - сказал я, сняв трубку.

- Сид, срочно приезжай в бунгало, - раздался голос Джулии, а затем короткие гудки.

Я быстро собрался и поехал в бунгало. Видимо, что-то случилось, что Джулия так внезапно назначила встречу.

Возле бунгало стояла темно-вишневая спортивная машина, а в окнах горел свет. Когда я вошел, Джулия бросилась ко мне.

- О, Сид, что все это значит?

- Что ты имеешь в виду, Джу? - спросил я, обнимая ее.

- Я вернулась домой, узнав, что произошло ограбление, - сказала она, осторожно освобождаясь из моих объятий. - Дома все сейчас только и говорят, что о тебе. Ты коснулся того, что не следовало бы трогать. - Она закурила сигарету, прошла и села в кресло. - Я боюсь за тебя...

- За меня? - удивился я. - А по какой причине ты боишься?

- Ты что, настолько глуп, что уже все забыл? Я не хочу тебя потерять, Сид!

- А ты меня и не потеряешь. Просто я заставлю твоего отца отдать мне тебя. Я, по его выражению, не упущу свой шанс...

- Ты так думаешь? А ты не думаешь, что можешь сломать себе шею?

- Каким образом, Джу? - удивился я.

- Эта истеричка может просто тебя пристрелить, не задумываясь о последствиях, в надежде, что ее вытащат из любого положения.

- Меня пристрелить? - удивился я. - Ты имеешь в виду Бетти Хоук?

- Нет, Стеллу.

- Вот никогда бы не подумал, что она истеричка. А что, у нее есть оружие?

- Конечно. У нее револьвер 22-го калибра, и она великолепно стреляет. К тому же, она при всем своем внешнем хладнокровии, в сложных ситуациях теряет голову и может пойти на все, не думая о последствиях.

- Это уже интересно, - сказал я, прохаживаясь по комнате. Подойдя к столу, я взял тюбик губной помады и повертел его в руках. Такой я никогда не видел у Джулии. - Это твоя?

- спросил я.

Она мимолетно взглянула и ответила:

- Нет, Стеллы... Но какое это имеет значение? Ты все время интересуешься какими-то пустяками, а я ведь тебя специально вызвала поговорить и предупредить о грозящей опасности. Я люблю тебя, Сид, - тихо закончила она.

- Джу, мы будем вместе, - сказал я, обнимая ее.

- Я не уверена в этом, Сид. Но если хочешь, давай уедем отсюда...

- А как же отец? Как же жалованье шерифа? - спросил я.

- Мне сейчас все это безразлично, Сид, - тихо проговорила она. - Но я не хочу потерять тебя...

- Нет, Джу, я сейчас не имею права бежать. Твой отец выдвинул против меня обвинение, и я обязан доказать, что он не прав...

- Даже если бы это и сделал ты, ты имеешь право после того, как отец так с тобой обошелся. Но сейчас нет смысла ничего доказывать.

- Как раз есть, - сказал я, прохаживаясь по комнате. - Есть, Джулия. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Я хочу, чтобы ты вышла замуж с согласия отца и не из-за его денег, а потому, что любишь его, и тебе будет больно сознавать, что ты его обидела. Ведь ты его любимая дочь. И я сумею добиться, чтобы Гарри Моулз дал согласие на наш брак. - Я подошел к столику и незаметно сунул в карман тюбик губной помады. - Ты согласна на это?

- Сид, но я боюсь за тебя, - тихо сказала она. - А сейчас, прошу тебя, уезжай.

- Хорошо, Джу. Все будет хорошо, дорогая. - И я пошел к машине.

Я вернулся домой около полуночи. Но едва я переступил порог, как зазвонил телефон.

- Слушаю, Керт, - сказал я, взяв трубку.

- Хэлло, шериф, - раздался голос Неда Брокса. - Тебя разыскивает какой-то доктор Стейли.

- Что случилось? - тревожно спросил я.

- У мисс Элис Керт начался какой-то кризис, - ответил Нед.

Я принял решение мгновенно.

- Послушай, Нед. Я сейчас же выезжаю в Мейкон. Позвони завтра лейтенанту и скажи, что я вернусь, как только смогу, а также передай, чтобы он помнил свое обещание, и что он может разыскать меня в госпитале Св. Антония в Мейконе.

- О'кей, шериф. Я все исполню, а вам желаю успеха.

- Спасибо, Нед, - сказал я и положил трубку.

Я быстро собрался и погнал свой "ягуар" по ночному шоссе.

Небо еще только начало сереть на востоке, когда я остановился у ворот госпиталя.

Узнав, кто я, дежурная сестра сказала, что действительно, мисс Керт стало значительно хуже, и доктор Стейли разыскивал меня. Но сейчас больная спит, и возле нее дежурит сиделка. По моей просьбе она проводила меня в палату. Я увидел, что Элис спит, а возле нее дежурит женщина лет пятидесяти. Я не стал тревожить спящую и отправился на ферму.

Вернулся я в госпиталь около девяти часов утра. Доктор Стейли встретил меня вежливо, но при разговоре старался отвести взгляд.

- Я понимаю, мистер Керт, что сообщаю вам не радостную весть. Но счет жизни мисс Керт идет уже не на месяцы, а на дни... Сейчас ее состояние резко ухудшилось. К тому же, у нее плохое сердце. Мы делаем все возможное, но медицина не всесильна...

- Я понимаю вас, мистер Стейли, - ответил я, - и хочу пока побыть здесь.

- Пожалуйста, мистер Керт. Я не запрещаю вам этого.

- Благодарю вас, доктор.

Я прошел в палату к Элис. Она радостно встретила меня, но уже не села, как в первый раз.

- Сид, мой мальчик, как я рада тебя видеть, - тихо сказала она. - Как у тебя дела?

- Все о'кей, дорогая Элис, - ответил я, подходя и целуя ее истощенную руку.