Изменить стиль страницы

Пасмурно, угрюмо, мечтательно. Почти наверняка прижизненное достижение какого-нибудь известного мастера-художника, чье имя я никогда не могла произнести.

У кровати балдахин, задрапированный прозрачным тюлем, хотя портьеры подвязаны золотой веревкой, открывающей вышитое одеяло и достаточное количество подушек, чтобы использовать новую каждую ночь в течение нескольких месяцев подряд.

Прямо напротив камина стена снова ломается, открывая пару окон и балкон Джульетты. Он выходит во двор за поместьем, такой зеленый, что у меня начинает пульсировать в глазах.

— Ну… трахни меня, — выдыхаю я.

Я вздрагиваю, как только слова вылетают из моего рта. Это место может подойти для леди, но, видимо, мои манеры не совсем подходят. Я виновато смотрю на Эдит.

Она застенчиво улыбается мне. — Довольно милая комната, не правда ли, мисс Камила?

Я хмурюсь. — Ками в порядке.

Ей сразу становится не по себе от этого. — Ну, у вас есть собственная ванная комната прямо там, — говорит она мне, указывая на кремовую дверь в другом конце комнаты. — И в вашем гардеробе есть скромный выбор одежды, которую вы можешь носить на данный момент. Мы подготовим для вас новые вещи, как только вы будете готовы, а пока я взяла на себя смелость подобрать для вас платье на сегодняшний вечер.

Я сразу же прекращаю таращиться и поворачиваюсь к ней лицом. — Прости, сегодня вечером?

Она заламывает руки перед собой. — О да, мадам. На ужин.

— Ужин? — Возможно, я звучу как идиотка, но я хочу убедиться, что правильно расслышала. Потому что она не сказала «ужин», как будто это было просто время дня, когда вы едите.

Она сказала «ужин», как будто это было свидание.

— Конечно, сегодня вечером вы ужинаете с мистером Исааком.

Я злюсь и не скрываю этого.

— Конечно, нет! — говорю я со всей непреклонностью, на которую способна. — Ты можешь спуститься и сказать ему, что принуждение меня выйти за него замуж не означает, что я собираюсь подыгрывать этому безумному фарсу, который он здесь затеял. Он женился на заключенной, а не на сообщнице.

Я подхожу к одному из кресел и плюхаюсь вниз, все еще в свадебном платье.

— Он может пойти на хуй, — добавляю я. — И да, ты тоже можешь передать эту часть сообщения.

Эдит стоит на месте, ожидая кульминации. Но это не шутка. А если и есть, то очень, очень несмешно.

Когда я даже не моргаю, она приходит в себя, пятится из комнаты и с кротким щелчком закрывает дверь.

Как только она уходит, я сбрасываю эти чертовски неудобные каблуки и подгибаю ноги под себя.

В очаге потрескивает небольшой огонь. Ровно столько, чтобы отбрасывать сияние тепла на фоне надвигающегося лондонского мрака. За моим окном сгущаются тучи, и как раз по сигналу, как и сказал Богдан, дождь начинает целовать стекло.

Мои глаза блуждают по комнате. Теперь, когда шок от общей картины прошел, меня поражают маленькие детали. Точеные лошади скачут вверх и вниз по столбикам кроватей. Изысканная оборка абажура. Блеск письменного стола.

Но это книги, к которым я возвращаюсь снова и снова. Я не могу помочь себе. Это зависимость, которую я не могу бросить на всю жизнь, независимо от того, где я нахожусь, как и почему.

Итак, несмотря на миллион и еще одну вещь, на которой я должна сосредоточиться, я подхожу к очагу и осматриваю коллекцию.

— Анна Каренина — первое название, на которое я останавливаюсь.

Конечно, Исаак говорил мне, что Толстой был одним из его любимых авторов.

Я провожу пальцем по другим. Мэнсфилд Парк. Любовник леди Чаттерлей. Великий Гэтсби. Влюбленная женщина.

Мой палец зацепился за одну из них — или, может быть, зацепился за меня, я не совсем уверена. Я задыхаюсь, вытаскивая ее и открывая первое издание «Маленьких женщин» в твердом переплете.

С головокружением я снова падаю в кресло, открываю книгу и снова погружаюсь в мир, в который попадала снова, и снова, и снова на протяжении всей своей жизни.

И на какое-то время я могу забыть.