Изменить стиль страницы

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

НОЙ

— М

аркус, меня не волнует, что сегодня утро вторника и у меня занятия через полчаса. Я подъеду на своем Ferrari к башне и набью тебе морду, если ты не перестанешь звонить мне по каждому гребаному поводу и вести себя так, будто у нас нет людей для этого. Побеспокой Рокки, черт возьми.

Я подавил веселую улыбку в ответ на тираду Зака. Я не понаслышке знал о стрессах, связанных с приобретением целой Семейной империи, но я заложил основу и делал небольшие шаги в течение многих лет, прежде чем Джоли вернулась, чтобы похитить мое сердце и "Hargraves" для меня. Все это свалилось на Зака сорок восемь часов назад, и, похоже, Маркусу доставляло удовольствие трепать нервы по поводу всех тех важных решений, которые предстояло принять новому главе семьи Ферреро.

Зак повесил трубку, раздраженно ткнув пальцем, прежде чем взглянуть на меня, развалившегося на нашем кожаном диване и лениво просматривающего свои собственные сообщения. — О, я рад, что ты считаешь это забавным, — проворчал он, засовывая планшет в свою сумку. Очевидно, я все-таки не скрыл своего веселья. — Управлять семьей для тебя ооочень просто.

Я пожал плечами. — Вышвырни дерьмовых людей и оставь хороших. В основном это происходит само собой. В любом случае, тебе нужно просеять только отбросов. С остальным наша девушка уже разобралась за тебя.

— Верно, — сказал он с задумчивой усмешкой, без сомнения думая о нашем ангеле-мстителе. — Она лучшая.

Беннетт вошел в комнату, его каштановые волосы были идеально уложены, а костюм, как обычно, отутюжен до совершенства. — Она такая, — согласился он. — И она оторвет нам яйца, если мы не спустимся вниз, чтобы забрать ее из общежития вовремя к полноценному завтраку.

Из его кармана донеслось громкое жужжание, и его челюсть напряглась.

— Который раз? — Спросил я.

— Одиннадцатый, — коротко ответил он, явно пребывая в замешательстве. — И пять от этой сучки Элизы, как будто он думал, что я каким-то образом отвечу на ее звонок, но не на его.

Зак опустился на диван рядом со мной, откинув голову на подушку и, пощипав переносицу, пробормотал: — Давай просто удовлетворим его жгучее любопытство. Тогда он сможет посидеть и подумать о надписи на своем собственном надгробии.

Я кивнул Беннетту. — Давай. Ты согласен?

Он ощетинился. — Я не боюсь своего гребаного отца. Я просто больше не хочу говорить с ним ни о чем, никогда. — Его телефон снова завибрировал в руке, и он закатил глаза к сводчатому потолку гостиной нашего общежития. — Прекрасно, — проворчал он, прежде чем ответить на звонок яростным движением большого пальца.

— Беннетт Спенсер! — рявкнул голос Джеймса Спенсера из динамика телефона.

— Отец, — скучающе протянул Беннетт.

— Я не знаю, во что ты и эта маленькая сучка играете. Андреа Ферреро не случайно скончалась от сердечного приступа в ту же ночь, когда шлюху Найт заметили на ее гребаном гала-концерте!

— Интересное совпадение, не правда ли, отец? Ты знаешь, Зак прямо здесь, если хочешь, чтобы я передал твои соболезнования.

Он пробормотал: — Вы... вы, дети, не можете просто ходить и убивать глав Четырех Семей!

— Испугался, отец? — Спокойно спросил Беннетт, на его губах появилась легкая улыбка.

— Это угроза, сынок? — Джеймс сплюнул.

— Это обещание, отец. Это ты научил меня, что мы должны делать все, чтобы защитить нашу Семью, включая убийство членов других Семей.

Беннетт...

— А Джоли Найт - центр моей Семьи, отец. Это больше не касается тебя, и если ты представляешь угрозу для моей семьи, я исключу тебя из правления. Прекрати, блядь, звонить мне.

Он повесил трубку. Мы с Заком настороженно наблюдали, как он осторожно положил его в карман своего пиджака, прежде чем выпрямить спину и расправить плечи, успокаивая дыхание. Затем он посмотрел на нас с расслабленным, почти безмятежным выражением лица. — Что вы двое подарите Ангелу на день рождения? Ее зодиакальный камень - бриллиант, и я подумываю о том, чтобы вернуть ей маленький кусочек "Alastia" в виде ожерелья.

Я не смог сдержать широкой ухмылки, расплывшейся по моему лицу. Беннетт наконец-то освободился от своей внутренней потребности угождать отцу, и я был так чертовски горд им.

На несколько дней мы снова смогли просто побыть студентами колледжа.

Студенты колледжа, которые теперь управляли тремя из Четырех Семей и сильно отставали по домашнему заданию.

Зак смог передать основную часть "Ferrero" в умелые руки, которые у нас уже были в "Knight", и после того, как Фрэнки помог избавиться от самых сомнительных людей, все еще связанных с бизнесом, который он хотел сохранить, все пошло своим чередом. Зак даже уговорил Рокки понаблюдать за безопасностью в клубе "Euphoria", и тот быстро вычеркнул из списка самых сомнительных клиентов и лично отобрал новых вышибал.

Мой отец дважды пытался дозвониться мне после того, как стало известно о смерти Андреа, и, в отличие от Беннетта, я не чувствовал необходимости посвящать его в нашу роль в этом. Он все еще был в Таиланде, и Сильвер прислала мне записку в середине недели, в которой сообщалось, что на самом деле он позвонил моей маме и попросил у нее взаймы.

Она, несомненно, рассмеялась ему в лицо, а затем накричала на него за то, что он потерял всю свою империю из-за сына и Джоли Найт.

Наша Джоджо казалась в основном довольной. Возвращение к рутинным занятиям, домашним заданиям и командным тренировкам всегда было для нее полезно, как и то, что ее хорошенько оттрахал тот из нас, кому посчастливилось оказаться в ее постели в определенную ночь и хватило смелости подвергнуться резкому раздражению Мари по поводу - визгливых звуков секса на следующее утро. Но по мере приближения конца недели я мог сказать, что ее сдержанное волнение по поводу вечеринки по случаю нашего дня рождения было заражено растущим разочарованием из-за того, что мы все еще не продвинулись в том, чтобы уничтожить Джеймса Спенсера раз и навсегда.

Беннетт тоже начинал капризничать по этому поводу, но мы привыкли к его дерьму.

Компания "Spencer" слабела, но оставалась упрямо устойчивым, конгломератом белых воротничков, состоящим из банков, хедж-фондов, прямых инвестиций и венчурных групп, способным сохранять силу, диверсифицировать и привлекать внешние деньги, которые были изолированы от городской политики и все еще не понимали, насколько они должны бояться Джоли Найт.

Сильвер, Зепп, Маркус и вся их команда подготовили отличную посылку для Джеймса Спенсера, но нам нужен был способ доставить ее.

Но теперь был субботний вечер, и мы все собирались отложить в сторону наши школьные занятия, работу-без-работы и гнусные планы, чтобы немного повеселиться на мой двадцатый и девятнадцатый день рождения Джоджо.

— Это не что-то маленькое! — Рявкнула Джоли на нас троих, дико жестикулируя в сторону трехсотфутовой суперяхты, которая в настоящее время припаркована в доках эллинга Академии.

— Что ты имеешь в виду, милая? — Невинно спросил я, таща ее по причалу за наши переплетенные руки. — Тебе не нравится — "Графиня"? Она всегда была любимицей моего отца.

— Разве мы не брали эту штуку на каникулы однажды, где-то в четвертом классе? — спросил Зак, когда они с Беннеттом шли позади нас.

Я усмехнулся. — Нет, то был "Серебряный лев". — Папа брал свою любимую яхту только для своих постоянных любовниц, и нас в эти поездки не приглашали.

— Прелестно, — пробормотала Джоджо, вытягивая шею, чтобы разглядеть "Графиню" во весь рост. — Я в восторге, что мы устраиваем вечеринку по случаю дня рождения на гребаной яхте Питера, Ной.

— Я все тщательно продезинфицировал, — ответил я, прежде чем сказал: — Расслабься и наслаждайся ночью ради меня, пожалуйста, милая девочка.

Она издала тихий стон и расслабилась рядом со мной, что вызвало понимающий смешок со стороны Зака и издевку со стороны Беннетта.

— Привет, приятели!

Наше внимание было приковано к верхней части трапа у входа в "Графиню", где выстроилась очередь студентов, ожидающих посадки, когда они проходили через нашу охрану, состоящую сегодня вечером из нескольких молодых членов "Теней" или отряда "Knight Enforcer".

Макс взволнованно помахал нам рукой, и я, прищурившись, посмотрел в его сторону. — Во что, черт возьми, он одет?

Этот засранец был одет во что-то похожее на моряцкую форму, дополненную крошечными шортиками, темно-синим шарфом и нелепой белой шляпой. Кроме того, к телу у него было пристегнуто несколько пистолетов, а в пальцах он вертел нож.

Джоджо толкнула меня локтем, прежде чем помахать ему в ответ. — Это очень по-морскому, Ной. Вы с Заком пытались заставить меня надеть гребаное бикини на это мероприятие.

Так и было. Весенний ночной воздух был теплее обычного, и нам хотелось смотреть на это подтянутое тело всю ночь напролет, но Джоджо закатила глаза, глядя на нас, а потом Беннетт все равно проявил своего собственника.

Она пошла на компромисс, надев свои маленькие джинсовые шорты, которые подчеркивали ее длинные ноги, и укороченную футболку, открывавшую верхнюю часть подтянутого живота. Мы трое были в дизайнерских джинсах и рубашках или в слишком обтягивающей белой футболке с V-образным вырезом, если тебя звали Зак Ферреро.

Мы оставили свою обувь на причале вместе с десятками других, уже брошенных там, и я провел нас мимо очереди на борт - очевидно, поскольку это была моя гребаная яхта, - прежде чем мы все поднялись на главную палубу.

Макс ухмыльнулся мне, хлопнув по плечу, как будто мы были хорошими друзьями, потому что, черт, мы, блядь, ими и были сейчас. — Эта штука просто сууупер, Найджел. Мартинес уже устроил мне экскурсию. Было бы просто убийственно, если бы я мог воспользоваться ей на своей выпускной вечеринке. Брюс бы с радостью разрешил нам припарковать ее у Эллинга.