— Замечательно! — Она хлопает в ладоши и пододвигает пакет с едой в мою сторону. — Давайте начнем.
***
Я сижу у больничной койки моей мамы, держа ее хрупкую руку, пока она мирно спит. Ее грудь поднимается и опускается с каждым спокойным и расслабленным вдохом.
Мой отец сидит по другую сторону, склонив голову от усталости и печали.
— Она не переедет, — говорит мой папа в ответ на мое предложение. — Ей скорее станет только хуже, если она окажется в незнакомом месте.
Знаю, он прав, но мы не можем продолжать проходить через это.
— Тогда нам нужно установить лестничный подъемник и сделать дом пригодным для нее.
— У тебя есть десять штук? — огрызается мой отец, устремляя на меня беспокойные, налитые кровью глаза.
— Мы что-нибудь придумаем. Нам придется.
Плечи отца опускаются, а его голова ложится на руку моей матери. — Будем заниматься чем-то одним за раз. Это уже второе ее падение за этот месяц. Сначала лестничный подъемник. Если мы объединим наши накопления, то сможем установить один из них.
— Я мог бы взять кредит.
— Нет. — Мой отец приподнимается и качает головой. — Мы прибегнем к этому в последнюю очередь. Прямо сейчас в этом нет необходимости. Мы что-нибудь придумаем.
Я отпускаю мамину руку и встаю, желая размять ноги.
— Что будет, когда ей станет хуже? Что же тогда мы будем делать?
— Мне просто придется уйти с работы. Меня ждет пенсия. Если я подам апелляцию и объясню свои обстоятельства...
Мама стонет во сне и переворачивается, морщась, когда пытается пошевелить ногой, которая была обмотана бинтами и помещена на свернутое одеяло, чтобы держать ее приподнятой. Папа нажимает на кнопку, чтобы вызвать медсестру, и вот так просто мы оба прекращаем разговаривать. Сидим в тишине, пока на небе не всходит солнце.
Элоиза
— Мистер Прайс? — тихонько говорю я, входя в его класс.
Его голова покоится на руках, глаза закрыты. Лицо обращено ко мне, а то, как его губы скривлены и слегка приоткрыты, на самом деле даже очаровательно.
Может, мне стоит дать ему поспать.
Не-а.
— Мистер Прайс? — Подхожу к нему и останавливаюсь, когда мои бедра упираются в его стол. Мой палец на мгновение зависает над его головой, после чего принимаю окончательное решение постучать его по виску. Я делаю это немного сильнее, чем планировала, но, похоже, это не пробуждает его ото сна. — Прием?
Бросаю свою сумку на пол, надеясь, что грохот его разбудит. Увы, нет, хотя он и издает малопривлекательное хрюканье, после чего прячет лицо прямо в кольце своих рук.
Дергаю за светлую прядь волос у основания его головы, за чувствительные волоски на шее. Он только хмыкает и пожимает плечами.
— Значит ли это, что я могу идти? — Я тянусь обратно за своей сумкой.
Похожая на тиски хватка вцепляется в рукав моего джемпера, заставляя меня вздрогнуть от шока и неожиданности.
— Я проснулся. — Говорит он, не поднимая головы от другой руки. — Присаживайся.
— Эмм...
Дверь открывается без стука, и мисс Харт останавливается, держась за ручку двери. Ее глаза мечутся между мистером Прайсом и мной, в то время как он резко отпускает меня и садится прямо.
То, как он резко двинулся, сделало все это крайне подозрительным. Не уверена, как теперь поступить. Убеждена, что стояние на месте с широко раскрытыми глазами и подергивающимися руками не особо помогает в данной ситуации.
— Какие-то проблемы, Элоиза? — спрашивает мисс Харт, все еще переводя взгляд с меня на мистера Прайса, который теперь выглядит непринужденным, хоть и усталым.
— Эмм… Нет, я здесь, чтобы...
— Она здесь, чтобы помочь с мероприятием на Хэллоуин. — Мистер Прайс лжет, и я могла бы пнуть его за эту ложь. Ненавижу, когда меня вызывают добровольцем на то, чего не хочу делать. — Я заснул. По всей видимости, она меня будила.
Взгляд мисс Харт остается подозрительным, но ее напряженное тело медленно расслабляется.
— Что ж, спасибо за помощь, Элоиза. Слышала, твой отец, возможно, будет спонсировать это мероприятие?
— Я еще не разговаривала с ним. Последние несколько дней он работает за городом.
Мисс Харт кивает и проходит дальше в класс.
— Что ж, дай нам ответ как можно скорее, если сможешь.
Киваю в знак согласия, не зная, что делать или сказать.
— Ты можешь идти, Элоиза. Я позову тебя, если нам что-нибудь понадобится. — Мистер Прайс кивает в сторону двери. Я воспринимаю это как сигнал и без колебаний бросаюсь бежать.
— Уснул? — Слышу, как тихо говорит мисс Харт. — Это как-то связано с тем, почему сегодня нет твоего отца?
— С мамой произошел несчастный случай, — бормочет он в ответ прямо перед тем, как я закрываю за собой дверь.
Только на полпути к кафетерию я осознаю, что забыла свою сумку. Но не утруждаю себя тем, чтобы сходить обратно за ней. Не хочу снова возвращаться к той неловкости.
Нет уж, спасибо!
Очень надеюсь, что с миссис Прайс все в порядке. Мысль о том, что она страдает, заставляет меня грустить. Она всегда была таким добрым и заботливым человеком.
Айзек
— Мне жаль твою маму, надеюсь, что она скоро поправится, но… не буду лгать... — Кэтрин ерзает на месте, хмуря лицо. — Что сейчас произошло? Что я только что застала?
— Именно то, что я и сказал. — Быстро и четко отвечаю я. — Я не такой человек, мисс Харт.
— Я этого и не говорила, но теперь, когда ты начинаешь защищаться, я начинаю задаваться вопросом...
Мои руки сжимаются в кулаки.
— Я просто помогаю ей. Она сейчас в плохом положении.
— Я тебя умоляю, эта девушка не знает, что такое плохое положение. — Фыркает Кэтрин, и это совсем не привлекательно.
Я сижу напряженно, мое желание защитить молодую девушку сильнее, чем мне хотелось бы признать.
— Почему? Потому что у ее родителей есть деньги? Она сейчас через кое-что проходит, ей нужна поддержка. Кажется, больше никому нет до этого дела, поэтому я изо всех сил стараюсь хотя бы на каком-то уровне наладить с ней отношения… лучшее, что на данный момент я могу сделать — это помочь ей со школьной работой и присмотреть за ней.
— В этой школе много учеников из более суровых семей. Почему именно она? Почему не остальные?
Мое сердце пропускает удар и колотится от гнева.
— Хочешь сказать, что у меня слабость к конкретно этой ученице? Насколько я заметил, у всех остальных моих учеников все в порядке. У Элоизы нет.
— На моих уроках она справляется нормально. Что с ней?
Качаю головой, отказываясь раскрывать секрет, который мне не принадлежит.
— Скорее всего, ничего особенного. Она успела отстать еще до того, как мы начали, а еще ее этот прошлый год, думаю, я просто волнуюсь.
— А ты уверен, что она просто не притворяется глупой, чтобы привлечь к себе больше внимания с твоей стороны? — Кэтрин холодно смеется. — Не хочу, чтобы это прозвучало двусмысленно, но ты себя видел? Уверена, она не единственная.
— Я не дурак, а она не из таких. У нее и так забот по горло. — Почему это меня так злит?
— Например? — Кэтрин сидит на парте напротив моего стола, скрестив руки на груди. — Скажу, что это полный бред.
— Не уверен, что мне нравится, к чему это все ведет.
Ее собственное раздражение ослабевает, а фальшивая улыбка появляется на ее некрасивом лице.
— Я просто не хочу, чтобы она... ставила тебя в положение, когда тебе может быть трудно… сопротивляться.
— С меня хватит этого разговора.
— Послушай, я знаю Элоизу. Знаю ее достаточно давно. Она очень, очень привлекательная юная леди. Мальчишки всегда вились вокруг нее, как мухи над дерьмом, а она наслаждалась этим. Каждую вторую неделю у нее под рукой оказывался разный парень… Не скажу, что она неразборчива в своих связях, просто ей нравится внимание.
Что за чушь.
— Ты уверена, что мы говорим об одной и той же Элли?
— Элли?
— Может, ты прекратишь искать во всем скрытый смысл? Я просто помогаю ученице, которая оказалась симпатичной молодой девушкой. Стали бы мы вести этот разговор, если бы она была парнем?
Кэтрин перекидывает волосы через плечо, внезапно становясь властной и самодовольной.
— Я знаю женщин, мистер Прайс. — А я нет? — И у меня плохое предчувствие насчет этого...
Я встаю, мое разочарование берет надо мной верх.
— Ты ее больше не знаешь. Она явно изменилась, и поверь мне, когда говорю, что она изолировала себя. Она не пытается привлечь мое внимание. Факт заключается в том, что она даже этого не хочет, как и не хочет никакого внимания.
— Как скажешь...
— Я утверждаю. Может быть, тебе стоит провести с ней немного времени и убедиться в этом самой. Что-то происходит, и я думаю, что прямо сейчас, больше, чем когда-либо, ей нужна помощь. Наверное, было бы лучше, если бы она исходила от другой женщины.
— Твоя мать потратила впустую целый учебный год, беспокоясь об этой девочке и ее друзьях, поскольку они устраивали вечеринки и принимали больше наркотиков, чем мне когда-либо приходилось слышать. Если она пойдет той же дорогой, кого волнует?
Я с отвращением качаю головой.
— Это должно волновать нас. Должно волновать тебя. Кроме того, она больше не занимается подобным дерьмом. Она устроилась на работу в кафе «У Кристал» и надрывает там свою задницу. Я видел это своими собственными глазами. Она также помогает своему отцу с арендой жилья. Она хорошо учится в школе. Она просто слишком много на себя берет, но отказывается сдаваться.
— Похоже, вы двое близки.
— Она ничего мне об этом не рассказывала; это то, что я заметил за последние несколько недель.
Ее лицо вытягивается.
— Ты действительно проявляешь интерес. Держу пари, ты не можешь рассказать мне ничего подобного о других учениках.
Тут она меня подловила.
— Она беременна. — Блять.
БЛЯТЬ!
— Ч... что?
— Она беременна. Она не знает, что я знаю. Я подслушал разговор, который мне не следовало слышать. Почти уверен, что никто не знает.
Кэтрин потрясенно разевает рот, явно не ожидая этого услышать.
— Святое дерьмо.
— Именно. Я просто… не знаю. Мне жаль ее. Я пытаюсь помочь, но мало что могу сделать.