Глава 21
Лили
— Ты уверена, что не слишком много косметики? Я чувствую себя кем-то вроде танцовщицы из Вегаса.
Моя бабушка рассмеялась.
— Глупышка. Конечно, нет. Разве твоя бабушка позволила бы тебе наносить слишком много косметики? Ты выглядишь сногсшибательно. Как и следовало бы. Сегодня твой день рождения.
Я улыбнулась.
— Да... — я повернулась к зеркалу, бросив на себя последний взгляд. На мне было темно-фиолетовое платье и пара туфель на каблуках с ремешками. Мои волосы были собраны в пучок, бабушка заказала у цветочника темно-фиолетовую лилию, почти такого же оттенка, как мое платье, и воткнула ее мне в волосы на затылке. Я улыбнулась и посмотрела в маленькое зеркальце, поднятое так, чтобы видеть большое зеркало позади меня. Мой макияж был драматичным: темные глаза и не накрашенные губы. Я чувствовала себя не совсем собой, и все же не могла отрицать, что ощущала себя хорошенькой, возможно, даже красивой. Возможно, даже как девушка, у которой впереди была целая жизнь. А если нет, то, может быть, только на эту ночь я могла бы притвориться, что это было нечто большее, чем просто неуместный сон.
Лимузин уже ждал нас перед домом моей бабушки, и мы поехали в отель, где в одном из бальных залов проходило мероприятие. Выйдя из лимузина, я закрыла глаза и сделала глубокий, успокаивающий вдох.
Мы с бабушкой сняли наши пальто и направились в бальный зал, стуча каблуками по мраморному полу вестибюля отеля. Огни сверкали, и я могла слышать низкие звуки музыки, доносившиеся до нас.
— Итак, Лили, — сказала бабушка, наклонившись к моему уху, — если это будет слишком, просто сожми мою руку, и мы немедленно уйдем. Тебе не нужно говорить ни слова.
— Бабушка, я в порядке. Обещаю. Пожалуйста, не ходи за мной по пятам. Я люблю тебя, правда, но со мной все будет хорошо.
— Отлично, — сказала она, одарив меня слабой, нервной улыбкой. — Да, хорошо, дорогая. Получай удовольствие. Общайся. Эта ночь принадлежит тебе.
Мы вошли в бальный зал, и я огляделась, пока моя бабушка вела нас к нашему столику. Мужчины выглядели привлекательно в своих стильных смокингах, а женщины блистали и сияли, одетые во все красивые оттенки бальных платьев, какие только существовали. Казалось, они владели искусством непринужденного общения: одни сидели за большими столами, другие стояли в стороне. Наблюдая за их непринужденным общением, я почувствовала себя самозванкой. Сами столы были покрыты оранжевыми скатертями с ярко-красными, фиолетовыми и темно-оранжевыми оборками, которые выглядели так, будто были сделаны вручную, как я предположила, в гватемальском стиле. А в центре стояли большие вазы с яркими, тропическими цветами. Сладкий, пьянящий аромат витал в воздухе, когда я села перед карточкой, на которой изящным каллиграфическим почерком было написано мое имя.
— Предметы для розыгрыша вон там, если ты хочешь пойти со мной посмотреть на них, — сказала моя бабушка, указав на другую сторону комнаты, где я могла видеть большие корзины и другие предметы на высоких столах. Гости прогуливались между рядами товаров, многие потягивали красочные коктейли и шампанское.
— Да, хочу.
— Хорошо. Сделай ставку на несколько вещей, — сказала моя бабушка. — Это ради прекрасного дела.
Я улыбнулась ей как раз в тот момент, когда пожилая женщина в длинном белом платье подошла к нашему столу, поприветствовав мою бабушку. Бабушка представила меня ей, и мы поздоровались.
— Встретимся вон там, — сказала я бабушке, указав на место для торгов и снова кивнув женщине.
— Да, я буду через несколько минут, — ответила она и повернулась к женщине в белом.
Я пробралась сквозь толпу, взяла с одного из подносов высокий бокал, наполненный розовой жидкостью, и сделала большой глоток сладкого, но терпкого коктейля. Облизала губы.
— О, извините, — сказала я женщине, которая несла поднос. — Что это такое?
— Гранатовый мартини.
Это восхитительно.
Я прошла по одному проходу и сначала осмотрела корзины, затем перешла к билетам и другим товарам, которые были подробно описаны на маленьких плакатах. Затем написала свое имя на корзинке, полной спа-принадлежностей.
Почему бы и нет?
«А как насчет тебя? Что тебе нравится, Лили?»
«Я не знаю.»
Так что, возможно, пришло время это выяснить. Я подписала свое имя под билетами на двоих на бродвейское шоу в театре в Сан-Франциско, а затем на хоккейный матч и однодневную поездку в долину Напа, включавшей полет на воздушном шаре. У меня были деньги. Может быть, пришло время решить, на что их потратить. Хотя, если я выиграю, то, возможно, не пробуду в Сан-Франциско достаточно долго, чтобы воспользоваться всем этим. Я сделала еще глоток гранатового мартини. Посмотрела через плечо и увидела, что бабушка все еще была увлечена разговором с женщиной в белом. А теперь к ним присоединилась еще одна женщина. Она дико жестикулировала руками, а у моей бабушки и другой женщины на лицах было удивленное выражение. Я закатила глаза. Вероятно, они обсуждали последние сплетни в теннисном клубе, в который вступила моя бабушка.
— О, смотри, поездка в Париж, — сказал мужчина. Я замерла, лед пополз по моему позвоночнику.
— Ты когда-нибудь был там? — спросила какая-то женщина. С каштановыми волосами, собранными в шиньон, в черном платье, она была воплощением элегантности.
— Нет. Но я бы хотел когда-нибудь поехать, — сказал мужчина рядом с ней с улыбкой в голосе. Мое тело полностью застыло. Я знала этот голос. Узнала бы его где угодно.
О Боже.
Шок поразил меня, как физический удар, и я отступила на несколько шагов, наткнувшись на кого-то позади меня.
Мой пульс бешено подскочил, и я попыталась извиниться перед человеком, в которого врезалась, но не смогла произнести ни слова. Он странно посмотрел на меня, но затем вежливо улыбнулся и отошел в сторону. Я оглянулась на пару, все еще стоявшую передо мной. Моя кровь бурлила в жилах, и я чувствовала, что меня вот-вот вырвет. Этого не могло быть на самом деле. Жизнь не могла быть такой жестокой.
О да, Лили, могла. В этот самый момент жизнь радостно потирала руки.
Они оба все еще смотрели в другую сторону. Теперь он смеялся и говорил что-то ей на ухо, положив руку на ее поясницу.
Он... Райан.
О нет, нет, нет.
Это определенно был он. Я узнала бы его где угодно по тому, как он держал плечи, по наклону головы, глубокому золотистому оттенку его волос, звуку его смеха. Женщина, с которой он был, запрокинула голову и засмеялась вместе с ним. Затем она повернулась и взяла его лицо в свои руки, а затем поцеловала его.
О Боже.
Он, казалось, на мгновение удивился, но затем поцеловал ее в ответ. Они целовались, а я стояла позади них и дрожала, мартини почти выпал из моих рук. Мне удалось вдохнуть, мои колени почти подогнулись, но я протянула руку и поставила бокал на стол справа от меня. Белый шум заполнил мою голову, и к горлу подступила желчь. Внутренности болезненно сжались.
Беги, Лили. Все, что нужно сделать, это повернуться и бежать. Сделай это сейчас же.
Только я не могла. Словно приросла к месту, не в силах пошевелиться, и наблюдала за их поцелуями, его глаза закрыты, а губы, которые когда-то с такой любовью скользили по моей коже, теперь прильнули к ее губам.
— Лили, дорогая. Вот ты где, — громко пропела моя бабушка, подойдя ко мне сзади и прорвавшись сквозь болезненные чары, под которыми я находилась, заставив меня громко ахнуть. Как будто во сне — в кошмаре — я наблюдала, как напряглись мышцы Райана, и девушка отстранилась, вопросительно посмотрев на него. Выражение его лица, должно быть, заставило ее задуматься, потому что она наклонила голову, ее губы зашевелились. Должно быть, она спросила его, что случилось. Райан повернул голову ко мне, и я снова отшатнулась назад. Он поворачивался.
Боже.
— Лили, в чем дело? Ты выглядишь очень бледной, дорогая. Я хотела познакомить тебя с мистером Брэдли. Он тот самый...
— Я должна... Я не могу... — я задыхалась, не в силах вдохнуть.
«Где ты летаешь, Лили?»
Прочь. Я улетаю прочь.
Теперь его широко раскрытые глаза смотрели на меня, не моргая.
Райан, это Райан.
Хотя я уже знала это. Его лицо, его прекрасное лицо. Он выглядел потрясенным, бледным. Женщина рядом с ним что-то говорила. Я была готова упасть. И вдруг, казалось, в одно мгновение, он оказался прямо передо мной.
— Лили, — он задыхался, схватив меня за голые плечи. Я пискнула. Не могла заставить свой рот пошевелиться. — Лили! — он почти кричал. Райан встряхнул меня, и я издала еще один тихий писк. Мое сердце застряло у меня в горле.
Он здесь, передо мной. С другой женщиной. О Боже, почему?
— Что за черт? — спросил кто-то. — Что Вы делаете? Мисс Корселла, Вам нужна помощь? — мои глаза быстро метнулись к мужчине, а затем снова к Райану. Я едва могла дышать, не говоря уже о том, чтобы ответить ему.
— Отпусти ее, — пронзительно сказала моя бабушка Райану, проигнорировав мужчину рядом с ней.
Райан повернулся к мужчине.
— Ты видишь ее? — потребовал он. На лице мужчины появилось выражение замешательства.
— Прошу прощения? Вижу ли я Лили? Она стоит прямо передо мной. С Вами все в порядке, молодой человек? — он повернулся к моей бабушке. — Бьянка?
Райан проигнорировал мужчину и повернулся ко мне.
— Лили? Как? Каким образом? — спросил он срывающимся голосом, в его тоне слышалась паника. Или это была радость? О нет, это было еще хуже. Это было гораздо хуже. Не так ли? Его взгляд быстро скользнул вниз по моему телу, а затем одним быстрым движением вернулся к моим глазам. — Господи, Лили, — выдохнул он. — Лили.
— Я... — единственный слог замер у меня на губах. Я попыталась отстраниться от него, но он вцепился сильнее.
О, Райан, Райан, Райан.
Я была готова закричать из-за шока и сильной ревности, потому что увидела его с кем-то другим, но меня переполняла радость. Ослепительное копье восторга, пронзившее мое сердце насквозь.