Изменить стиль страницы

Она указала на заколоченный трейлер.

Когда я посмотрела на него, ничего не показалось мне знакомым.

–— Сейчас там никто не живет, –— заметила я. –— Вы знаете, куда уехала моя мама?

–— Я думаю, она уехала с твоим отчимом.

–— Вы помните ее имя?

–— Ну, она тоже не была по-настоящему дружелюбной. Не такая, как ты. Нам всегда было интересно, как у нее появилась такая милашка, как ты.

–— Спасибо, –— сказала я.

Прежде чем я успела спросить что-нибудь еще, дверь в доме позади нее открылась.

–— Луиза, ты что, заговариваешь этой юной леди зубы? –пожилая дама, но все еще молодая по сравнению с моей новой подругой, вышла из дома. Она спустилась по лестнице, бросив на меня слегка смущенный, но дружелюбный взгляд, как будто не знала, почему я стою у нее перед домом.

–— У нее было много вопросов, и я пыталась ответить на них, –— объяснила Луиза.

–— Ты отвечаешь на ее вопросы за нее, –— сказала новая леди ошеломленным голосом.

–— Я пытаюсь найти кое-кого, кто раньше жил где-то поблизости, –— объяснила я, решив, что это проще, чем объяснять свою амнезию каждому встречному.

–— Ну, Луиза, вероятно, не самый лучший источник, –— сказала дама с улыбкой, ласково обнимая пожилую леди за плечи. –— У моей мамы болезнь Альцгеймера. Иногда ей кажется, что она кого-то узнает...

Мое сердце упало.

–— Нет, –— запротестовала Луиза. –— Я знаю, что у меня плохая память, но я помню ее! Это та милая девочка Шеннон!

Дама снова посмотрела на меня.

––Хорошо, Шеннон. Приятно с тобой познакомиться, –— ее тон говорил, что я должна просто подыграть.

–— Вы жили здесь шесть лет назад? –— спросила я даму, попробовав еще раз.

Она покачала головой.

–— Я только переехала, когда мама серьезно заболела в прошлом году. Мне жаль, милая. Я надеюсь, ты найдешь того, кого ищешь.

Я тоже.

img_4.png

Мне пришло сообщение с номера, которого я не знал.

Что, черт возьми, ты делал с Кеннеди?

Я сделал паузу, допивая свой утренний коктейль, а затем положил сотовый телефон на кухонный стол и пододвинул его Картеру.

–— Не похоже ли это на почерк нашего отломанного крыла?

–— Ревность и гневные обвинения? Да, –— ответил Картер.

Джек перегнулся через плечо Картера, чтобы прочитать сообщение.

–— По крайней мере, у нас снова есть его номер на случай, если он неизбежно попытается увести Кеннеди от нас, как психопат-собственник, которым он и является.

–— Он думает, что психопат — это ты, –— напомнил я. –— Ты тот, кто убил ради нее первым.

–— Как будто вы все не завидовали, что это был не ты, –— сказал Джек. –— Мы все убили бы за нее, не задумываясь.

–— Она не может точно знать об этом, не так ли? –— потребовал я. –— Насколько она знает, мы просто придурки, которые не отвечают ни на какие вопросы.

Я снова потянулся за телефоном.

Но Джек уже схватил его. Он печатал.

Довел ее до оргазма?

Нет ответа.

–— А что не так с Кеннеди? –— спросил я, забирая у Джека свой телефон. –— Черт возьми, зачем настраивать его против себя? Он и так мелочный и кровожадный. Ты мог бы просто оставить его в покое.

Джек не выглядел извиняющимся. Он просто пожал плечами. Я бы обвинил его в том, что все это было для него просто игрой, но я видел, на что он был готов пойти ради Кеннеди.

–— Я выясню, где она, –— сказал Картер.

–— Если она когда-нибудь узнает, что у тебя есть маячок на ее машине... –— напомнил я.

–— Она не узнает, –— Картер уже доставал свой сотовый телефон и щелкнул, чтобы найти ее местоположение. –— Но ты же знаешь, что Грейсон заберет ее у нас, если у него будет такая возможность. Я не собираюсь рисковать до такой степени, чтобы она просто исчезла в один прекрасный день, и мы никогда больше ее не увидели.

— О да, он собирается увезти ее на этом дерьмовом цивике, — фыркнул Джек. Он указал в окно. — Он собирается посадить ее на свой частный самолет, отвезти в свой особняк и даст ей все то дерьмо, которое мы должны были ей дать, и с нами она была бы с мужчинами, которые на самом деле являются здравомыслящими и законопослушными гражданами…

— В основном, — перебил Картер.

— Неважно, — сказал Джек, разводя руками. — Я не могу этого сделать, вот и все, что я хочу сказать. Ты держишь дистанцию, но я, черт возьми, не могу этого сделать.

Картер вскочил на ноги так быстро, что ножки стола заскребли по полу с жутким скрежетом.

— Я никогда не хотел этого делать! Я никогда не был за то, чтобы заставить ее исчезнуть!

— Ты согласился на это! Чтобы обеспечить ее безопасность!

— Я бы сделал все, чтобы она была в безопасности! — он провел рукой по волосам. — Так всегда, в ту секунду, как она входит в дверь, вы двое готовы отказаться от плана...

— Это больше не работает. Не теперь, когда Грейсон нашел ее.

— Боже, ты же знаешь Грейсона. Он никогда не собирался прекращать ее поиски. И если он нашел ее тот, кто пытался убить ее раньше, тоже найдет ее? — потребовал Картер.

Мы спрятали ее от Грейсона, но что более важно... мы спрятали ее от людей, которые пытались ее убить.

Дома мы распустили полдюжины слухов о том, что с ней случилось. Тот факт, что ее отчим и мама исчезли, позволил легко притвориться, что они все сбежали из города. Но на всякий случай, если кто-нибудь когда-нибудь найдет тело или его части, мы распространили и другие истории.

— Ребята, — настойчиво сказал Джек, его лицо выражало беспокойство, когда он смотрел через плечо Картера. — Кеннеди тоже ищет.

Мое сердце упало.

— Где она?

— Она вернулась домой. Она в трейлерном парке.

Десять минут спустя мы все были в машине.

Я гнал, как летучая мышь из ада.

— Полегче, Господи, — сказал Джек, положив руку на приборную панель, когда я поворачивал. — Ей не грозит неминуемая смерть. Мы должны все рассказать.

— Это то, что ты хочешь сделать сейчас? — потребовал Картер. — Пять лет мы держались от нее подальше, и всего, чего это нам стоило, и теперь, когда она слоняется по арене, глядя на вас, ребята, такими невинными, широко раскрытыми глазами… вы хотите просто вывалить на нее правду?

Мы с Джеком с трудом убедили Картера спрятать девушку ото всех.

Теперь мы не могли уговорить его сдаться.

Мы все так сильно хотели защитить ее.

— Как мы собираемся защищать ее, если ее не будет с нами? — спросил я, и это прозвучало совершенно неблагоразумно. Как будто я когда-нибудь был благоразумен, когда дело касалось Кеннеди.

— Почему мы должны рассказать ей, что она встречалась с нами? — потребовал Картер. — Мы могли бы просто... расположить ее к себе. Перестаньте вести себя как придурки, нам не обязательно рассказывать ей всю правду.

— Может быть, не всю правду, — признал Джек, — но нам действительно нужно ей объяснить.

— Ей лучше не вспоминать, — сказал я, чувствуя, что меня преследуют воспоминания о том, что пережила Кеннеди.

Она помогала мне мыть посуду после того, как мама Джека приготовила для нас еду. Джек исчез, как и появился. Она едва закатала рукава своей толстовки несмотря на то, что они пропитались водой.

— Что происходит? — спросил ее.

— Мм?

Я потянул ее за рукав. Она попыталась отстраниться, но я поймал ее руку в свою и не отпускал.

— Кеннеди, — прошептал я. — Доверься мне.

Мы стояли там под яркими огнями огромной кухни Джека. В окне отражались наши лица. В тот день она выглядела такой невинной, ее волосы были собраны сзади в конский хвост, губы блестели розовым блеском. Наша девочка.

— Я хочу, — прошептала она в ответ. — Но не хочу, чтобы тебе было больно.

— Единственная, кто может причинить мне боль, малышка, это ты, — пообещал я прямо перед тем, как снова потянуться к ее рукаву, и на этот раз она позволила мне.

На ее запястьях были полосы синяков.

— Мы скоро уедем отсюда, — сказала она с улыбкой, хотя ее глаза внезапно заблестели от слез.

Это не самое худшее, что делал с ней отчим. Но мысль о том, что она попытается вернуть эти воспоминания, беспокоила меня.

Ей было лучше без них. Лучше смеяться так, как я слышал ее смех сейчас, как будто она родилась пять лет назад, новенькая, яркая и без синяков.

— Может быть, не нам решать это за нее, — сказал Джек.

Я повернулся, чтобы недоверчиво посмотреть на него, а Картер настойчиво проворчал.

— Следи за дрогой, Себастьян.

Я оглянулся на дорогу как раз вовремя, чтобы повернуть, но сказал им:

— Мы приняли это решение за нее пять лет назад. Мы могли бы быть рядом с ней. Должно быть, для нее это был ад — не иметь ни воспоминаний, ни семьи...

— Она устроила себе хорошую жизнь, — перебил Джек. — Кеннеди всегда находит выход.

У Джека был оптимизм богатого мальчика.

Мы проехали мимо старого дома Джека.

— Что мы будем делать, когда приедем туда? — Джек требовательно стучал пальцами по колену. — Мы не продумали это до конца.

— Ты вырос через дорогу, можешь пойти поговорить с ней, — сказал я, хотя мне так сильно хотелось быть тем, кто заключит ее в свои объятия.

Что, черт возьми, она пыталась там найти?

Мой телефон снова завибрировал, когда я въезжал на стоянку трейлеров.

Грейсон.

На фотографии Кеннеди сидела на капоте своего цивика, облизывая рожок с мороженым. Это была наша теперешняя Кеннеди, с распущенными по плечам волосами и улыбкой, от которой в уголках ее глаз появились морщинки смеха.

Я выругался и нажал на тормоза.

— В любом случае, теперь у нас нет никакой гребаной причины здесь находиться, — сказал я. — Грейсон уже добрался до нее. Собрал все осколки, купил ей мороженое и, вероятно, рассказал ей какую-то дерьмовую историю.

— Итак, мы ей расскажем, — сказал Джек. — Мы должны ей сказать.

— Что конкретно? Твой отчим был жестоким подонком, который работал на каких-то очень плохих парней, и после того, как мы его раскрыли, его парни пришли за тобой? Или, может быть, это был кто-то из приятелей Грейсона, поскольку в то время он был занят тем, что карабкался вверх по служебной лестнице? — фыркнул Картер.

Это было не то, что я боялся ей сказать. Больше всего я боялся рассказать то, что произошло позже.

Я видел, как машина вылетела из-за угла. Когда она попыталась убежать, она бросилась ко мне, раскинув руки. Думая, что мы обеспечим ей безопасность, когда по какой-то причине они пришли за ней, это должны были быть мы.