Изменить стиль страницы

Глава 1

Священник был мертв. Это все, что Сайрусу Тремону рассказали во время тридцатисекундного телефонного звонка, когда его вызвали в дом на углу Роуз стрит и Эннутсиейшн стрит.

Когда он приехал в желтый дом, его впустил офицер в полицейской форме, охранявший тело, лежавшее лицом вниз на маленьком красном коврике. При втором взгляде Сайрус увидел, что это не ковер.

- Господи Боже. - Он прижал ладонь ко рту и шагнул назад. Однажды он научится не отвечать на звонки полиции.

Сайрус смотрел на мертвого человека, на то, что осталось от него. Белый мужчина, высокий, худой, но не болезненно худой. Лицо нельзя рассмотреть, поэтому он смотрел на руки. Возраст между пятидесятью и шестидесятью. На левом запястье были большие красные часы Casio. Он уже видел эти часы.

- Иисусе, это отец Айк.

Коп кивнул.

- Самоубийство. Вы знали его?

- Немного. Он работал с моей невестой, - ответил Сайрус. Он снова посмотрел на тело, кровь окислилась из красной в кориченевую. Кровь была жива, даже когда тело мертво, кровь стала коричневой, когда кислород покинул клетки. Она пережила своего хозяина. Она не столько сохла, сколько умирала.

- Что он использовал? - Сайрус нигде не увидел оружия.

- Охотничье ружье Винчестер калибра А.243. Оно обрабатывается, — сказал офицер немного дрогнувшим голосом. Сайрус взглянул на него. Парень выглядел не старше двадцати двух-двадцати трех лет. Возможно, это его первое самоубийство.

- Разумно, - ответил Сайрус. - Он любил охотиться на оленей.

Он услышал шум автомобиля на гравийной дороге. Коп обогнул край и вышел вперед, поменявшись местами с вновь прибывшей детективом Кэтрин Нейлор. То же самое время. Это она втянула его в этот кошмар.

- Кэтрин, - сказал он, кивая. Она была в аккуратном чером костюме, белой блузе, с деловым выражением лица.

- Сайрус. Я слышала, уместны поздравления. Паулина наконец-то сделает из тебя честного человека.

Она, наверное, ждала шутки, но он не пошутил про Паулину. Сохраняя нейтральное лицо и тон, он кратко ответил:

- Спасибо.

- Прости, что вытянула тебя из кровати так рано.

- Я уже встал, - ответил он. Она изогнула бровь. - Работал над делом.

- Поделишься?

- Серьезно? Ты знаешь, что это не моя область. - Сайрус больше не был полицейским детективом, а стал частным детективом. Он помогал женщинам с изменяющими мужьями и детям с непутевыми отцами. Женщины и дети прежде всего. Только женщины и дети. Это был его девиз. За время службы в полиции он повидал достаточно смертей, которых хватило бы на дюжину жизней.

- Ты знал его?

- Да, но я не работаю с суицидниками. Погоди, это было самоубийство, верно?

- Это определенно самоубийство, — сказала Кэтрин. - Приблизительное время смерти — 11:30 вчера вечером. Дом был заперт изнутри. Никаких следов взлома. Никаких признаков борьбы. Никаких наркотиков или алкоголя, за исключением нескольких бутылок вина под раковиной — все неоткрытые. Недавно выстрелил из винтовки. Кроме того, вчера вечером в 11:25 он оставил голосовое сообщение сестре Маргарет, поэтому, я думаю, время смерти 11:30. Хотя это может измениться.

- Что он сказал в сообщении?

- Я не слышала, но, по словам сестры, он сказал… - Кэтрин вытащила из кармана куртки небольшой блокнот и перелистнула страницу. - "Я сожалею о том, что собираюсь сделать, но мне было бы еще больше жаль, если бы я этого не сделал. Я больше не могу этого делать. Простите. Помолись за меня, Маргарет." Она пропустила звонок, услышала сообщение только в пять утра и запаниковала, когда не нашла его в приходском доме. Она знала, что он часто сюда приезжает, поэтому попросила полицию проверить дом. Офицер провел дежурный осмотр и в 6 утра увидел тело через окно.

- Что это за место?

Принадлежит приходу Святого Валентина. Это гостевой дом для приезжих священников или сестер, иногда временный приют. Сестра Маргарет говорит, что отец Мюрран все время приходил сюда за тишиной и покоем, когда там никого не было. По ее словам, ему нравился этот район.

- Я все еще жду объяснений почему вы позвонили мне. - Боже, как он объяснит это Паулине? Они были на барбекю с этим человеком на их вечеринке в честь помолвки четыре месяца назад.

Кэтри выглянула из-за жалюзей.

- Здесь коронеры. Пошли на улицу.

Задний двор представлял собой ничто иное, как пятачок размером с почтовую марку, окруженную деревянным забором, который требовал перекраски. Пожилая пара сидела в качалках на крыльце через дорогу и с интересом наблюдала за происходящим. Мимо двора медленно шла симпатичная смуглая девочка лет одиннадцати-двенадцати, явно стараясь не задерживаться, но тоже интересуясь суетой. Игрушечные крылья феи на ее спине блестели в свете раннего утра.

Он и Кэтрин молча ждали когда девочка пройдет мимо. Это не место для игр. Не сейчас, может никогда. Как только она повернула за угол, Сайрус заговорил.

- Рассказывай.

Кэтрин сделала глубокий вдох и облокотилась о забор. Он стоял напротив нее, между их ногами было небольшое пепелище от костра.

- Спасибо, что принял звонок, - сказала она.

- Да, звонок. Дело? Пока еще нет.

- Послушай, я понимаю. Ты не хочешь работать с нами, и я не осуждаю тебя. Но выслушай, пожалуйста.

Нет, Сайрус не хотел работать с полицией. Два года назад его подстрелил на работе коллега-офицер, у которого было досье, переполненное жалобами на злоупотребление полномочиями. К счастью, у Сайруса был хороший адвокат, который добился от города очень выгодной компенсации. Достаточно мило, что ему не пришлось браться ни за какое дело, за которое он не хотел.

- Меня это не устраивает, - сказал он. - Работать с тобой? На тебя? Расследуете кого-то, кого я знал лично? Айк и Паулина раньше вместе работали в Святых Дарах. Вы когда-нибудь слышали фразу «конфликт интересов»?»

Он так не хотел браться за это дело. Кэтрин умела действовать ему на нервы: она была белой и вела себя так, будто это делало ее здесь особенной.

А так же она была последней женщиной, с которой он спал, до встречи с Паулиной.

Его жизнь была Д.П. и П.П. — «До Паулины» и «После Паулины». Все что было Д.П. значило для него так же много, как пепел в костре у его ног. Но он старался не выкладывать это против Кэтрин. Не ее вина, что они встретились не на той стороне своего спасения.

- Знаешь, как мне было тяжело просить тебя о помощи? Ты вел себя со мной как подонок, и ты это знаешь», — сказала она. Сайрус отвернулся, не признавал этого, но и не отрицал. - Разве это не говорит тебе, насколько я серьезна? Что-то здесь не так. Ты единственный сыщик в этом городе, которому я хотя бы наполовину доверяю.

- Благодарю покорно.

- Ты хорош, и мы оба это знаем. Вот. Доволен?

- Потрясен. А теперь, пожалуйста, скажи мне, что, черт возьми, здесь происходит. Даже если я не возьмусь за это дело, что бы вы ни обнаружили, вы знаете, я никому не расскажу.

Она сухо рассмеялась.

- Еще нет и семи, а архиепископ Данн уже звонит по телефону. Он говорит, все знали, что Исаак Мюрран страдает депрессией. Вот и все. Откройте, закройте и заприте. Мне сказали, что нам не разрешено расследовать. И когда кто-то говорит мне не проводить расследование…

- Католическая церковь пытается скрыть что-то постыдное? Это мое шокированное лицо.

- Верно, - ответила она. - Поэтому я позвонила тебе. Мне нужно чтобы ты копнул.

- Копнул что? Что ты мне не говоришь?

- Прежде всего, сестра Маргарет клянется, что Исаак Мюрран не был в депрессии. Ни сейчас, ни когда-либо, насколько она могла судить. У нее диплом психолога, и она наливает ему чай уже пятнадцать лет. Она знает симптомы депрессии и знает его. Знала его.

Сайрус сунул руки в карманы костюма. Он устал. Всю прошлую ночь он следил за появлением и уходом человека, который шел туда, куда ему не следует идти, и шел с людьми, с которыми ему не нужно было идти.

- Послушай, мне очень жаль, — сказала Кэтрин. - Хотела бы я знать, кому еще позвонить. Я пробыла здесь десять минут, прежде чем капитан Латур приказал мне бросить это дело. Я даже не должна сейчас возвращаться сюда. За это мне устроят ад

Кэтрин уже много лет вела войну за сферы влияния с католической церковью. Ее послали расследовать ограбление в церкви, и вместо этого священник потребовал офицера-мужчину. Он сказал, что работа в полиции слишком опасна для женщин, особенно для женщины, которая так «вызывающе» одевается.

- Иногда люди убивают себя и мы никогда не узнаем почему, - ответил Сайрус.

- Я могу узнать почему.

Он поднял бровь. Теперь она заинтересовала его.

Кэтрин полезла в блузку и вытащила что-то из лифчика. Она протянула это ему, и он неохотно взял. Визитная карточка в пластиковом пакете для вещественных доказательств.

- Ты не получал этого от меня, - сказал Кэтрин. - Ты ни от кого этого не получал. Этой визитки не существует. Пока я не решу, что она должна существовать.

- Откуда она у тебя?

- Из кармана жертвы.

- Ты загрязняешь место преступления и мешаешь полицейскому расследованию, Кэтрин.

— Нет, если не будет расследования, в которое можно вмешаться. Посмотри на нее.

Он шумно вздохнул и посмотрел на визитку.

- Красная визитка, черные чернила, — сказал Сайрус, переворачивая ее. - Только номер телефона. Без имени. Это необычно. Код города 212. Нью-Йорк?

- Манхэттен, - ответила она. - Сейчас этот номер принадлежит китайцам, но раньше он был зарегистрирован на женщину по имени Элеонор Шрайбер. Она пишет грязные романы под псевдонимом Нора Сатерлин

- Вы обеспокоены тем, что отцу Айку нравилась эротика? Он шестидесятилетний священник, соблюдающий целибат. Дайте человеку передохнуть.

- Если бы это было все, меня бы здесь не было, и тебя тоже. Я видела его телефон. Он звонил по этому номеру вчера вечером, прежде чем застрелился. Он позвонил сестре Маргарет, затем набрал этот номер. Мы знаем, почему он позвонил сестре Маргарет. Нам нужно знать, почему он позвонил Норе Сатерлин.